| CELEX | 02026R0249-20260101 |
| Type | Règlement (consolidé) |
| Date | jeudi 1 janvier 2026 |
| Journal officiel | FR Série L |
| 2026/249 | 30.1.2026 |
RÈGLEMENT (UE) 2026/249 DU CONSEIL
du 26 janvier 2026
établissant, pour 2026, 2027 et 2028, les possibilités de pêche pour certains stocks halieutiques, applicables dans les eaux de l’Union et, pour les navires de pêche de l’Union, dans certaines eaux n’appartenant pas à l’Union, et modifiant le règlement (UE) 2025/202
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et notamment son article 43, paragraphe 3,
vu la proposition de la Commission européenne,
considérant ce qui suit:
| (1) | Le Conseil doit adopter les mesures relatives à l’établissement et à la répartition des possibilités de pêche, y compris, le cas échéant, certaines conditions qui leur sont liées sur le plan fonctionnel. Conformément à l’article 16, paragraphe 4, du règlement (UE) no 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil (1), les possibilités de pêche doivent être établies conformément aux objectifs et aux règles de la politique commune de la pêche (PCP), tels qu’énoncés à l’article 2, paragraphe 2, dudit règlement. Les possibilités de pêche doivent également être établies conformément aux exigences des règlements (UE) 2018/973 (2) et (UE) 2019/472 (3) du Parlement européen et du Conseil établissant des plans pluriannuels pour certains stocks pêchés en mer du Nord et dans les eaux occidentales, ainsi que pour les pêcheries exploitant ces stocks. Conformément à l’article 16, paragraphe 1, du règlement (UE) no 1380/2013, les possibilités de pêche doivent être réparties entre les États membres de manière à garantir la stabilité relative des activités de pêche de chaque État membre pour chaque stock halieutique ou pêcherie. |
| (2) | Il convient d’établir les totaux admissibles des captures (TAC), conformément à l’article 3 du règlement (UE) no 1380/2013, conformément aux meilleurs avis scientifiques disponibles, sur la base d’une perspective à long terme, en tenant compte des spécificités régionales, et à la lumière des avis exprimés lors de la consultation des parties prenantes. |
| (3) | En vertu de l’article 15 du règlement (UE) no 1380/2013, tous les stocks faisant l’objet de limites de capture sont soumis à l’obligation de débarquement depuis le 1er janvier 2019, bien que certaines exceptions s’appliquent. Sur la base des recommandations communes des États membres et conformément à l’article 15, paragraphe 3, du règlement (UE) no 1380/2013, la Commission a adopté les règlements délégués (UE) 2023/2459 (4) et (UE) 2023/2623 (5) établissant les modalités de la mise en œuvre de l’obligation de débarquement pour certaines pêcheries. |
| (4) | Les possibilités de pêche pour les stocks couverts par l’obligation de débarquement devraient tenir compte du fait que les rejets ne sont, en principe, plus autorisés. Il convient, dès lors, que les possibilités de pêche soient fondées sur le chiffre arrêté dans l’avis scientifique pour le total des captures, comme le prévoit le Conseil international pour l’exploration de la mer (CIEM), lorsqu’il est disponible. Les quantités qui, par voie d’exemption à l’obligation de débarquement, peuvent continuer d’être rejetées devraient être déduites de ce chiffre arrêté dans l’avis pour le total des captures. En outre, les possibilités de pêche pour les stocks pour lesquels le CIEM ne fournit que des avis de débarquement devraient être fixées sur la base de ces avis. |
| (5) | Les plans pluriannuels établis par les règlements (UE) 2018/973 et (UE) 2019/472 fixent des objectifs et des mesures pour la gestion à long terme des stocks qu’ils couvrent. Les possibilités de pêche pour les stocks énumérés à l’article 1er, paragraphe 1, du règlement (UE) 2018/973 et à l’article 1er, paragraphe 1, du règlement (UE) 2019/472 (ci-après dénommés «stocks cibles») devraient être établies conformément à la fourchette de valeurs de mortalité par pêche permettant d’obtenir le rendement maximal durable (RMD) (ci-après dénommées «fourchettes de FRMD»), ou devraient être établies à un niveau inférieur, et, le cas échéant, conformément aux mesures de sauvegardes liées à la biomasse prévues par lesdits règlements. Les fourchettes de FRMD sont établies dans les avis correspondants du CIEM. Il convient que les possibilités de pêche pour les stocks cibles pour lesquels des fourchettes de FRMD ne peuvent être déterminées, ainsi que pour les stocks visés à l’article 1er, paragraphe 4, du règlement (UE) 2018/973 et à l’article 1er, paragraphe 4, du règlement (UE) 2019/472 (ci-après dénommés «stocks de prises accessoires»), soient établies conformément aux objectifs énoncés à l’article 2, paragraphe 2, du règlement (UE) no 1380/2013 ou, en l’absence d’informations scientifiques adéquates, conformément à l’approche de précaution en matière de gestion des pêches, telle qu’elle est définie à l’article 4, paragraphe 1, point 8), du règlement (UE) no 1380/2013. |
| (6) | Conformément à l’article 4, paragraphe 6, du règlement (UE) 2018/973 et à l’article 4, paragraphe 7, du règlement (UE) 2019/472, les possibilités de pêche pour les stocks cibles devraient être établies de manière que la probabilité que la biomasse tombe en dessous du niveau de référence critique exprimé en biomasse (Blim) soit inférieure à 5 % (6). |
| (7) | Conformément à l’article 7 du règlement (UE) 2018/973 et à l’article 8 du règlement (UE) 2019/472, lorsque les avis scientifiques indiquent que la biomasse du stock reproducteur de l’un des stocks cibles est inférieure au RMD Btrigger (7), des mesures correctives doivent être adoptées. En particulier, les possibilités de pêche devraient être établies à un niveau correspondant au taux de mortalité par pêche qui est réduit en proportion, afin de tenir compte de la baisse de la biomasse. Lorsque les avis scientifiques indiquent que la biomasse du stock reproducteur de l’un des stocks cibles est inférieure au Blim, d’autres mesures correctives appropriées doivent être adoptées pour assurer le retour rapide du stock à des niveaux supérieurs à ceux permettant d’obtenir le RMD. En particulier, ces mesures correctives peuvent inclure la suspension de la pêche ciblée pour le stock en question et la réduction adéquate des possibilités de pêche pour ces stocks ou d’autres stocks dans les pêcheries. |
| (8) | Il existe certains stocks pour lesquels le CIEM soit préconise des captures nulles ou faibles, soit prévoit qu’une probabilité inférieure à 5 % que la biomasse tombe en dessous du Blim pourrait être atteinte uniquement avec des captures faibles, pourrait être atteinte uniquement avec des captures nulles, ou ne pourrait pas être atteinte même avec des captures nulles. Toutefois, si des TAC pour ces stocks étaient établis à ces niveaux, l’obligation de débarquer toutes les captures, y compris les prises accessoires provenant de ces stocks dans des pêcheries mixtes, peut conduire un ou plusieurs navires de pêche à cesser leurs activités de pêche, même s’ils disposent encore de quotas pour d’autres espèces, ce qui peut entraîner la fermeture prématurée de certaines pêcheries. En vertu de l’article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) 2018/973, de l’article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/472 et de l’article 16, paragraphe 4, du règlement (UE) no 1380/2013, en liaison avec l’article 2, paragraphe 1, et avec l’article 2, paragraphe 5, points c) et f), du règlement (UE) no 1380/2013, et afin de trouver un compromis entre la volonté de maintenir des pêcheries mixtes, eu égard aux graves effets socio-économiques potentiels dans le cas contraire, et la nécessité de permettre à ces stocks d’atteindre un bon état biologique, en tenant compte de la difficulté de pêcher tous les stocks d’une pêcherie mixte en visant le RMD, il y a lieu d’établir des TAC spécifiques pour les prises accessoires de ces stocks. Ces TAC