| CELEX | 02014R0379-20140424 |
| Type | Règlement (consolidé) |
| Date | jeudi 24 avril 2014 |
| 24.4.2014 | FR | Journal officiel de l'Union européenne | L 123/1 |
RÈGLEMENT (UE) N o 379/2014 DE LA COMMISSION
du 7 avril 2014
modifiant le règlement (UE) no 965/2012 de la Commission déterminant les exigences techniques et les procédures administratives applicables aux opérations aériennes conformément au règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu le règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil du 20 février 2008 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence européenne de la sécurité aérienne, et abrogeant la directive 91/670/CEE du Conseil, le règlement (CE) no 1592/2002 et la directive 2004/36/CE (1), et notamment son article 8, paragraphe 5,
considérant ce qui suit:
| (1) | Les exploitants et le personnel qui participent à l’exploitation de certains aéronefs doivent satisfaire aux exigences essentielles applicables énoncées à l’annexe IV du règlement (CE) no 216/2008. |
| (2) | Conformément au règlement (CE) no 216/2008, la Commission est tenue d’adopter les règles de mise en œuvre nécessaires pour établir les conditions d’une exploitation sûre des aéronefs. Ces règles doivent tenir compte, en premier lieu, de la complexité des aéronefs, des organisations et de l’exploitation aérienne, ainsi que des risques liés aux différents types d’exploitation. |
| (3) | Le règlement (UE) no 965/2012 de la Commission (2) établit des règles concernant l’exploitation d’avions et d’hélicoptères à des fins de transport aérien commercial. Il faudrait aussi prévoir des règles pour l’exploitation de ballons et de planeurs à des fins de transport aérien commercial afin de respecter les principes fondamentaux et l’applicabilité du règlement (CE) no 216/2008. En outre, la spécificité de certaines exploitations d’avions et d’hélicoptères à des fins commerciales, au départ et à destination du même aérodrome ou site d’exploitation, doit être dûment prise en compte en fonction de leur échelle et de leur domaine d’activité et des risques encourus. |
| (4) | Le règlement (UE) no 800/2013 de la Commission (3) modifie le règlement (UE) no 965/2012 afin d’y inclure des règles concernant les exploitations non commerciales, qui tiennent compte de la complexité des aéronefs. Il est également nécessaire de modifier le règlement (UE) no 965/2012 afin de refléter l’état de l’art et de prévoir des mesures proportionnées pour certaines activités bien définies, impliquant des aéronefs à motorisation non complexe, et les organismes concernés. |
| (5) | Il faudrait aussi instaurer des règles concernant les exploitations spécialisées d’avions, d’hélicoptères, de ballons et de planeurs, qui tiennent compte des aspects particuliers de ces exploitations et des risques encourus. Pour des raisons de proportionnalité, il ne serait pas opportun de soumettre tous les exploitants commerciaux, en particulier les exploitants commerciaux spécialisés, à une certification. Bien qu’ils exercent une activité de nature commerciale, ces exploitants seraient soumis à une déclaration d’aptitude au lieu d’un certificat. Toutefois, les conditions régissant certaines exploitations spécialisées commerciales à haut risque, qui mettent en danger des tiers au sol, devraient être spécifiées par souci de sécurité et de telles exploitations devraient donc être soumises à autorisation. |
| (6) | Il convient dès lors de modifier le règlement (UE) no 965/2012 en conséquence. |
| (7) | Afin d’assurer une transition harmonieuse et de garantir un niveau élevé de sécurité de l’aviation civile dans l’Union, les mesures de mise en œuvre devraient refléter l’état de l’art, notamment les meilleures pratiques ainsi que les progrès scientifiques et techniques accomplis en matière d’opérations aériennes. Il convient donc de tenir compte des exigences techniques et des procédures administratives arrêtées sous l’égide de l’Organisation de l’aviation civile internationale et des autorités conjointes de l’aviation européennes jusqu’au 30 juin 2009, ainsi que de la législation en vigueur relative à certaines spécificités nationales. |
| (8) | Il convient de laisser suffisamment de temps à l’industrie aéronautique et aux administrations des États membres pour s’adapter à ce nouveau cadre réglementaire. |
| (9) | L’Agence européenne de la sécurité aérienne a élaboré un projet de règles de mise en œuvre, qu’elle a présenté à la Commission sous la forme d’un avis, conformément à l’article 19, paragraphe 1, du règlement (CE) no 216/2008. |
