| CELEX | 02020D0569-20200424 |
| Type | Décision (consolidé) |
| Date | vendredi 24 avril 2020 |
| 24.4.2020 | FR | Journal officiel de l’Union européenne | L 129/16 |
DÉCISION D’EXÉCUTION (UE) 2020/569 DE LA COMMISSION
du 16 avril 2020
établissant un format commun et un contenu d’information pour la transmission des informations à déclarer par les États membres en vertu de la directive 2010/63/UE du Parlement européen et du Conseil relative à la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques, et abrogeant la décision d’exécution 2012/707/UE de la Commission
[notifiée sous le numéro C(2020) 2179]
(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu la directive 2010/63/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2010 relative à la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques (1), et notamment son article 43, paragraphe 4, et son article 54, paragraphe 4,
considérant ce qui suit:
| (1) | En raison des modifications apportées par le règlement (UE) 2019/1010 du Parlement européen et du Conseil (2), la directive 2010/63/UE exige à présent que les États membres transmettent à la Commission, par voie électronique, des résumés non techniques des projets autorisés ainsi que toute mise à jour s’y rapportant. Afin de permettre à la Commission d’établir et de tenir à jour une base de données centrale de ces résumés et mises à jour, et pour permettre des recherches efficaces sur ces données, il est nécessaire de prévoir une présentation uniforme de ces résumés et de leurs mises à jour. Des modèles devraient dès lors être établis pour la soumission des résumés non techniques des projets et de leurs mises à jour, et les États membres devraient être tenus de charger ces résumés et mises à jour dans la base de données créée par la Commission. |
| (2) | La directive 2010/63/UE impose également aux États membres de transmettre, par voie électronique, à la Commission des informations sur la mise en œuvre de ladite directive, ainsi que des statistiques sur l’utilisation d’animaux dans des procédures. |
| (3) | Sur la base des informations relatives à la mise en œuvre de la directive 2010/63/UE transmises par les États membres, les services de la Commission sont tenus de publier et de régulièrement mettre à jour une vue d’ensemble à l’échelle de l’Union. La directive 2010/63/UE exige en outre que les services de la Commission publient chaque année les informations statistiques transmises par les États membres ainsi qu’un résumé de ces informations. Afin de permettre à la Commission de s’acquitter de ces deux obligations, il y a lieu de définir le contenu de ces informations et, à cet effet, de créer des catégories d’informations. |
| (4) | Pour les informations relatives à la mise en œuvre, les catégories d’informations à communiquer devraient correspondre aux exigences de la directive 2010/63/UE en la matière. En ce qui concerne les informations statistiques, il est nécessaire de préciser les catégories de saisie de données statistiques contenues dans la base de données consultable en libre accès établie par la Commission en vertu de la directive 2010/63/UE. |
| (5) | Afin d’accroître la transparence et de réduire la charge administrative, les États membres devraient être tenus d’utiliser la base de données établie par la Commission pour transmettre les informations relatives à la mise en œuvre de la directive 2010/63/UE ainsi que des informations statistiques sur l’utilisation d’animaux dans des procédures. |
| (6) | Le contenu et le format des informations détaillées à transmettre par les États membres sur les méthodes considérées comme étant au moins aussi humaines que celles figurant à l’annexe IV de la directive 2010/63/UE devraient être spécifiés d’une manière qui permette de maintenir à jour la liste des méthodes de mise à mort des animaux contenue dans cette annexe. Il convient dès lors d’établir un modèle permettant de fournir des informations sur le type de méthode, l’espèce concernée et la justification des dérogations, et d’exiger que les États membres utilisent ce modèle. |
| (7) | Les délégations de pouvoir sur lesquelles s’appuie la présente décision sont étroitement liées étant donné qu’elles concernent toutes deux la communication d’informations par les États membres en vertu de la directive 2010/63/UE. Compte tenu de ce lien et afin de garantir une approche cohérente, il y a lieu d’adopter une seule décision établissant toutes les exigences relevant du champ d’application de ces délégations de pouvoir. Il est dès lors nécessaire de remplacer la décision d’exécution 2012/707/UE de la Commission (3) établissant le format commun pour la transmission des informations visées à l’article 54 de la directive 2010/63/UE par une nouvelle décision d’exécution basée à la fois sur l’article 43, paragraphe 4, et sur l’article 54, paragraphe 4, de la directive 2010/63/UE. Il convient dès lors d’abroger la décision d’exécution 2012/707/UE. |
| (8) | Les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l’avis du comité pour la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Aux fins de l’article 43, paragraphe 3, deuxième phrase, de la directive 2010/63/UE, les États membres utilisent la base de données établie par la Commission conformément à l’article 43, paragraphe 4, troisième phrase, de ladite directive pour communiquer les informations spécifiées à l’annexe I de la présente décision. Les résumés non techniques de projets et leurs mises à jour correspondent aux modèles figurant à l’annexe I de la présente décision.