de prises accessoires devraient être fixés à des niveaux qui évitent le risque d’une fermeture prématurée des pêcheries qui ont encore un quota pour les espèces cibles en raison de l’absence de quota des navires de pêche pour des stocks capturés en tant que prises accessoires, lorsqu’une telle fermeture prématurée pourrait avoir de graves effets socio-économiques à court terme. Dans le même temps, les TAC de prises accessoires devraient également assurer la conservation des stocks concernés, lorsque la non-conservation des stocks pourrait avoir de graves effets environnementaux et socio-économiques à long terme, ainsi que des effets socio-économiques à court terme associés. Ces TAC de prises accessoires devraient également être fixés à des niveaux fondés sur des éléments de preuve spécifiques, fiables et vérifiables concernant les fermetures prématurées potentielles, les effets socio-économiques potentiels à court terme ainsi que les effets environnementaux à long terme. Afin de réduire les captures dans les stocks pour lesquels des TAC de prises accessoires ont été fixés, les possibilités de pêche pour les pêcheries mixtes dans lesquelles ces stocks sont capturés en tant que prises accessoires devraient être fixées à des niveaux contribuant à ramener la biomasse des stocks vulnérables à des niveaux durables. |
| (9) | Afin de garantir, dans la mesure du possible, l’exploitation des possibilités de pêche dans les pêcheries mixtes conformément à l’article 16, paragraphe 2, du règlement (UE) no 1380/2013, il convient d’établir une réserve commune pour les échanges de quotas au profit des États membres. Une telle réserve commune pour les échanges de quotas permettrait des échanges de quotas inutilisés pour certaines prises accessoires dont disposent les États membres afin de couvrir leurs prises accessoires inévitables dans certaines zones, dans des circonstances où ces États membres n’auraient autrement aucun quota. |
| (10) | Conformément à l’article 2, paragraphe 2, et à l’article 16, paragraphe 4, du règlement (UE) no 1380/2013, pour les stocks qui ne sont pas couverts par les règlements (UE) 2018/973 et (UE) 2019/472, lorsque des informations scientifiques adéquates sont disponibles, les possibilités de pêche devraient être établies conformément à la valeur FRMD (8) et, le cas échéant, à des niveaux qui reconstituent les stocks au-dessus des niveaux permettant d’obtenir le RMD. Lorsque ces informations scientifiques ne sont pas disponibles, il convient d’établir les possibilités de pêche conformément à l’approche de précaution en matière de gestion des pêches. |
| (11) | Pour certains stocks, les avis du CIEM restent valables pendant plusieurs années et ces avis restent les meilleurs avis scientifiques disponibles pour toute la période qu’ils couvrent. Dans ces cas de figure, il convient en principe de fixer des TAC annuels pour l’ensemble de la période couverte par ces avis (ci-après dénommés «TAC pluriannuels»). Si de nouveaux avis du CIEM sont publiés au cours de cette période, il convient de veiller à ce que les TAC pluriannuels restent cohérents avec les nouveaux avis, dès que possible après la publication de ces nouveaux avis du CIEM. En outre, il convient de veiller à ce que les déductions annuelles du total des captures figurant dans les avis, qui visent à tenir compte des exemptions à l’obligation de débarquement, restent cohérentes avec les données disponibles. Toutefois, pour certains stocks, et en particulier pour les stocks présentant des variations significatives récentes de la biomasse ou de la mortalité par pêche, il peut être approprié de continuer à fixer des TAC annuels. |
| (12) | Conformément à l’article 4, paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/472, l’Espagne et la France devraient veiller conjointement à ce que, lors de la détermination de leurs quotas pour la pêche commerciale du bar européen (Dicentrarchus labrax) dans les divisions CIEM 8a et 8b, la somme de ces quotas, des rejets commerciaux, des débarquements récréatifs et des rejets récréatifs morts ne dépasse pas la valeur la plus faible de la fourchette de FRMD («RMD Flower») pour les prélèvements totaux pour cette zone, à savoir 3 883 tonnes. Afin de permettre à la Commission de contrôler l’application correcte des objectifs et des règles énoncés dans le règlement (UE) no 1380/2013 et dans le règlement (UE) 2019/472, l’Espagne et la France devraient soumettre à la Commission des informations concernant leurs quotas respectifs dans le cadre de la pêche commerciale du bar européen. |
| (13) | Il convient de maintenir des mesures supplémentaires régissant la pêche récréative de bar européen dans les divisions CIEM 8a et 8b, compte tenu de l’incidence considérable de la pêche récréative sur la mortalité par pêche de ce stock. |
| (14) | Il existe certains stocks pour lesquels le CIEM préconise des captures au-dessus d’un niveau faible. Toutefois, si des TAC pour ces stocks étaient établis à ces niveaux, l’obligation de débarquer toutes les captures, y compris les prises accessoires provenant de ces stocks dans des pêcheries mixtes, peut conduire un ou plusieurs navires de pêche à cesser leurs activités de pêche, même s’ils disposent encore de quotas pour d’autres espèces, ce qui peut entraîner la fermeture prématurée de certaines pêcheries. En vertu de l’article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) 2018/973, de l’article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) 2019/472 et de l’article 16, paragraphe 4, du règlement (UE) no 1380/2013, en liaison avec l’article 2, paragraphe 1, et avec l’article 2, paragraphe 5, points c) et f), dudit règlement, et afin de trouver un compromis entre la volonté de maintenir des pêcheries mixtes, eu égard aux graves effets socio-économiques potentiels dans le cas contraire, et la nécessité de permettre à ces stocks d’atteindre un bon état, en tenant compte de la difficulté de pêcher tous les stocks d’une pêcherie mixte en visant le RMD, il y a lieu d’établir des TAC spécifiques pour les prises accessoires de ces stocks. Ces TAC de prises accessoires devraient être fixés à des niveaux qui évitent le risque d’une fermeture prématurée des pêcheries en raison de l’absence de quota des navires de pêche pour des stocks capturés en tant que prises accessoires, lorsqu’une telle fermeture prématurée pourrait avoir de graves effets socio-économiques à court terme, et dans le même temps assurent également la conservation des stocks concernés, lorsque l’absence de conservation des stocks pourrait avoir de graves effets environnementaux et socio-économiques à long terme, ainsi que des effets socio-économiques à court terme associés. Ces TAC de prises accessoires devraient également être fixés sur la base d’éléments de preuve spécifiques, fiables et vérifiables concernant les fermetures prématurées potentielles, les effets socio-économiques potentiels à court terme ainsi que les effets environnementaux à long terme. Afin de réduire les captures dans les stocks pour lesquels des TAC de prises accessoires ont été fixés, les possibilités de pêche pour les pêcheries mixtes dans lesquelles ces stocks sont capturés en tant que prises accessoires devraient être fixées à des niveaux contribuant à ramener la biomasse des stocks vulnérables à des niveaux durables. |
| (15) | Selon l’avis pertinent du CIEM, les captures récréatives de lieu jaune (Pollachius pollachius) dans la sous-zone CIEM 8 et dans la division CIEM 9a ne sont pas négligeables. Il convient donc d’établir des limites pour les captures récréatives de lieu jaune dans cette zone et dans les sous-zones adjacentes, à savoir dans les sous-zones CIEM 8, 9 et 10 et dans les eaux de l’Union de la zone 34.1.1 du Comité des pêches pour l’Atlantique Centre-Est (Copace). |
