| CELEX | 02022R2127-20260420 |
| Type | Règlement (consolidé) |
| Date | lundi 20 avril 2026 |
| 7.11.2022 | FR | Journal officiel de l’Union européenne | L 285/4 |
RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2022/2127 DE LA COMMISSION
du 4 novembre 2022
accordant une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides dénommée «Écolab UA BPF 1-Propanol» conformément au règlement (UE) no 528/2012 du Parlement européen et du Conseil
(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE)
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu le règlement (UE) no 528/2012 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2012 concernant la mise à disposition sur le marché et l’utilisation des produits biocides (1), et notamment son article 44, paragraphe 5, premier alinéa,
considérant ce qui suit:
| (1) | Le 26 mars 2019, la société Écolab Deutschland GmbH a soumis à l’Agence européenne des produits chimiques (ci-après l’«Agence»), conformément à l’article 43, paragraphe 1, du règlement (UE) no 528/2012, une demande d’autorisation de l’Union d’une famille de produits biocides dénommée «Écolab UA BPF 1-Propanol», relevant du type de produits 1 tel que décrit à l’annexe V dudit règlement, confirmant par écrit que l’autorité compétente de la Suède avait accepté d’évaluer la demande. Ladite demande a été enregistrée dans le registre des produits biocides sous le numéro BC-RS050191-24. |
| (2) | La substance active contenue dans la famille de produits «Écolab UA BPF 1-Propanol» est le propan-1-ol, qui figure sur la liste de l’Union des substances actives approuvées visée à l’article 9, paragraphe 2, du règlement (UE) no 528/2012 pour le type de produits 1. |
| (3) | Le 9 septembre 2021, l’autorité compétente d’évaluation a soumis à l’Agence, conformément à l’article 44, paragraphe 1, du règlement (UE) no 528/2012, un rapport d’évaluation et les conclusions de son évaluation. |
| (4) | Le 24 mars 2022, conformément à l’article 44, paragraphe 3, du règlement (UE) no 528/2012, l’Agence a soumis à la Commission son avis (2), le projet de résumé des caractéristiques des produits biocides (ci-après le «RCP») appartenant à la famille de produits «Écolab UA BPF 1-Propanol» et le rapport final d’évaluation de cette famille de produits biocides. |
| (5) | Dans cet avis, l’Agence conclut que la famille de produits «Écolab UA BPF 1-Propanol» répond à la définition de «famille de produits biocides» figurant à l’article 3, paragraphe 1, point s), du règlement (UE) no 528/2012, qu’elle peut faire l’objet d’une autorisation de l’Union conformément à l’article 42, paragraphe 1, dudit règlement et que, sous réserve du respect du projet de RCP, elle remplit les conditions fixées à l’article 19, paragraphes 1 et 6, dudit règlement. |
| (6) | Le 12 avril 2022, l’Agence a transmis à la Commission le projet de RCP dans toutes les langues officielles de l’Union, conformément à l’article 44, paragraphe 4, du règlement (UE) no 528/2012. |
| (7) | La Commission souscrit à l’avis de l’Agence et considère qu’il est dès lors approprié d’octroyer une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides «Écolab UA BPF 1-Propanol». |
| (8) | Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité permanent des produits biocides, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
Une autorisation de l’Union est accordée, sous le numéro EU-0028430-0000, à la société Écolab Deutschland GmbH pour la mise à disposition sur le marché et l’utilisation de la famille de produits biocides «Écolab UA BPF 1-Propanol» conformément au résumé des caractéristiques des produits biocides figurant en annexe.
L’autorisation de l’Union est valable du 27 novembre 2022 au 31 octobre 2032.
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 4 novembre 2022.
Par la Commission
La présidente
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 167 du 27.6.2012, p. 1.
(2) Avis de l’ECHA du 1er mars 2021 concernant l’autorisation de l’Union pour la famille de produits «Écolab UA BPF 1-Propanol» (ECHA/BPC/315/2022), (https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation).