Article 2
Aux fins de l’article 54, paragraphe 1, de la directive 2010/63/UE, les États membres utilisent la base de données établie par la Commission conformément à l’article 54, paragraphe 2, troisième alinéa, première phrase, de ladite directive pour communiquer les informations spécifiées à l’annexe II de la présente décision.
Article 3
Aux fins de l’article 54, paragraphe 2, de la directive 2010/63/UE, les États membres utilisent la base de données établie par la Commission conformément à l’article 54, paragraphe 2, troisième alinéa, première phrase, de ladite directive pour communiquer les informations spécifiées à l’annexe III de la présente décision.
Article 4
Aux fins de l’article 54, paragraphe 3, de la directive 2010/63/UE, les États membres utilisent le modèle figurant à l’annexe IV de la présente décision pour communiquer les informations spécifiées dans cette annexe.
Article 5
La décision d’exécution 2012/707/UE est abrogée avec effet au 17 avril 2020. Les références faites à la décision abrogée s’entendent comme faites à la présente décision et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l’annexe V.
Article 6
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Fait à Bruxelles, le 16 avril 2020.
Par la Commission
Virginijus SINKEVIČIUS
Membre de la Commission
(1) JO L 276 du 20.10.2010, p. 33.
(2) Règlement (UE) 2019/1010 du Parlement européen et du Conseil du 5 juin 2019 sur l’alignement des obligations en matière de communication d’informations dans le domaine de la législation liée à l’environnement et modifiant les règlements (CE) no 166/2006 et (UE) no 995/2010 du Parlement européen et du Conseil, les directives 2002/49/CE, 2004/35/CE, 2007/2/CE, 2009/147/CE et 2010/63/UE du Parlement européen et du Conseil, les règlements (CE) no 338/97 et (CE) no 2173/2005 du Conseil et la directive 86/278/CEE du Conseil (JO L 170 du 25.6.2019, p. 115).
(3) Décision d’exécution 2012/707/UE de la Commission du 14 novembre 2012 établissant un format commun pour la transmission des informations conformément à la directive 2010/63/UE du Parlement européen et du Conseil relative à la protection des animaux utilisés à des fins scientifiques (JO L 320 du 17.11.2012, p. 33).
ANNEXE I
PARTIE A
Modèle à utiliser pour la transmission des résumés non techniques de projets visés à l’article 43, paragraphe 1, de la directive 2010/63/UE
| Intitulé du projet |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Durée du projet (en mois) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Mots-clés (maximum 5) (1) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Finalité du projet (2) (Plusieurs choix possibles) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Objectifs et bénéfices escomptés du projet | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Décrire les objectifs du projet (par exemple, répondre à certaines interrogations scientifiques ou à des besoins scientifiques ou cliniques). |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Quels sont les bénéfices susceptibles de découler de ce projet? Expliquer en quoi le projet pourrait faire progresser les connaissances scientifiques ou quels bénéfices les êtres humains, les animaux ou l’environnement pourraient en tirer à terme? Le cas échéant, distinguer les bénéfices à court terme (pendant la durée du projet) et les bénéfices à long terme (susceptibles d’être obtenus après l’achèvement du projet). |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nuisances prévues | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| À quelles procédures les animaux seront-ils soumis en règle générale (par exemple, injections, procédures chirurgicales)? Indiquer le nombre et la durée de ces procédures. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Quels sont les effets/effets indésirables prévus sur les animaux, par exemple, douleur, perte de poids, inactivité/mobilité réduite, stress, comportement anormal, et la durée de ces effets? |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Quelles espèces et combien d’animaux est-il prévu d’utiliser? Quels sont le degré de gravité des procédures et le nombre d’animaux prévus dans chaque catégorie de gravité (par espèce)? | Espèce (4) | Nombre total estimé | Nombre estimé par degré de gravité | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Sans réveil | Légère | Modérée | Sévère | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||