| (10) | Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité institué par l’article 65 du règlement (CE) no 216/2008, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
Le règlement (UE) no 965/2012 est modifié comme suit:
| 1) | l’article 1er est remplacé par le texte suivant: «Article premier Objet et champ d’application 1. Le présent règlement établit des règles détaillées concernant les opérations aériennes effectuées avec des avions, des hélicoptères, des ballons et des planeurs, notamment les inspections au sol des aéronefs d’exploitants dont la surveillance en matière de sécurité est assurée par un autre État membre, lorsque ces aéronefs ont atterri sur des aérodromes situés sur le territoire soumis aux dispositions du traité. 2. Le présent règlement établit également des règles détaillées relatives aux conditions de délivrance, de maintien, de modification, de limitation, de suspension ou de retrait des certificats d’exploitants d’aéronefs effectuant des opérations de transport aérien commercial visés à l’article 4, paragraphe 1, points b) et c), du règlement (CE) no 216/2008, aux privilèges et responsabilités des titulaires de certificats ainsi qu’aux conditions dans lesquelles l’exploitation est interdite, limitée ou soumise à certaines conditions par souci de sécurité. 3. Le présent règlement établit également des règles détaillées relatives aux conditions et procédures régissant la déclaration effectuée par les exploitants pour des exploitations spécialisées commerciales et l’exploitation d’aéronefs à motorisation complexe à des fins non commerciales, y compris pour des exploitations spécialisées, et la surveillance de ces exploitants. 4. Le présent règlement établit également des règles détaillées relatives aux conditions dans lesquelles certaines exploitations spécialisées commerciales à haut risque sont soumises à autorisation par souci de sécurité, et aux conditions de délivrance, de maintien, de modification, de limitation, de suspension ou de retrait des autorisations. 5. Le présent règlement ne s’applique pas aux opérations aériennes couvertes par l’article 1er, paragraphe 2, point a), du règlement (CE) no 216/2008. 6. Le présent règlement ne s’applique pas aux opérations aériennes effectuées avec des ballons captifs et dirigeables, ni aux vols avec ballons captifs.» |
| 2) | l’article 2 est modifié comme suit:
|
| 3) | l’article 5 est modifié comme suit:
|
| 4) | l’article 6 est modifié comme suit:
|
| 5) | l’article 8 est modifié comme suit:
|
| 6) | à l’article 10, le paragraphe 3 est modifié comme suit:
|
| 7) | à l’article 10, les paragraphes 4, 5, 6 et 7 suivants sont ajoutés: «4. Par dérogation au paragraphe 1, second alinéa, les États membres peuvent décider de ne pas appliquer les dispositions des annexes II, III, VII et VIII aux exploitations spécialisées jusqu’au 21 avril 2017. 5. Par dérogation au paragraphe 1, second alinéa, les États membres peuvent décider de ne pas appliquer les dispositions des annexes II, III et IV aux:
6. Lorsqu’un État membre recourt à la dérogation prévue au paragraphe 5, point a), les règles suivantes s’appliquent:
7. Lorsqu’un État membre recourt aux dérogations prévues aux paragraphes 3, 4 et 5, il en informe la Commission et l’Agence. Cette notification indique les motifs et la durée de la dérogation et décrit le programme de mise en œuvre contenant les actions prévues ainsi que le calendrier correspondant.» |
| 8) | les annexes I à VII du règlement (UE) no 965/2012 sont modifiées conformément à l’annexe I du présent règlement; |
| 9) | l’annexe VIII (partie SPO) est ajoutée au règlement (UE) no 965/2012 conformément à l’annexe II du présent règlement. |
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Il est applicable à partir du 1er juillet 2014.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 7 avril 2014.
Par la Commission
Le président
José Manuel BARROSO
(1) JO L 79 du 19.3.2008, p. 1.
(2) Règlement (UE) no 965/2012 de la Commission du 5 octobre 2012 déterminant les exigences techniques et les procédures administratives applicables aux opérations aériennes conformément au règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil (JO L 296 du 25.10.2012, p. 1).
(3) Règlement (UE) no 800/2013 de la Commission du 14 août 2013 modifiant le règlement (UE) no 965/2012 déterminant les exigences techniques et les procédures administratives applicables aux opérations aériennes conformément au règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil (JO L 227 du 24.8.2013, p. 1).
ANNEXE I
1.