| (16) | En mai 2022, le CIEM a constaté que, malgré les efforts déployés par les États membres pour reconstituer les stocks d’anguille d’Europe (Anguilla anguilla), aucun progrès global n’avait été accompli pour atteindre l’objectif de 40 % d’échappement de la biomasse d’anguilles argentées dans l’ensemble de l’Union, comme l’exige l’article 2, paragraphe 4, du règlement (CE) no 1100/2007 du Conseil (9), et qu’aucune tendance claire n’avait été observée en ce qui concerne la mortalité. En novembre 2025, le CIEM a à nouveau recommandé que, lorsque l’approche de précaution est appliquée, les captures d’anguille d’Europe soient nulles dans tous les habitats et à tous les stades de développement, dans l’ensemble de son aire de répartition naturelle, qui comprend l’Atlantique du Nord-Est et la Méditerranée. Cela concerne aussi bien les captures récréatives que les captures commerciales et inclut également les captures de civelles destinées au repeuplement et à l’aquaculture. |
| (17) | Le règlement (UE) 2023/194 du Conseil (10) a étendu à six mois la période de fermeture pour toute activité de pêche commerciale ciblant l’anguille dans les eaux marines et les eaux saumâtres de l’Union de l’Atlantique du Nord-Est. Il a également interdit toute pêche récréative de l’anguille dans ces eaux. Il a été estimé qu’une période de fermeture de six mois protégerait mieux le stock que les mesures de l’Union et les mesures nationales qui avaient été mises en œuvre jusqu’en 2022. Il a également été estimé que la période de fermeture prolongée contribuerait en outre à la réalisation de l’objectif d’échappement d’au moins 40 % d’anguilles argentées. Les règlements (UE) 2024/257 (11) et (UE) 2025/202 (12) du Conseil ont maintenu ces mesures tout en clarifiant les critères de fixation de la période de fermeture et l’éventuelle dérogation pour la poursuite de la pêche limitée de l’anguille au cours de sa période de migration. Compte tenu de la persistance de l’état critique de l’anguille d’Europe, il convient de maintenir ces mesures en 2026. |
| (18) | Conformément au règlement (CE) no 1100/2007, le repeuplement de civelles est une mesure de conservation choisie par certains États membres dans leurs plans de gestion de l’anguille. Afin de permettre à ces États membres de poursuivre la mise en œuvre de cette mesure, les captures de civelles dans les eaux marines et les eaux saumâtres de l’Union de l’Atlantique du Nord-Est peuvent être nécessaires au moment approprié de l’année et, éventuellement, au cours de leur principale période de migration. Par conséquent, les États membres peuvent autoriser la poursuite de la pêche de la civelle exclusivement à des fins de repeuplement pendant cinquante jours supplémentaires au cours de la principale période de migration de la civelle. |
| (19) | Selon le CIEM, la biomasse de la sole (Solea solea) dans les sous-divisions CIEM 20 à 24 est estimée être inférieure au Blim en 2026. Conformément à l’article 7, paragraphe 2, du règlement (UE) 2018/973, il convient que des mesures correctives soient prises pour ce stock en 2026, afin de garantir un retour rapide de ce stock au niveau de biomasse supérieur à celui permettant d’obtenir le RMD. De telles mesures correctives devraient être mises en place pour les pêcheries entraînant d’importantes captures accessoires de sole, c’est-à-dire à la fois pour les pêcheries mixtes au filet maillant ciblant la plie (Pleuronectes platessa) et pour les pêcheries mixtes au chalut ciblant la langoustine (Nephrops norvegicus). Étant donné que les prises accessoires de sole commune sont minimes dans le cadre de la pêche au filet maillant dans la sous-division 24 et de la petite pêche côtière dans la sous-division 22 au sud d’une latitude de 55° N, ces zones devraient être exemptées de ces mesures. |
| (20) | Dans ses avis concernant certains stocks d’élasmobranches (à savoir requins et raies) pour 2026, le CIEM préconise des captures nulles en raison du mauvais état de conservation des élasmobranches et compte tenu du fait que même une activité de pêche limitée pourrait entraîner des risques graves pour leur conservation. Il y a donc lieu d’interdire la pêche de ces espèces. En outre, conformément à l’article 15, paragraphe 4, point a), du règlement (UE) no 1380/2013, l’obligation de débarquement ne s’applique pas aux espèces dont la pêche est interdite. Lorsqu’elles sont accidentellement capturées, ces espèces ne devraient pas être blessées et devraient être rapidement remises à la mer. Les rejets de ces élasmobranches ne sont pas considérés comme augmentant de manière significative leur mortalité par pêche et favorisent la conservation de ces stocks, étant donné qu’ils présentent des taux de survie élevés lorsqu’ils sont rejetés. |
| (21) | Afin de tirer le meilleur parti des possibilités de pêche, il convient de permettre la mise en œuvre d’un arrangement souple entre certaines des zones soumises à des TAC lorsque les mêmes stocks biologiques sont concernés. |
| (22) | Les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 du Conseil (13) prévoient une flexibilité interannuelle des quotas pour les stocks faisant l’objet à la fois de TAC de précaution et de TAC analytiques. En vertu de l’article 2 dudit règlement, au moment de fixer les TAC, le Conseil doit décider à quels stocks les articles 3 et 4 dudit règlement ne doivent pas s’appliquer, sur la base de l’état biologique des stocks et des engagements souscrits avec des pays tiers. En outre, l’article 15, paragraphe 9, du règlement (UE) no 1380/2013 prévoit l’application d’une flexibilité interannuelle pour tous les stocks soumis à l’obligation de débarquement. Afin d’éviter une flexibilité excessive qui compromettrait la réalisation des objectifs de la PCP, la flexibilité interannuelle des quotas prévue par les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 et celle prévue par l’article 15, paragraphe 9, du règlement (UE) no 1380/2013 ne devraient pas s’appliquer cumulativement. La flexibilité interannuelle prévue à l’article 15, paragraphe 9, du règlement (UE) no 1380/2013 devrait, le cas échéant, être exclue sur la base de l’état biologique du stock et des engagements souscrits avec des pays tiers. |
| (23) | Lorsqu’un stock est pêché par un seul État membre, il est approprié d’habiliter cet État membre à fixer un TAC pour ce stock, conformément à l’article 2, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE). Cette habilitation est appropriée, à condition que, lors de la détermination du niveau du TAC, l’État membre respecte les objectifs et les règles énoncés dans le règlement (UE) no 1380/2013 et dans les règlements (UE) 2018/973 et (UE) 2019/472. Afin de permettre à la Commission de contrôler l’application correcte de ces objectifs et règles, les États membres devraient soumettre des informations concernant les TAC à la Commission. En outre, la Commission peut demander au comité scientifique, technique et économique de la pêche (CSTEP) d’évaluer ces TAC et, si le CSTEP estime que ceux-ci ne sont pas conformes aux objectifs et aux règles énoncés dans le règlement (UE) no 1380/2013 et dans les règlements (UE) 2018/973 et (UE) 2019/472, il convient que les États membres modifient les TAC sur la base de l’avis du CSTEP. |
| (24) | Il est nécessaire d’établir les limitations de l’effort de pêche pour la sole dans la Manche occidentale (division CIEM 7e) conformément à l’article 12 du règlement (UE) 2019/472. |
| (25) | Il est nécessaire d’établir les plafonds de l’effort de pêche pour le thon rouge (Thunnus thynnus) dans une partie de la zone de la convention de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique (CICTA), en particulier dans l’océan Atlantique, à l’est de 45° O, conformément aux articles 6, 11, 13 et 16 du règlement (UE) 2023/2053 du Parlement européen et du Conseil (14). |