| Qu’adviendra-t-il des animaux maintenus en vie à la fin de la procédure? (5) (6) | Nombre estimé d’animaux à réutiliser | Nombre estimé d’animaux à replacer dans leur habitat naturel ou dans un système d’élevage | Nombre estimé d’animaux à proposer à l’adoption | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Justifier le sort prévu des animaux à l’issue de la procédure. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Application de la règle des «trois R» | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1. Remplacement Indiquer quelles sont les alternatives non animales disponibles dans ce domaine et pourquoi elles ne peuvent pas être utilisées aux fins du projet. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. Réduction Expliquer comment le nombre d’animaux prévu pour ce projet a été déterminé. Décrire les mesures prises pour réduire le nombre d’animaux à utiliser et les principes appliqués pour concevoir les études. S’il y a lieu, décrire les pratiques qui seront appliquées tout au long du projet pour limiter le plus possible le nombre d’animaux utilisés sans perdre de vue les objectifs scientifiques. Ces pratiques peuvent notamment consister en études pilotes, modélisation informatique, partage et réutilisation des tissus. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3. Raffinement Donner des exemples des mesures spécifiques qui seront prises (par exemple, surveillance accrue, soins postopératoires, gestion de la douleur, entraînement des animaux) pour réduire au minimum les effets sur le bien-être des animaux (les nuisances causées). Décrire les mécanismes permettant d’intégrer de nouvelles techniques de raffinement pendant la durée de vie du projet. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Expliquer le choix des espèces et les stades de développement y afférents. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Projets retenus pour une appréciation rétrospective (7) | Délai | Prévoit des procédures sévères | Utilise des primates non humains | Autre raison | |||||||||||||||||||||||||||||
PARTIE B
Modèle à utiliser pour la transmission d’une mise à jour du résumé non technique de projet visée à l’article 43, paragraphe 2, de la directive 2010/63/UE
| Titre (conformément au résumé non technique de projet) |
| ||||
| Justification de l’appréciation rétrospective (8) | Utilisation de primates non humains | Prévoit des procédures «sévères» | Autre raison | ||
| Expliquer l’«autre raison» |
| ||||
| Réalisation des objectifs | |||||
| Expliquer brièvement si, et dans quelle mesure, les objectifs fixés dans le projet autorisé ont été atteints. Le cas échéant, indiquer les raisons pour lesquelles les objectifs n’ont pas été atteints. D’autres résultats importants ont-ils été obtenus? Quels bénéfices ont-ils résulté des travaux à ce jour, et d’autres bénéfices sont-ils attendus? Les résultats de ce projet ont-ils été diffusés, y compris dans les cas où les hypothèses ne se sont pas vérifiées? Dans l’affirmative, préciser comment. Dans le cas contraire, indiquer quand et comment il est prévu de publier les résultats. |
| ||||
| Nuisances | |||||
| Espèce (9) | Nombre total d’animaux utilisés | Nombre d’animaux par degré de gravité réelle | |||
| Sans réveil | Légère | Modérée | Sévère | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Le nombre d’animaux utilisés et les degrés de gravité réelle correspondent-ils aux estimations? Si le nombre réel est supérieur au nombre estimé, fournir une explication. Si le nombre réel est inférieur au nombre estimé, fournir une explication, à moins que la différence ne résulte de l’application du principe de réduction ou de raffinement. |
| ||||
| Le sort des animaux maintenus en vie à la fin de l’étude correspond-il au sort prévu? Fournir une explication. |
| ||||
| Éléments susceptibles de contribuer au renforcement de l’application des «trois R»: | |||||
| 1. Remplacement | |||||