L’annexe I du règlement (UE) no 965/2012 est modifiée comme suit:| a) | le titre est remplacé par «Définitions des termes utilisés dans les annexes II à VIII»; |
| b) | le point suivant est inséré:
|
| c) | le point 40) est remplacé par le texte suivant:
|
| d) | le point suivant est inséré:
|
| e) | le point 120 est remplacé par le texte suivant:
|
| f) | le point 127 est remplacé par le texte suivant:
|
2)
L’annexe II du règlement (UE) no 965/2012 est modifiée comme suit:| a) | au point ARO.GEN.120 d) 1), une virgule et les mots «l’autorisation d’exploitation spécialisée» sont insérés après «l’agrément»; |
| b) | au point ARO.GEN.200 c), les mots «ou autorisés» sont insérés après «certifiés»; |
| c) | au point ARO.GEN.205 a), une virgule et les mots «à l’autorisation d’exploitation spécialisée» sont insérés après «la certification initiale»; |
| d) | au point ARO.GEN.205 b), une virgule et les mots «d’autorisation» sont insérés après «certification»; |
| e) | au point ARO.GEN.220 a):
|
| f) | au point ARO.GEN.220, le point b) est remplacé par le texte suivant:
|
| g) | au point ARO.GEN.300 a), les points 1) et 2) sont remplacés par le texte suivant:
|
| h) | au point ARO.GEN.305, les modifications suivantes sont apportées:
|
| i) | le point ARO.GEN.350 b) est remplacé par le texte suivant:
|
| j) | au point ARO.GEN.350 b) 2) et 3) respectivement, les mots «ou d’une autorisation d’exploitation spécialisée» sont insérés après les mots «certificat d’organisme»; |
| k) | le point ARO.GEN.350 c) est remplacé par le texte suivant:
|
| l) | au point ARO.GEN.350 d) 1), une virgule et les mots «l’autorisation d’exploitation spécialisée» sont insérés après «certificat»; |
| m) | au point ARO.GEN.350 e), les mots «ou autorisé» sont insérés après «un organisme certifié»; |
| n) | au point ARO.GEN.355 a), la référence au règlement (UE) no 290/2012 est remplacée par une référence au règlement (UE) no 1178/2011; |
| o) | le point ARO.GEN.360 suivant est ajouté: «ARO.GEN.360 Constatations et mesures d’application – tous exploitants Si, dans le cadre de la surveillance ou par tout autre moyen, la preuve est apportée qu’un exploitant soumis aux exigences posées dans le règlement (CE) no 216/2008 et ses règles de mise en œuvre ne satisfait pas aux exigences applicables, l’autorité compétente qui a établi la non-conformité prend toutes les mesures d’application nécessaires pour éviter que la non-conformité ne perdure.» |
| p) | au point ARO.OPS.100, le point c) suivant est ajouté:
|
| q) | à la SOUS-PARTIE OPS, la SECTION I bis suivante est insérée: « SECTION I bis Autorisation d’exploitation spécialisée commerciale à haut risque ARO.OPS.150 Autorisation d’exploitation spécialisée commerciale à haut risque
ARO.OPS.155 Contrats de location
|
| r) | au point ARO.OPS.200 b) 2), les mots «et les exploitations spécialisées» sont insérés après «non commerciales»; |
| s) | le point ARO.OPS.210 est remplacé par le texte suivant: «ARO.OPS.210 Détermination d’une distance ou d’une zone locale L’autorité compétente peut déterminer une distance ou une zone locale destinée aux exploitations.» |
| t) | à la SOUS-PARTIE OPS, la SECTION III suivante est insérée: « SECTION III Surveillance de l’exploitation ARO.OPS.300 Vols d’introduction L’autorité compétente peut poser des conditions supplémentaires pour les vols d’introduction effectués conformément à la partie NCO sur le territoire d’un État membre. Ces conditions garantissent la sécurité d’exploitation et sont proportionnées.» |
| u) | à l’appendice I:
|
| v) | à l’appendice II, le deuxième mot «Décollage» est supprimé et la note de bas de page no 10 est remplacée par le texte suivant:
|
| w) | à l’appendice V, les mots «Exploitation spécialisée» sont ajoutés sous les mots «Exploitation non commerciale»; |
| x) | l’appendice VI suivant est ajouté: |
3)
L’annexe III du règlement (UE) no 965/2012 est modifiée comme suit:| a) | toutes les références au règlement (CE) no 1702/2003 sont remplacées par des références au règlement (UE) no 748/2012 de la Commission (1); |
| b) | toutes les références au règlement (CE) no 290/2012 sont remplacées par des références au règlement (UE) no 1178/2011; |
| c) | le texte du point ORO.GEN.005 est remplacé par le texte suivant: «La présente annexe établit les exigences à respecter par un exploitant aérien qui effectue:
|
| d) | au point ORO.GEN.105, les mots «ou d’autorisation d’exploitation spécialisée» sont insérés après les mots «ou de déclaration»; |
| e) | au point ORO.GEN.110, le point a) est remplacé par le texte suivant:
|
| f) | au point ORO.GEN.110 c), une virgule et les mots «son autorisation SPO» sont insérés après le mot «certificat»; |
| g) | au point ORO.GEN.110, le point suivant est ajouté:
|
| h) | au point ORO.GEN.115:
|
| i) | au point ORO.GEN.120, le point suivant est ajouté:
|
| j) | l’intitulé du point ORO.GEN.125 est remplacé par le texte suivant: «Conditions d’agrément et privilèges d’un titulaire de CTA»; |
| k) | l’intitulé du point ORO.GEN.130 est remplacé par le texte suivant: «Changements concernant un titulaire de CTA»; |
| l) | l’intitulé du point ORO.GEN.135 est remplacé par le texte suivant: «Maintien de la validité d’un CTA»; |
| m) | au point ORO.GEN.140 a), une virgule et les mots «à autorisation SPO» sont insérés après le mot «certification»; |
| n) | au point ORO.GEN.140 b), les mots «en cas de CAT» sont insérés, entre virgules, après les mots «L’accès aux aéronefs mentionné au point a)»; |
| o) | le point ORO.GEN.205 est remplacé par le texte suivant: «ORO.GEN.205 Activités sous-traitées
|
| p) | au point ORO.AOC.100 a), le mot «commerciales» est remplacé par les mots «de transport aérien commercial»; |
| q) | au point ORO.AOC.100, les points b) et c) sont remplacés par le texte suivant:
|
| r) | au point ORO.AOC.125 a) 1) ii), les mots «fins commerciales» sont remplacés par les mots «fins de transport aérien commercial»; |
| s) | au point ORO.DEC.100, la première phrase est remplacée par le texte suivant: «Les exploitants d’aéronefs à motorisation complexe à des fins non commerciales, y compris pour des exploitations spécialisées, et les exploitants commerciaux spécialisés:» |
| t) | la sous-partie suivante est insérée après la SOUS-PARTIE DEC – DÉCLARATION: «SOUS-PARTIE SPO EXPLOITATIONS SPÉCIALISÉES COMMERCIALES ORO.SPO.100 Exigences communes pour les exploitants commerciaux spécialisés
ORO.SPO.110 Autorisation des exploitations spécialisées commerciales à haut risque
ORO.SPO.115 Changements
ORO.SPO.120 Maintien de la validité
|
| u) | le point ORO.MLR.100 b) est remplacé par le texte suivant:
|
| v) | au point ORO.MLR.100, le point g1) suivant est inséré:
|
| w) | au point ORO.MLR.100 h), les mots «et du point g1)» sont insérés après «Nonobstant les dispositions du point g)»; |
| x) | au point ORO.MLR.101, la première phrase est remplacée par le texte suivant: «Sauf pour l’exploitation d’avions monomoteurs à hélice ou d’hélicoptères monomoteurs à motorisation non complexe ayant une MOPSC de 5, décollant et atterrissant sur le même aérodrome ou site d’exploitation, en VFR de jour, et pour l’exploitation de planeurs et de ballons, la structure principale du manuel d’exploitation est la suivante:» |
| y) | le point ORO.MLR.115 a) est remplacé par le texte suivant:
|
| z) | au point ORO.MLR.115 b) 4), une virgule et les mots «le cas échéant» sont ajoutés après «marchandises dangereuses»; |
| aa) | au point ORO.SEC.100.A, l’intitulé est remplacé par le texte suivant: «ORO.SEC.100 Sûreté du compartiment de l’équipage de conduite – avions»; |
| ab) | au point ORO.SEC.100.H, l’intitulé est remplacé par le texte suivant: «ORO.SEC.105 Sûreté du compartiment de l’équipage de conduite – hélicoptères»; |
| ac) | le point ORO.FC.005 est remplacé par le texte suivant: «ORO.FC.005 Champ d’application La présente sous-partie établit les exigences auxquelles doit satisfaire l’exploitant en ce qui concerne la formation, l’expérience et la qualification de l’équipage de conduite et comprend:
|
| ad) | au point ORO.FC.105:
|
| ae) | le point ORO.FC.145 c) est remplacé par le texte suivant:
|
| af) | après le point ORO.FC.H.250, la section suivante est ajoutée: « SECTION 3 Exigences supplémentaires applicables aux exploitations spécialisées commerciales et aux opérations de CAT visées au point ORO.FC.005 b) 1) et 2) ORO.FC.330 Formation de maintien des compétences et contrôle – contrôle hors ligne de l’exploitant
|
| ag) | au point ORO.CC.100 a), les mots «Sauf pour les ballons», suivis d’une virgule, sont insérés au début de la deuxième phrase; |