| (26) | L’exploitation des possibilités de pêche dont disposent les navires de pêche de l’Union prévues dans le présent règlement est régie par le règlement (CE) no 1224/2009 du Conseil (15), et notamment les articles 33 et 34 dudit règlement, concernant les enregistrements relatifs aux captures et à l’effort de pêche ainsi que la communication des données relatives à l’épuisement des possibilités de pêche. Il est par conséquent nécessaire de préciser les codes que doivent utiliser les États membres lors de la transmission à la Commission des données relatives aux captures et à l’effort de pêche des stocks couverts par le présent règlement. |
| (27) | Lors de sa réunion annuelle de 2025, la Commission des pêches de l’Atlantique du Nord-Est (CPANE) n’a pas adopté de recommandation fixant le TAC pour le sébaste du Nord (Sebastes mentella) dans les eaux internationales des sous-zones CIEM 1 et 2 pour 2026. Dans l’attente de l’adoption éventuelle d’une recommandation de la CPANE pour ce stock, il convient de fixer provisoirement à zéro le TAC pour le sébaste du Nord dans les sous-zones CIEM 1 et 2. |
| (28) | Lors de sa réunion annuelle de 2025, la CPANE n’a pas adopté de recommandation pour le flétan noir (Reinhardtius hippoglossoides) dans les sous-zones CIEM 1 et 2 pour 2026. Le quota de l’Union pour le flétan noir dans les eaux internationales des sous-zones CIEM 1 et 2 pour 2026 devrait par conséquent être fixé à 1 711 tonnes. Ce niveau correspond à 9,25 % du niveau recommandé par le CIEM dans son avis pour 2023 (18 494 tonnes), qui constitue le meilleur avis scientifique disponible pour ce stock. |
| (29) | Les stocks de maquereau commun (Scomber scombrus), de merlan bleu (Micromesistius poutassou) et de hareng atlanto-scandinave (Clupea harengus) dans l’Atlantique du Nord-Est font l’objet de consultations entre États côtiers en ce qui concerne la gestion de leur pêche, et sont également des stocks gérés par la CPANE. L’Union participe aux consultations des États côtiers pour 2026 sur la base des positions approuvées par le Conseil le 13 octobre 2025. En ce qui concerne le hareng atlanto-scandinave et le merlan bleu, le résultat des consultations a été consigné dans des procès-verbaux approuvés, signés respectivement les 21 et 23 octobre 2025. Lors de sa réunion annuelle en 2025, la CPANE a adopté une recommandation sur des mesures de conservation et de gestion pour le hareng atlanto-scandinave pour 2026, mais pas pour le merlan bleu. Il convient donc de fixer le TAC pour le hareng atlanto-scandinave sur la base de la recommandation de la CPANE pertinente et le TAC pour le merlan bleu dans l’Atlantique du Nord-Est pour 2026 au niveau des possibilités de pêche convenues dans les procès-verbaux pertinents approuvés par les États côtiers. En ce qui concerne le maquereau, les consultations entre États côtiers sont toujours en cours et, lors de sa réunion annuelle de 2025, la CPANE n’a adopté aucune recommandation. Il convient donc de fixer un TAC provisoire pour le maquereau pour le premier semestre de 2026. Compte tenu du caractère saisonnier de la pêche du maquereau, il convient de fixer le TAC provisoire à 156 921 tonnes, ce qui correspond à 90 % du TAC recommandé par le CIEM. |
| (30) | Le stock de merlan bleu (Micromesistius poutassou) dans l’Atlantique du Nord-Est fait l’objet de consultations entre États côtiers en ce qui concerne la gestion de sa pêche et est également un stock géré par la CPANE. L’Union a participé aux consultations des États côtiers sur la base de la position approuvée par le Conseil le 7 octobre 2025. Le résultat des consultations entre États côtiers sur le merlan bleu a été consigné dans un procès-verbal approuvé signé le 23 octobre 2025. Lors de sa réunion annuelle en 2025, la CPANE n’a pas adopté de recommandation sur des mesures de conservation et de gestion pour le merlan bleu pour 2026. Il convient donc de fixer le niveau du TAC pour le merlan bleu pour 2026 au niveau indiqué dans ledit procès-verbal approuvé du 23 octobre 2025. |
| (31) | Lors de sa réunion annuelle de 2025, la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique (CICTA) a maintenu les mesures existantes pour certains stocks dans la zone de la convention CICTA pour 2026. En outre, la CICTA a relevé le niveau des TAC pour le thon rouge de l’Atlantique Est et abaissé l’autorisation de conservation à bord du requin-taupe bleu (Isurus oxyrinchus) dans l’Atlantique Sud pour 2026 par rapport à 2025. Ces mesures devraient être mises en œuvre dans le droit de l’Union. |
| (32) | Les quotas de l’Union concernant les stocks de la zone de la convention CICTA pour 2026 ont été ajustés lors de la réunion annuelle 2025 de la CICTA, conformément à plusieurs recommandations de la CICTA au titre desquelles l’Union peut, sur demande, reporter un pourcentage de son quota inutilisé de possibilités de pêche de 2024 à 2026 ou de 2025 à 2026. Dans l’attente de ces éventuels ajustements des quotas de l’Union, il convient d’établir, avant tout ajustement de ce type, des quotas pour les différents États membres sur la base du quota total de l’Union pour 2026 convenu par la CICTA. |
| (33) | Lors de sa réunion annuelle de 2025, la Commission pour la conservation de la faune et la flore marines de l’Antarctique (CCAMLR) a fixé des limites de capture pour les stocks de la zone de la convention CCAMLR pour la période comprise entre le 1er décembre 2025 et le 30 novembre 2026. Ces mesures devraient être mises en œuvre dans le droit de l’Union. |
| (34) | Lors de sa réunion annuelle de 2025, la Commission des thons de l’océan Indien (CTOI) a établi les mesures suivantes dans sa zone de compétence pour 2026: elle a maintenu les mesures existantes adoptées pour l’albacore (Thunnus albacares), elle a réexaminé les limites de capture pour le thon obèse (Thunnus obesus), et elle a, pour la première fois, adopté des limites de capture pour le listao (Katsuwonus pelamis). Ces mesures devraient être mises en œuvre dans le droit de l’Union. Il convient que le quota de l’Union pour le listao dans la zone de compétence CTOI pour 2026 soit attribué aux États membres concernés sur la base du niveau relatif moyen des activités de pêche de ces États membres au cours de deux périodes de référence: les cinq meilleures années de chaque État membre au cours de la période allant de 2015 à 2024, et la période allant de 2022 à 2024. |
| (35) | La réunion annuelle de l’Organisation régionale de gestion des pêches du Pacifique Sud (ORGPPS) est programmée du 2 au 6 mars 2026. En conséquence, les mesures existantes dans la zone de la convention ORGPPS qui sont liées sur le plan fonctionnel aux TAC devraient être provisoirement maintenues jusqu’à la tenue de cette réunion annuelle et la détermination des TAC pour 2026. |
| (36) | Lors de sa réunion annuelle de 2025, la Commission interaméricaine du thon tropical (CITT) a modifié certaines des mesures existantes applicables dans la zone de la convention CITT, tout en maintenant le nombre des dispositifs de concentration de poissons (DCP) dérivants pour 2026. Ces mesures devraient être mises en œuvre dans le droit de l’Union. |
| (37) | Lors de sa réunion annuelle de 2023, la Commission pour la conservation du thon rouge du Sud (CCSBT) a adopté le TAC pour le thon rouge du Sud (Thunnus maccoyii) pour une période de trois ans, allant de 2024 à 2026. Cette mesure devrait être mise en œuvre dans le droit de l’Union pour 2026. |
| (38) | Lors de sa réunion annuelle de 2025, l’Organisation des pêches de l’Atlantique Sud-Est (OPASE) a conservé pour 2026 les TAC existants fixés dans la zone de la convention OPASE. Ces mesures devraient être mises en œuvre dans le droit de l’Union. |
| (39) | Lors de sa réunion annuelle de 2025, la Commission des pêches pour le Pacifique occidental et central (WCPFC) a maintenu pour 2026 les mesures adoptées pour 2025. En outre, le WCPFC a adopté une limite des prises accessoires de thon rouge du Pacifique (Thunnus orientalis) pour la zone de la convention WCPFC. Ces mesures devraient être mises en œuvre dans le droit de l’Union. |