| Les connaissances acquises dans le cadre de ce projet ont-elles permis de mettre en évidence ou d’élaborer de nouvelles approches susceptibles de remplacer tout ou partie des utilisations d’animaux dans des projets similaires (y compris la mise au point ou la validation de nouvelles méthodes in vitro ou in silico)? |
| ||||
| 2. Réduction | |||||
| Les connaissances acquises dans le cadre de ce projet permettraient-elles d’améliorer le dispositif expérimental afin de réduire encore l’utilisation d’animaux et, dans l’affirmative, de quelle manière? Fournir une explication lorsque le nombre d’animaux utilisés a été inférieur au nombre initialement estimé. |
| ||||
| 3. Raffinement | |||||
| Fournir une explication lorsque la gravité réelle des procédures a été moindre que celle initialement estimée. Compte tenu des nouvelles connaissances acquises dans le cadre du projet, les modèles animaux utilisés sont-ils toujours les plus appropriés? Préciser par espèce/modèle, s’il y a lieu. Énumérer tout nouveau raffinement introduit durant le projet en vue de réduire les nuisances causées aux animaux ou d’améliorer leur bien-être. Quelles sont les possibilités de nouveaux raffinements susceptibles de découler, par exemple, des technologies émergentes, de méthodes améliorées d’évaluation du bien-être, de l’établissement de «points limites» plus précoces, de mesures d’hébergement/d’élevage? |
| ||||
| 4. Autres | |||||
| Comment sont diffusés les résultats contribuant au renforcement de l’application des «trois R»? |
| ||||
| Observations supplémentaires |
| ||||
(1) Y compris les termes scientifiques pouvant être composés de plus de 5 mots, à l’exclusion des espèces et des finalités, qui sont indiqués ailleurs dans le document.
(2) À présenter sous la forme d’un menu déroulant.
(3) Liste des finalités, selon les catégories et sous-catégories de saisie de données statistiques indiquées à l’annexe III de la présente décision.
(4) Espèces selon les catégories de saisie de données statistiques figurant à l’annexe III de la présente décision, avec choix supplémentaire de «mammifère non spécifié» afin de préserver l’anonymat dans des cas exceptionnels.
(5) Espèces automatiquement reprises de la question précédente à répartir dans les catégories correspondantes (proportions).
(6) Plusieurs choix possibles par espèce.
(7) Plusieurs choix possibles; applicables aux États membres dont la législation exige cette information.
(8) Plusieurs choix possibles.
(9) Espèces selon les catégories de saisie de données statistiques figurant à l’annexe III de la présente décision, avec choix supplémentaire de «mammifère non spécifié» afin de préserver l’anonymat dans des cas exceptionnels.
ANNEXE II
INFORMATIONS VISEES A L’ARTICLE 54, PARAGRAPHE 1, DE LA DIRECTIVE 2010/63/UE
A. MESURES NATIONALES CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE DE LA DIRECTIVE 2010/63/UE
Fournir des informations sur les modifications apportées depuis le rapport précédent aux mesures nationales concernant la mise en œuvre de la directive 2010/63/UE.
B. STRUCTURES ET DISPOSITIONS-CADRE
1. Autorités compétentes (article 59 de la directive 2010/63/UE)
Expliquer les dispositions-cadre concernant les autorités compétentes, notamment le nombre et le type d’autorités ainsi que leurs rôles respectifs, et expliquer les mesures prises pour assurer le respect des dispositions de l’article 59, paragraphe 1, de la directive 2010/63/UE.
2. Comité national (article 49 de la directive 2010/63/UE)
Expliquer la structure et le fonctionnement du comité national, ainsi que les mesures prises pour assurer le respect des dispositions de l’article 49 de la directive 2010/63/UE.
3. Niveau d’études et de formation du personnel (article 23 de la directive 2010/63/UE)
Fournir des informations concernant les exigences minimales visées à l’article 23, paragraphe 3, de la directive 2010/63/UE; décrire toute exigence supplémentaire en matière d’études et de formation applicable au personnel provenant d’un autre État membre.
4. Évaluation et autorisation des projets (articles 38 et 40 de la directive 2010/63/UE)
Expliquer les procédures d’évaluation et d’autorisation des projets, ainsi que les mesures prises pour assurer le respect des dispositions des articles 38 et 40 de la directive 2010/63/UE.