ANNEXE
Résumé des caractéristiques du produit pour une famille de produits biocides
Écolab UA BPF 1-Propanol
Type de produit 1 — Hygiène humaine (Désinfectants)
Numéro de l’autorisation: EU-0028430-0000
Numéro de l’autorisation du registre des produits biocides: EU-0028430-0000
PARTIE I
PREMIER NIVEAU D’INFORMATION
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES
1.1. Nom
| Nom | Écolab UA BPF 1-Propanol |
1.2. Type(s) de produit
| Type(s) de produit | TP01 — Hygiène humaine |
1.3. Titulaire de l’autorisation
| Nom et adresse du titulaire de l’autorisation | Nom | Écolab Deutschland GmbH |
| Adresse | Écolab Allee 1, 40789 Monheim am Rhein Allemagne | |
| Numéro de l’autorisation | EU-0028430-0000 | |
| Numéro de l’autorisation du registre des produits biocides | EU-0028430-0000 | |
| Date de l’autorisation | 27 novembre 2022 | |
| Date d’expiration de l’autorisation | 31 octobre 2032 | |
1.4. Fabricant(s) des produits biocides
| Nom du fabricant | Écolab Europe GmbH | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Adresse du fabricant | Richtistrasse 7, 8304 Wallisellen Suisse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Emplacement des sites de fabrication |
|
1.5. Fabricant(s) de(s) la substance(s) active(s)
| Substance active | Propane-1-ol |
| Nom du fabricant | BASF SE |
| Adresse du fabricant | Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Allemagne |
| Emplacement des sites de fabrication | Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Allemagne |
| Substance active | Propane-1-ol |
| Nom du fabricant | OQ Corporation |
| Adresse du fabricant | 2001 FM 3057, TX 77414 Bay City États-Unis |
| Emplacement des sites de fabrication | 2001 FM 3057, TX 77414 Bay City États-Unis |
2. COMPOSITION ET FORMULATION DE LA FAMILLE DE PRODUITS
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition de la famille
| Nom commun | Nom IUPAC | Fonction | Numéro CAS | Numéro CE | Teneur (%) | |
| Min | Max | |||||
| Propane-1-ol |
| Substance active | 71-23-8 | 200-746-9 | 70,35 | 75,38 |
2.2. Type(s) de formulation
| Formulation(s) | AL — Liquide destiné à être utilisé sans dilution |
PARTIE II
DEUXIÈME NIVEAU D’INFORMATION — MÉTA-RCP
Méta-RCP 1
1. INFORMATIONS ADMINISTRATIVES CONCERNANT LES MÉTA-RCP 1
1.1. Identificateur de méta-RCP 1
| Identificateur | meta SPC 1 |
1.2. Suffixe du numéro d’autorisation
| Numéro | 1-1 |
1.3. Type(s) de produit
| Type(s) de produit | TP01 - Hygiène humaine |
2. COMPOSITION DES MÉTA-RCP 1
2.1. Informations qualitatives et quantitatives sur la composition des méta-RCP 1
| Nom commun | Nom IUPAC | Fonction | Numéro CAS | Numéro CE | Teneur (%) | |
| Min | Max | |||||
| Propane-1-ol |
| Substance active | 71-23-8 | 200-746-9 | 70,35 | 75,38 |
2.2. Type(s) de formulation des méta -RCP 1
| Formulation(s) | AL — Liquide destiné à être utilisé sans dilution |
3. MENTIONS DE DANGER ET CONSEILS DE PRUDENCE CONCERNANT LES MÉTA-RCP 1
| Mention de danger | Liquide et vapeurs inflammables. Provoque des lésions oculaires graves. Peut provoquer somnolence ou vertiges. L’exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau. |
| Conseils de prudence | Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer. Porter un équipement de protection du visage. Porter un équipement de protection des yeux. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX:Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes.Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin. Éviter de respirer les vapeurs. Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin en cas de malaise. |
4. UTILISATION(S) AUTORISÉE(S) DES MÉTA-RCP 1
4.1. Description de l’utilisation
Tableau 1.
Utiliser # 1 — Désinfection des mains
| Type de produit | TP01 - Hygiène humaine |
| Le cas échéant, description exacte de l’utilisation autorisée | Désinfectant hygiénique pour les mains |
| Organisme(s) cible(s) (y compris stade de développement) | Nom scientifique: Bactéries Nom commun: Bactéries Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: Tuberculosis bacilli Nom commun: Tuberculosis bacilli Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: Levures Nom commun: Levures Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: Virus à enveloppe Nom commun: Virus à enveloppe Stade de développement: Pas de donnée Nom scientifique: Virus (activité virucide à spectre limité) Nom commun: Virus (activité virucide à spectre limité) Stade de développement: Pas de donnée |
| Domaine d’utilisation | Intérieur Intérieur Désinfection des mains Zones de préparation des aliments (zones de cuisine industrielles, institutionnelles et hospitalières - sans contact avec les patients)]. Produit désinfectant à appliquer sur des mains visiblement propres |
| Méthode(s) d’application | Méthode d’application: Pompe manuelle ou automatique Description détaillée: Manuel (levier de commande au coude ou sans contact) Automatique (par pompe) |
| Fréquence d’application et dose(s) à appliquer | Taux d’application: 3 ml Dilution (%): Prêt à l’emploi Nombre et fréquence des applications: 10 fois par jour |
| Catégorie(s) d’utilisateurs | Industriel Professionnel |
| Dimensions et matériaux d’emballage | Flacon ou jerrycan en HDPE de 100 ml à 20 l. |
4.1.1. Consignes d’utilisation spécifiques
Se référer aux consignes d’utilisation générales (5.1)
4.1.2. Mesures de gestion des risques spécifiques
Se référer aux consignes d’utilisation générales (5.2)
4.1.3. Le cas échéant, les indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
Se référer aux consignes d’utilisation générales (5.3)
4.1.4. Le cas échéant, les instructions pour l’élimination en toute sécurité du produit et son emballage
Se référer aux consignes d’utilisation générales (5.4)
4.1.5. Le cas échéant, les conditions de stockage et la durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Se référer aux consignes d’utilisation générales (5.5)
5. MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL (1) DES MÉTA-RCP 1
5.1. Consignes d’utilisation
Utilisation 1 — Désinfection des mains
Désinfection des mains pour les zones de transformation des aliments:
Appliquer 3 ml de produit sur les mains propres et sèches pendant:
| — | 30 secondes contre les bactéries, les levures, la tuberculosis bacilli et les virus enveloppés |
| — | 60 secondes pour les virus (activité virucide à spectre limité) |
Maintenir les mains mouillées pendant tout le temps de contact
5.2. Mesures de gestion des risques
Éviter le contact avec les yeux.