| (40) | Lors de sa 47e réunion annuelle, en 2025, l’Organisation des pêches de l’Atlantique du Nord-Ouest (OPANO) a adopté les possibilités de pêche concernant certains stocks de la zone de la convention OPANO pour 2026. Elle a également maintenu pour 2026 certaines mesures existantes qui sont liées sur le plan fonctionnel aux possibilités de pêche de l’encornet rouge nordique (Illex illecebrosus) dans les sous-zones OPANO 3 et 4 et de la limande à queue jaune (Limanda ferruginea) dans les divisions OPANO 3LNO, visant à réduire au minimum les niveaux de prises accessoires d’espèces non ciblées et sans lesquelles les possibilités de pêche pour ces stocks devraient être réduites pour protéger les espèces non ciblées. Ces mesures devraient être mises en œuvre dans le droit de l’Union. |
| (41) | Lors de sa réunion annuelle de 2025, l’accord relatif aux pêches dans le Sud de l’océan Indien (APSOI) a révisé les mesures existantes pour les requins de profondeur, y compris la fermeture existante des zones de pêche et la liste des espèces de requins pour lesquelles la pêche ciblée dans la zone couverte par les parties à l’APSOI est interdite. En outre, l’APSOI a adopté une nouvelle mesure pour la pêche benthique, qui prévoit de fermer certaines zones pour toutes les activités de pêche de fond et de n’autoriser dans d’autres zones que la pêche à la palangre de fond. Ces mesures devraient être mises en œuvre dans le droit de l’Union. |
| (42) | En vertu de l’article 498, paragraphe 2, de l’accord de commerce et de coopération entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, d’autre part (16) (ci-après dénommé «accord de commerce et de coopération»), l’Union et le Royaume-Uni doivent procéder à des consultations annuelles pour convenir, au plus tard le 10 décembre de chaque année, des TAC applicables pour l’année suivante aux stocks énumérés à l’annexe 35 dudit accord. |
| (43) | En 2025, l’Union et le Royaume-Uni ont mené des consultations bilatérales en vue de fixer un grand nombre de TAC pour 2026 pour les stocks énumérés à l’annexe 35 de l’accord de commerce et de coopération. Ces consultations ont été menées conformément à l’article 498, paragraphes 2, 4 et 6, de l’accord de commerce et de coopération, et l’Union a participé à ces consultations sur la base de la position de l’Union approuvée par le Conseil le 21 octobre 2025 et conformément aux documents officieux des services de la Commission approuvés par le Conseil les 21, 23 et 31 octobre ainsi que les 11 et 25 novembre 2025. Le résultat des consultations a été consigné dans un procès-verbal écrit signé par les chefs des délégations le 10 décembre 2025. Il y a donc lieu d’établir les possibilités de pêche correspondantes aux niveaux indiqués dans ce procès-verbal écrit et de mettre en œuvre dans le droit de l’Union les autres mesures qui sont liées sur le plan fonctionnel aux possibilités de pêche, également établies dans ledit procès-verbal écrit. |
| (44) | L’Union et le Royaume-Uni sont convenus d’un accès réciproque du 1er janvier 2026 au 31 décembre 2030 pour cibler 560 tonnes de germon du Nord (Thunnus alalunga) dans les zones économiques exclusives des États membres et du Royaume-Uni. Ledit accord exclut l’accès aux zones visées à l’article 5, paragraphe 3, du règlement (UE) no 1380/2013. |
| (45) | L’Union et le Royaume-Uni sont convenus de mesures correctives pour le cabillaud (Gadus morhua), l’églefin (Melanogrammus aeglefinus), le merlan (Merlangius merlangus), la sole et la plie dans la mer Celtique, la mer d’Irlande et la Manche. Ces mesures sont liées sur le plan fonctionnel aux TAC pour les stocks concernés, étant donné qu’en l’absence de telles mesures, les niveaux des TAC ne garantiraient pas une reconstitution suffisante des stocks. Afin de garantir des conditions de concurrence équitables pour les opérateurs de l’Union vis-à-vis des opérateurs du Royaume-Uni, ces mesures devraient s’appliquer à partir du 1er juin 2026. |
| (46) | Selon l’avis pertinent du CIEM pour 2026, les captures récréatives de lieu jaune dans les sous-zones CIEM 6 et 7 représentent une part importante du total des captures. Il convient donc de fixer des limites pour la pêche récréative du lieu jaune dans ces zones. |
| (47) | Il convient de maintenir les fermetures saisonnières pour la pêche du lançon avec certains engins traînants dans les divisions CIEM 2a et 3a et dans la sous-zone CIEM 4 afin de permettre la protection des zones de frai et la limitation des captures de juvéniles. |
| (48) | En 2025, l’Union, le Royaume-Uni et la Norvège ont mené des consultations trilatérales sur six stocks partagés et gérés conjointement qui se trouvent dans les zones relevant de leur juridiction respective. Ces consultations ont été menées entre le 27 octobre et le 4 décembre 2025, sur la base de la position de l’Union approuvée par le Conseil le 21 octobre 2025 et conformément aux documents officieux des services de la Commission approuvés par le Conseil les 23 et 27 octobre 2025. Le résultat des consultations a été consigné dans un procès-verbal approuvé, signé par les chefs des délégations le 5 décembre 2025. Les possibilités de pêche correspondantes devraient être fixées au niveau convenu avec le Royaume-Uni et la Norvège, de même que les autres dispositions du procès-verbal approuvé. |
| (49) | Il convient de maintenir les mesures d’accompagnement existantes pour le cabillaud du plateau continental nord. En outre, il y a lieu d’introduire des mesures correctives afin de réduire la mortalité par pêche et d’accroître la protection des cabillauds juvéniles. Celles-ci comportent notamment deux nouvelles fermetures pour le cabillaud dans les eaux de l’Union de la division CIEM 4b, la prolongation de deux fermetures dans les eaux de l’Union des divisions 3a et 2, des mises à jour des régimes de fermeture en temps réel du 1er janvier au 31 mars 2026 dans la Manche orientale (division CIEM 7d), dans la mer du Nord méridionale (division CIEM 4c) et dans la mer du Nord centrale (division CIEM 4b et 3), et des restrictions concernant la pêche ciblée du cabillaud dans la mer du Nord méridionale et centrale (divisions CIEM 4c et 4b), au moyen d’une limitation des captures totales de cabillaud dans ces deux divisions. |
| (50) | L’Union a mené des consultations bilatérales avec la Norvège sur la gestion de sept stocks partagés dans la zone du Skagerrak: le cabillaud (Gadus morhua), l’églefin (Melanogrammus aeglefinus), le hareng (Clupea harengus), la crevette nordique (Pandalus borealis), la plie (Pleuronectes platessa), le sprat (Sprattus sprattus) et le merlan (Merlangius merlangus). Ces consultations ont eu lieu en vue de parvenir à un accord sur la gestion de ces stocks et sur les possibilités de pêche pour 2026, ainsi que sur les échanges de quotas et les modalités d’accès pour six stocks gérés conjointement en mer du Nord. Ces consultations ont été menées à bonne fin les 16 et 18 décembre 2025 et leur résultat a été consigné dans trois procès-verbaux approuvés. L’accord bilatéral sur les arrangements relatifs à la pêche dans le Skagerrak et le Kattegat pour 2026 et le protocole des consultations sur la pêche entre la Norvège et l’Union européenne au nom de la Suède pour 2026 ont été signés par les chefs des délégations le 16 décembre 2025. L’accord relatif aux échanges de quotas et à l’accès aux eaux en ce qui concerne les stocks gérés conjointement en mer du Nord a été signé par les chefs des délégations le 18 décembre 2025. Les possibilités de pêche correspondantes devraient être fixées au niveau convenu avec la Norvège, et les autres dispositions de ces procès-verbaux approuvés devraient également être mises en œuvre dans le droit de l’Union. |
| (51) | Des consultations sont toujours en cours entre l’Union et la Norvège en ce qui concerne l’accès à leurs eaux respectives pour le hareng atlanto-scandinave (Clupea harengus) et le merlan bleu (Micromesistius poutassou). Dans l’attente de la conclusion de ces consultations, ces niveaux d’accès devraient porter la mention «à fixer». |