C. FONCTIONNEMENT
1. Projets
1.1. Octroi de l’autorisation de projet (articles 40 et 41 de la directive 2010/63/UE)
| 1.1.1. | Indiquer, pour chaque année, les chiffres suivants:
|
| 1.1.2. | Aux fins du point c), fournir des informations succinctes, couvrant le cycle de rapport quinquennal, pour justifier la prolongation du délai de 40 jours. |
1.2. Appréciation rétrospective, résumés non techniques des projets [article 38, paragraphe 2, point f), et articles 39 et 43 de la directive 2010/63/UE]
| 1.2.1. | Expliquer les mesures prises pour assurer le respect des dispositions de l’article 43, paragraphe 1, de la directive 2010/63/UE, et indiquer s’il est exigé que les résumés non techniques de projets précisent si un projet doit faire l’objet d’une appréciation rétrospective (article 43, paragraphe 2, de la directive 2010/63/UE). |
| 1.2.2. | Indiquer, pour chaque année, le nombre de projets autorisés devant faire l’objet d’une appréciation rétrospective conformément à l’article 39, paragraphe 2, de la directive 2010/63/UE et le nombre de projets autorisés devant faire l’objet d’une appréciation rétrospective au titre de l’article 38, paragraphe 2, point f), de ladite directive. Classer ces projets dans l’une des catégories suivantes:
|
| 1.2.3. | Fournir des informations succinctes, couvrant le cycle de rapport quinquennal, sur la nature des projets retenus pour une appréciation rétrospective conformément à l’article 38, paragraphe 2, point f), de la directive 2010/63/UE et qui ne font pas automatiquement l’objet d’une appréciation rétrospective au titre de l’article 39, paragraphe 2. |
2. Animaux élevés en vue d’une utilisation dans des procédures (articles 10, 28 et 30 de la directive 2010/63/UE)
| 2.1. | Préciser les espèces et le nombre d’animaux nés (y compris par césarienne) et élevés en vue d’une utilisation dans des procédures et qui, n’ayant jamais été utilisés dans des procédures, ont été mis à mort au cours de l’année civile précédant immédiatement celle durant laquelle le rapport quinquennal est présenté. |
| 2.1.1. | Inclure les animaux mis à mort en vue du prélèvement d’organes ou de tissus et les animaux issus de la création et du maintien de lignées animales génétiquement modifiées (GM), qui ne sont pas couverts par les statistiques annuelles établies conformément à l’article 54, paragraphe 2, de la directive 2010/63/UE. |
| 2.1.2. | Classer ces animaux dans l’une des catégories suivantes:
|
| 2.1.3. | La catégorie visée au point a) exclut les animaux qui résultent de la création d’une nouvelle lignée GA ou du maintien d’une lignée GM, qui doivent être déclarés dans les catégories visées respectivement aux points d) et e). |
| 2.1.4. | Les catégories visées aux points b) et c) incluent les animaux qui résultent de la création d’une nouvelle lignée GM ou du maintien d’une lignée GM, lorsqu’ils fournissent des organes et/ou des tissus; |
| 2.1.5. | Les catégories visées aux points 2.1.2 d) et e) excluent les animaux ci-après, qui doivent être déclarés dans les statistiques annuelles conformément à l’article 54, paragraphe 2, de la directive 2010/63/UE:
|
| 2.2. | Expliquer les mesures prises pour assurer le respect des dispositions des articles 10 et 28 de la directive 2010/63/UE lors de l’acquisition de primates non humains. |
3. Dérogations
| 3.1. | Fournir des informations succinctes, couvrant le cycle de rapport quinquennal, sur les circonstances dans lesquelles des dérogations ont été accordées conformément à l’article 10, paragraphe 3, à l’article 12, paragraphe 1, deuxième alinéa, et à l’article 33, paragraphe 3, de la directive 2010/63/UE. |
| 3.2. | Fournir des informations, pour la même période, sur d’éventuelles circonstances exceptionnelles visées à l’article 16, paragraphe 2, de la directive dans lesquelles la réutilisation d’un animal aurait été autorisée à l’issue d’une procédure dans laquelle la souffrance de l’animal avait été qualifiée de sévère. |
4. Structure chargée de veiller au bien-être des animaux (articles 26 et 27 de la directive 2010/63/UE)
Expliquer les mesures prises pour assurer le respect des dispositions des articles 26 et 27 de la directive 2010/63/UE concernant la structure et le fonctionnement des organismes chargés de veiller au bien-être des animaux.