En cas de remplissage, utiliser des gants et une protection oculaire.
En cas de sécheresse cutanée, utiliser une lotion pour la peau adaptée.
5.3. Indications spécifiques relatives aux effets directs ou indirects, les instructions de premiers secours et les mesures d’urgence pour protéger l’environnement
EN CAS D’INHALATION: Transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position confortable pour respirer. Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
EN CAS D’INGESTION: Rincer la bouche.
En cas de symptômes: Appeler le 112/une ambulance pour une assistance médicale.
Si aucun symptôme: Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
Informations destinées au personnel de soins de santé/médecin: Initier des mesures de réanimation le cas échéant, puis appeler un CENTRE ANTIPOISON.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: En cas d’irritation, laver à l’eau et consulter un médecin. En cas d’exposition involontaire de la peau: laver à l’eau.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Immédiatement rincer à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer pendant au moins 15 minutes. Appeler le 112/une ambulance pour une assistance médicale.
Précautions pour la protection de l’environnement: ne pas mettre en contact avec le sol, les eaux de surface ou les eaux souterraines.
5.4. Consignes pour une élimination sûre du produit et de son emballage
Produit et résidus de produit: Ne pas laisser le produit pénétrer dans les égouts, les cours d’eau ou les sols. Dans la mesure du possible, le recyclage est préféré à l’élimination ou à la destruction. Si le recyclage n’est pas pratique, procéder à l’élimination conformément aux réglementations locales. Éliminer les déchets dans une installation d’élimination des déchets agréée
Emballage: Les récipients vides doivent être acheminés vers un site de traitement des déchets homologué pour le recyclage ou l’élimination. Ne jeter l’emballage que s’il est complètement vide et fermé. Ne pas réutiliser les récipients vides. Eliminer conformément aux réglementations locales, d’état et fédérales.
5.5. Conditions de stockage et durée de conservation du produit dans des conditions normales de stockage
Conserver à l’écart de la chaleur et des sources d’ignition. Conserver dans un endroit frais et bien ventilé. Tenir éloigné des agents oxydants. Tenir hors de portée des enfants. Maintenir le récipient fermé de manière étanche. Stocker dans des récipients appropriés étiquetés. Conserver entre 0 °C et 25 °C.
Durée de conservation: 4 ans
6. AUTRES INFORMATIONS
7. TROISIÈME NIVEAU D’INFORMATION: PRODUITS PARTICULIERS PARMI LES MÉTA-RCP 1
7.1. Nom commercial/noms commerciaux, numéro d’autorisation et composition spécifique de chaque produit individuel
| Nom commercial | Skinman Sensitive | Marché: EU | |||
|
| P3-Manodes LI | Marché: EU | |||
| Epicare DES | Marché: EU | ||||
| Manodes LI | Marché: EU | ||||
| Numéro de l’autorisation | EU-0028430-0001 1-1 | ||||
| Nom commun | Nom IUPAC | Fonction | Numéro CAS | Numéro CE | Teneur (%) |
| Propane-1-ol |
| Substance active | 71-23-8 | 200-746-9 | 70,35 |
(1) Les instructions d’utilisation, les mesures d’atténuation des risques et les autres modes d’emploi de la présente section sont valables pour toutes les utilisations autorisées dans les limites des méta-RCP 1.
Règlement (UE) 2019/1020 (version consolidée)
12/08/2026
Règlement (UE) 2015/640 (version consolidée)
09/08/2026
Règlement (UE) 2012/748 (version consolidée)
07/08/2026
Règlement (UE) 2013/168 (version consolidée)
02/08/2026