| (52) | En ce qui concerne le merlan bleu (Micromesistius poutassou), des transferts de WHB/8C3411 vers WHB/1X14 pour 2025 devraient être autorisés afin de permettre le transfert convenu du quota de merlan bleu de l’Union vers la Norvège pour 2026. Cela devrait être sans préjudice du principe de stabilité relative des activités de pêche. Il convient de modifier le règlement (UE) 2025/202 en conséquence. |
| (53) | Conformément à la procédure prévue dans l’accord de partenariat dans le domaine de la pêche durable entre l’Union européenne, d’une part, et le gouvernement du Groenland et le gouvernement du Danemark, d’autre part (17), et dans son protocole de mise en œuvre (18), les parties sont convenues, lors de la réunion du comité mixte qui s’est tenue les 19 et 20 novembre 2025, du niveau des possibilités de pêche mises à la disposition de l’Union dans les eaux groenlandaises pour 2026. Il convient, dès lors, que les possibilités de pêche correspondantes soient établies au niveau établi dans le procès-verbal signé de la réunion du comité mixte, et en tenant compte des transferts de l’Union vers la Norvège dans les procès-verbaux approuvés signés par les chefs des délégations le 16 décembre 2025. |
| (54) | Le traité concernant le Spitzberg (Svalbard) du 9 février 1920 (ci-après dénommé «traité de Paris de 1920») octroie à toutes ses parties contractantes un accès égal et sans discrimination aux ressources autour du Svalbard, y compris en ce qui concerne la pêche. La position de l’Union a été exposée dans plusieurs notes verbales adressées à la Norvège, les plus récentes datant des 26 février 2021, 28 juin 2021, 1er août 2022 et 26 octobre 2023. En ce qui concerne les possibilités de pêche pour les crabes des neiges (Chionoecetes spp. ) autour du Svalbard, il est opportun de limiter le nombre de navires de pêche autorisés à pratiquer ces activités de pêche, garantissant que l’exploitation des crabes des neiges autour du Svalbard se déroule dans le respect des règles de gestion non discriminatoires prévues par la Norvège, qui exerce sa souveraineté et sa juridiction dans cette zone conformément aux dispositions pertinentes de la convention des Nations unies sur le droit de la mer et du traité de Paris de 1920. La répartition des possibilités de pêche correspondantes entre les États membres est limitée à l’année 2026. Dans l’Union, c’est aux États membres du pavillon que revient la responsabilité première d’assurer le respect du droit applicable. |
| (55) | En ce qui concerne les possibilités de pêche pour le cabillaud dans l’Arctique du Nord-Est, et compte tenu de l’absence de TAC de référence pour 2026, il convient d’établir un quota provisoire de l’Union pour le cabillaud dans les eaux du Svalbard et dans les eaux internationales de la sous-zone CIEM 1 et de la division CIEM 2b, afin d’assurer la poursuite des activités de pêche de la flotte de l’Union pour 2026. Le quota provisoire de l’Union devrait correspondre à la moitié du quota de l’Union établi pour 2025 et se limiter à la période du 1er janvier au 30 juin 2026. Ce quota provisoire de l’Union devrait être réparti entre les États membres conformément à la décision 87/277/CEE du Conseil (19), sous réserve des adaptations qui s’imposent en raison du retrait du Royaume-Uni de l’Union, comme indiqué à l’annexe 36, tableau E, de l’accord de commerce et de coopération. |
| (56) | Conformément à la déclaration de l’Union adressée à la République bolivarienne du Venezuela relative à l’attribution de possibilités de pêche dans les eaux de l’Union à des navires de pêche battant pavillon du Venezuela, dans la zone économique exclusive située au large des côtes de la Guyane française, approuvée au nom de l’Union par la décision (UE) 2015/1565 du Conseil (20), il est nécessaire de fixer le nombre maximal d’autorisations de pêche des vivaneaux mises à la disposition du Venezuela dans les eaux de l’Union pour 2026. |
| (57) | Afin d’assurer des conditions uniformes d’exécution du présent règlement, il convient de conférer des compétences d’exécution à la Commission pour autoriser un État membre à gérer l’effort de pêche qui lui a été attribué selon un système de kilowatts par jour, pour attribuer des jours supplémentaires en mer pour l’arrêt définitif des activités de pêche et l’accroissement du niveau de présence des observateurs scientifiques, et pour établir les formats des feuilles de calcul utilisées pour la collecte et la communication des informations concernant les transferts de jours en mer entre navires de pêche battant pavillon d’un même État membre. Ces compétences devraient être exercées en conformité avec le règlement (UE) no 182/2011 du Parlement européen et du Conseil (21). |
| (58) | Pour garantir une application des dispositions de manière continue et éviter une incertitude juridique durant la période située entre la fin de l’année et la date d’entrée en vigueur du règlement établissant les possibilités de pêche pour l’année suivante, il convient que les dispositions du présent règlement concernant les interdictions et les périodes d’interdiction continuent de s’appliquer au début de 2027, jusqu’à l’entrée en vigueur du règlement établissant les possibilités de pêche pour 2027. |
| (59) | Pour des raisons d’urgence et pour garantir la sécurité juridique dans les plus brefs délais, il convient que le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication. |
| (60) | Afin d’éviter toute interruption des activités de pêche et de garantir les moyens de subsistance des pêcheurs, il convient que le présent règlement s’applique à compter du 1er janvier 2026. |
| (61) | De plus, certaines mesures internationales qui établissent ou restreignent les possibilités de pêche pour l’Union ont été adoptées par les organisations régionales de gestion des pêches (ORGP) concernées à la fin de l’année 2025 et sont devenues applicables avant l’entrée en vigueur du présent règlement. Afin de tenir compte de cette situation, les dispositions du présent règlement qui mettent en œuvre ces mesures dans le droit de l’Union devraient dès lors s’appliquer de façon rétroactive avec effet au 1er décembre 2025. En particulier, étant donné que la campagne de pêche dans la zone de la convention CCAMLR se déroule du 1er décembre au 30 novembre et que certaines possibilités de pêche ou interdictions de pêche dans la zone de la convention CCAMLR sont définies pour une période débutant le 1er décembre 2025, les dispositions pertinentes du présent règlement devraient s’appliquer à compter de cette date. De plus, la campagne de pêche pour les légines dans la zone de l’accord APSOI se déroule du 1er décembre au 30 novembre et, comme les TAC pour ce groupe d’espèces sont fixés pour une période débutant le 1er décembre 2025, il convient que ceux-ci s’appliquent à partir de cette date. Cette application rétroactive est sans préjudice du principe de confiance légitime, étant donné qu’il est interdit aux navires de pêche battant pavillon de la partie contractante de pêcher sans autorisation dans la zone de la convention CCAMLR et la zone de l’accord APSOI. |
| (62) | En outre, les dispositions qui modifient le règlement (UE) 2025/202 pour permettre le transfert de quotas de merlan bleu de WHB/8C3411 vers WHB/1X14 pour 2025 devraient s’appliquer rétroactivement. Une telle application rétroactive n’affecte pas le principe de la confiance légitime, étant donné que les quotas au titre de ces TAC n’ont pas encore été épuisés, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
TITRE I
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article premier
Objet
1. Le présent règlement établit les possibilités de pêche pour certains stocks halieutiques, applicables dans les eaux de l’Union et, pour les navires de pêche de l’Union, dans certaines eaux n’appartenant pas à l’Union.