D. PRINCIPES DE REMPLACEMENT, DE RÉDUCTION ET DE RAFFINEMENT
1. Principes de remplacement, de réduction et de raffinement (articles 4 et 13 et annexe VI de la directive 2010/63/UE)
| 1.1. | Fournir des informations sur les mesures prises pour faire en sorte que les principes de a) remplacement, b) réduction et c) raffinement soient correctement appliqués dans le cadre des projets autorisés conformément aux articles 4 et 13 de la directive 2010/63/UE. |
| 1.2. | Fournir des informations sur les mesures prises pour faire en sorte que les principes de a) réduction et b) raffinement soient correctement appliqués lors de l’hébergement et des soins dans les établissements d’élevage et les établissements fournisseurs conformément à l’article 4 de la directive 2010/63/UE. |
2. Mesures visant à éviter les doubles emplois (article 46 de la directive 2010/63/UE)
Expliquer les mesures prises pour éviter la répétition des procédures, de manière à respecter les dispositions de l’article 46 de la directive 2010/63/UE.
3. Prélèvement de tissus d’animaux génétiquement modifiés (articles 4, 30 et 38 de la directive 2010/63/UE)
| 3.1. | En cas de prélèvement de tissus aux fins d’une caractérisation génétique, effectué avec ou sans autorisation de projet, fournir des informations et des chiffres représentatifs sur les espèces, les méthodes et leur gravité réelle. Cette information est fournie uniquement pour l’année civile précédant immédiatement celle au cours de laquelle le rapport quinquennal est présenté. |
| 3.2. | Énumérer les critères utilisés pour garantir la représentativité des informations fournies au point 3.1. |
| 3.3. | Fournir des informations sur les efforts mis en œuvre pour raffiner les méthodes de prélèvement de tissus. |
E. CONTRÔLE DE L’APPLICATION
1. Agrément des éleveurs, des fournisseurs et des utilisateurs (articles 20 et 21 de la directive 2010/63/UE)
| 1.1. | Indiquer, pour chaque année, et séparément, le nombre d’éleveurs, de fournisseurs et d’utilisateurs actifs agréés. |
| 1.2. | Fournir des informations succinctes, couvrant le cycle de rapport quinquennal, pour justifier les suspensions ou les retraits des agréments des éleveurs, fournisseurs ou utilisateurs. |
2. Inspections (article 34 de la directive 2010/63/UE)
| 2.1. | Indiquer, pour chaque année, le nombre d’inspections, ventilé en inspections annoncées et inspections inopinées. |
| 2.2. | Fournir des informations succinctes, couvrant le cycle de rapport quinquennal, sur les principaux résultats des inspections. |
| 2.3. | Expliquer les mesures prises pour assurer le respect des dispositions de l’article 34, paragraphe 2, de la directive 2010/63/UE. |
3. Retrait d’une autorisation de projet (article 44 de la directive 2010/63/UE)
Fournir des informations succinctes, couvrant le cycle de rapport quinquennal, pour justifier le retrait d’autorisations de projets.
4. Sanctions (article 60 de la directive 2010/63/UE)
| 4.1. | Fournir des informations succinctes, couvrant le cycle de rapport quinquennal, sur la nature des éléments suivants:
|
ANNEXE III
PARTIE A
Diagramme des catégories de saisie de données statistiques visées à l’article 54, paragraphe 2, de la directive 2010/63/UE
Décision (UE) 2015/298 de la Banque centrale européenne du 15 décembre 2014 concernant la distribution provisoire du revenu de la Banque centrale européenne (BCE/2014/57) (refonte) 31/12/2020 Décision (UE) 2016/2248 de la Banque centrale européenne du 3 novembre 2016 concernant la répartition du revenu monétaire des banques centrales nationales des États membres dont la monnaie est l'euro (BCE/2016/36) (refonte) 31/12/2020 Décision (UE) 2020/2252 (version consolidée) 31/12/2020 Décision (UE) 2020/2253 (version consolidée) 31/12/2020Documents similaires
Décision (consolidé)02014D0057(01)-20201231Décision (consolidé)02016D0036(01)-20201231Décision (consolidé)02020D2252-20201231Décision (consolidé)02020D2253-20201231