2. Les possibilités de pêche visées au paragraphe 1 incluent:
| a) | les limites de capture pour l’année 2026 et, dans les cas prévus par le présent règlement, également pour 2027 et 2028; |
| b) | les limitations de l’effort de pêche pour l’année 2026, à l’exception des limitations de l’effort de pêche fixées à l’annexe II, pour la période allant du 1er février 2026 au 31 janvier 2027; |
| c) | les possibilités de pêche applicables pour la période allant du 1er décembre 2025 au 30 novembre 2026 à certains stocks de la zone de la convention CCAMLR et à certains stocks de la zone de l’accord APSOI; et |
| d) | les possibilités de pêche applicables pour la période allant du 1er juin 2026 au 31 mai 2027 dans la zone de la convention NPFC. |
Article 2
Champ d’application
1. Le présent règlement s’applique aux navires de pêche suivants:
| a) | les navires de pêche de l’Union; et |
| b) | les navires de pêche de pays tiers dans les eaux de l’Union. |
2. Le présent règlement s’applique également:
| a) | à certaines pêches récréatives, telles qu’expressément mentionnées dans les dispositions pertinentes du présent règlement; et |
| b) | aux pêcheries commerciales exerçant leurs activités depuis la côte. |
Article 3
Définitions
Aux fins du présent règlement, les définitions figurant à l’article 4 du règlement (UE) no 1380/2013 s’appliquent. En outre, on entend par:
| a) | «navire de pêche de pays tiers», un navire de pêche battant pavillon d’un pays tiers et immatriculé dans ce pays; |
| b) | «pêche récréative», les activités de pêche non commerciales exploitant les ressources biologiques de la mer dans un contexte de loisir, de tourisme ou de sport; |
| c) | «eaux internationales», les eaux ne relevant pas de la souveraineté ou de la juridiction d’un État; |
| d) | «total admissible des captures» (TAC):
|
| e) | «quota», la proportion d’un TAC qui est allouée à l’Union, à un État membre ou à un pays tiers; |
| f) | «évaluation analytique», une appréciation quantitative des tendances dans un stock donné, fondée sur des données relatives à la biologie et à l’exploitation du stock, y compris sur la base d’approximations, et dont il a été établi par une analyse scientifique qu’elle est de suffisamment bonne qualité pour servir de base à des avis scientifiques; |
| g) | «TAC analytique», un TAC pour lequel une évaluation analytique est disponible; |
| h) | «TAC de précaution», un TAC pour lequel il n’existe pas d’évaluation analytique disponible, mais pour lequel une évaluation fondée sur l’approche de précaution est disponible, ou pour lequel aucune évaluation n’est disponible; |
| i) | «maillage», le maillage des filets de pêche défini à l’article 6, point 34), du règlement (UE) 2019/1241 du Parlement européen et du Conseil (22); |
| j) | «fichier de la flotte de pêche de l’Union», le fichier tenu à jour par la Commission conformément à l’article 24, paragraphe 3, du règlement (UE) no 1380/2013; |
| k) | «journal de pêche», le journal visé à l’article 14 du règlement (CE) no 1224/2009; |
| l) | «bouée instrumentée», une bouée portant un numéro de référence unique clairement marqué permettant d’identifier son propriétaire et équipée d’un système de suivi par satellite pour surveiller sa position; |
| m) | «bouée opérationnelle», toute bouée instrumentée préalablement activée qui a été allumée, déployée en mer sur un dispositif de concentration de poissons (DCP) dérivant ou un objet flottant et qui transmet sa position et d’autres informations disponibles telles que des estimations par échosondage. |
Article 4
Zones de pêche
Aux fins du présent règlement, pour les zones de pêche, on entend par:
| a) | «zones CIEM (Conseil international pour l’exploration de la mer)», les zones géographiques indiquées à l’annexe III du règlement (CE) no 218/2009 du Parlement européen et du Conseil (23); |
| b) | «Skagerrak», la zone géographique circonscrite, à l’ouest, par une ligne allant du phare de Hanstholm au phare de Lindesnes et, au sud, par une ligne reliant le phare de Skagen au phare de Tistlarna et se prolongeant ensuite jusqu’au point le plus proche de la côte suédoise; |
| c) | «Kattegat», la zone géographique circonscrite, au nord, par une ligne reliant le phare de Skagen au phare de Tistlarna et se prolongeant ensuite jusqu’au point le plus proche de la côte suédoise et, au sud, par une ligne allant de Hasenøre à Gnibens Spids, de Korshage à Spodsbjerg et de Gilbjerg Hoved à Kullen; |
| d) | «unité fonctionnelle 16 de la sous-zone CIEM 7», la zone géographique circonscrite par des lignes de rhumb reliant successivement les positions suivantes:
|
| e) | «unité fonctionnelle 25 de la division CIEM 8c», la zone géographique marine circonscrite par des lignes de rhumb reliant successivement les positions suivantes:
|
| f) | «unité fonctionnelle 26 de la division CIEM 9a», la zone géographique circonscrite par des lignes de rhumb reliant successivement les positions suivantes:
|
| g) | «unité fonctionnelle 27 de la division CIEM 9a», la zone géographique circonscrite par des lignes de rhumb reliant successivement les positions suivantes:
|
| h) | «unité fonctionnelle 30 de la division CIEM 9a», la zone géographique relevant de la juridiction de l’Espagne dans le golfe de Cadix et dans les eaux adjacentes de la division CIEM 9a; |
| i) | «unité fonctionnelle 31 de la division CIEM 8c», la zone géographique marine circonscrite par des lignes de rhumb reliant successivement les positions suivantes:
|
| j) | «golfe de Cadix», la zone géographique de la division CIEM 9a située à l’est de la longitude 7°23′48″O; |
| k) | «zone de la convention CCAMLR (Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l’Antarctique)», la zone géographique définie dans la convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l’Antarctique (24); |
| l) | «zones Copace (Comité des pêches pour l’Atlantique Centre-Est)», les zones géographiques indiquées à l’annexe II du règlement (CE) no 216/2009 du Parlement européen et du Conseil (25); |
| m) | «zone de la convention CITT (Commission interaméricaine du thon tropical)», la zone géographique définie dans la convention relative au renforcement de la Commission interaméricaine du thon tropical établie par la convention de 1949 entre les États-Unis d’Amérique et la République du Costa Rica («convention d’Antigua») (26); |
| n) | «zone de la convention CICTA (Commission internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique)», la zone géographique définie dans la convention internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique (27); |
| o) | «zone de compétence CTOI (Commission des thons de l’océan Indien)», la zone géographique définie dans l’accord portant création de la Commission des thons de l’océan Indien (28); |
| p) | «zone de la convention OPANO (Organisation des pêches de l’Atlantique du Nord-Ouest)» et «zones OPANO», les zones géographiques définies dans la convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l’Atlantique du Nord-Ouest (29); |
| q) | «zone de réglementation de l’OPANO», la partie de la zone de la convention OPANO située au-delà des zones relevant de la juridiction nationale; |
| r) | «zone de la convention NPFC», la zone géographique définie dans la convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique Nord (30); |
| s) | «zone de la convention OPASE (Organisation des pêches de l’Atlantique Sud-Est)», la zone géographique définie dans la convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques de l’Atlantique Sud-Est (31); |
| t) | «zone de l’accord APSOI (accord relatif aux pêches dans le sud de l’océan Indien)», la zone géographique définie dans le cadre de l’accord relatif aux pêches dans le sud de l’océan Indien (32); |
| u) | «zone de la convention ORGPPS (Organisation régionale de gestion des pêches du Pacifique Sud)», la zone géographique définie dans la convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique sud (33); |
| v) | «zone de la convention WCPFC (Commission des pêches pour le Pacifique occidental et central)», la zone géographique définie dans la convention sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans l’océan Pacifique occidental et central (34); |
| w) | «zone de haute mer de la mer de Béring», la zone géographique de la mer de Béring au-delà de 200 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale des États côtiers de la mer de Béring; |
| x) | «zone de chevauchement entre les zones des conventions CITT et WCPFC», la zone géographique délimitée par les coordonnées suivantes:
|
TITRE II
POSSIBILITÉS DE PÊCHE POUR LES NAVIRES DE PÊCHE DE L’UNION
CHAPITRE I
Dispositions générales
Article 5
TAC et répartition
1. Les TAC applicables aux navires de pêche de l’Union dans les eaux de l’Union et dans certaines eaux n’appartenant pas à l’Union, leur répartition entre les États membres et, le cas échéant, les conditions qui leur sont liées sur le plan fonctionnel, sont fixés à l’annexe I.
2. Les navires de pêche de l’Union peuvent être autorisés, par les États côtiers concernés, à pêcher dans les eaux relevant de la juridiction des Îles Féroé, du Groenland et de la Norvège, ainsi que dans la zone de pêche située autour de Jan Mayen, sous réserve des TAC fixés à l’annexe I du présent règlement et des conditions prévues à l’article 25 du présent règlement, à l’annexe V, partie A, du présent règlement, ainsi que dans le règlement (UE) 2017/2403 du Parlement européen et du Conseil (35) et dans les actes délégués adoptés par la Commission sur la base dudit règlement.
3. Les navires de pêche de l’Union peuvent être autorisés, par le Royaume-Uni, à pêcher dans les eaux relevant de sa juridiction de pêche, sous réserve des TAC fixés à l’annexe I du présent règlement, ainsi que des conditions prévues à l’article 25 du présent règlement, dans le règlement (UE) 2017/2403 et dans les actes délégués adoptés par la Commission sur la base dudit règlement.
Article 6
TAC devant être déterminés par les États membres
1. Les TAC fixés à l’annexe I du présent règlement sont, lorsqu’ils sont indiqués dans ladite annexe, déterminés par l’État membre concerné.
2. Les TAC devant être déterminés par un État membre visés au paragraphe 1:
| a) | respectent les objectifs et les règles énoncés dans les règlements (UE) no 1380/2013, (UE) 2018/973 et (UE) 2019/472, en particulier l’objectif d’exploitation durable du stock; et |
| b) | permettent d’assurer une exploitation du stock qui:
|
3. Le 15 mars au plus tard, chaque État membre concerné communique à la Commission les informations suivantes:
| a) | les TAC qu’il a fixés; |
| b) | les données qu’il a collectées, évaluées et utilisées comme base pour la détermination des TAC; et |
| c) | des précisions sur la manière dont les TAC fixés respectent les conditions établies au paragraphe 2. |
4. Le cas échéant, la Commission peut demander l’avis du comité scientifique, technique et économique de la pêche (CSTEP), au sein duquel le CSTEP:
| a) | évalue les informations visées au paragraphe 3, points b) et c); et |
| b) | évalue si les TAC fixés par les États membres sont conformes aux conditions établies au paragraphe 2. |
5. Si, selon l’avis du CSTEP, les informations communiquées par les États membres sont insuffisantes, les États membres concernés soumettent à la Commission des informations actualisées, accompagnées d’éléments justifiant les informations actualisées par rapport à l’avis du CSTEP, au plus tard un mois après la publication de l’avis du CSTEP.
6. Si, selon l’avis du CSTEP, les TAC fixés par les États membres ne respectent pas les conditions énoncées au paragraphe 2, les États membres concernés soumettent à la Commission les TAC actualisés, accompagnés des éléments justifiant ces TAC actualisés sur la base de l’avis du CSTEP ainsi que, le cas échéant, des informations visées au paragraphe 5, au plus tard un mois après la publication de cet avis.
Article 7
Conditions de débarquement des captures et des prises accessoires
1. Les captures qui ne sont pas soumises à l’obligation de débarquement au titre de l’article 15 du règlement (UE) no 1380/2013 ne sont détenues à bord ou débarquées que si elles:
| a) | ont été effectuées par des navires de pêche battant pavillon d’un État membre disposant d’un quota et si ce quota n’a pas été épuisé; ou |
| b) | représentent une part d’un quota de l’Union qui n’a pas fait l’objet d’une répartition entre les États membres et qui n’a pas été épuisé. |
2. Aux fins de la dérogation à l’obligation d’imputer les captures sur les quotas concernés, comme le prévoit l’article 15, paragraphe 8, du règlement (UE) no 1380/2013, les stocks d’espèces non cibles qui se situent dans des limites biologiques de sécurité visés audit article sont recensés à l’annexe I du présent règlement.
Article 8
Mécanisme d’échange de quotas pour les TAC concernant les prises accessoires inévitables
1. Le mécanisme d’échange de quotas décrit aux paragraphes 2 à 5 s’applique aux TAC recensés à l’annexe I A.
2. Une part de 6 % de chaque quota provenant des TAC de cabillaud (Gadus morhua) de la mer Celtique (COD/7XAD34), de cabillaud de l’ouest de l’Écosse (COD/5BE6A), de merlan (Merlangius merlangus) de la mer d’Irlande (WHG/07A.) et de plie commune (Pleuronectes platessa) dans les divisions CIEM 7h, 7j et 7k (PLE/7HJK.), ainsi qu’une part de 3 % de chaque quota provenant des TAC de merlan de l’ouest de l’Écosse (WHG/56-14), attribués à chaque État membre, sont mises à la disposition d’une réserve commune pour les échanges de quotas (ci-après dénommée «réserve») ouverte à partir du 1er janvier. Les États membres dépourvus de quota ont un accès exclusif à la réserve commune jusqu’au 31 mars.
3. Les quantités prélevées sur la réserve commune ne peuvent être ni échangées ni reportées à l’année suivante. Après le 31 mars, les quantités inutilisées sont rendues aux États membres qui ont contribué au départ à la réserve.
4. Les États membres dépourvus de quota restituent des quotas pour les stocks énumérés à l’annexe I A, partie C, à moins que l’État membre dépourvu de quota et l’État membre contribuant à la réserve n’en conviennent autrement.
5. Les quotas fournis en retour, visés au paragraphe 4, ont une valeur commerciale équivalente, déterminée sur la base d’un cours de marché ou d’autres taux de change mutuellement acceptables. À défaut, la valeur commerciale équivalente est déterminée sur la base des prix moyens pratiqués dans l’Union au cours de l’année précédente, communiqués par l’Observatoire européen du marché des produits de la pêche et de l’aquaculture.
6. Lorsque le mécanisme d’échange de quotas visé aux paragraphes 2 à 5 ne permet pas à des États membres de couvrir dans une même mesure leurs prises accessoires inévitables, les États membres s’efforcent de s’entendre sur des échanges de quotas au titre de l’article 16, paragraphe 8, du règlement (UE) no 1380/2013, en veillant à ce que les quotas échangés soient d’une valeur commerciale équivalente.
Article 9
Limitations de l’effort de pêche dans la division CIEM 7e
1. Pour la période visée à l’article 1er, paragraphe 2, point b), du présent règlement, les limitations de l’effort de pêche pour la sole (Solea solea) dans la division CIEM 7e (la Manche occidentale) sont fixées à l’annexe II.
2. À la demande d’un État membre conformément au point 7.4 de l’annexe II, la Commission peut adopter un acte d’exécution par lequel elle lui attribue un nombre de jours en mer en sus de ceux visés au point 5 de l’annexe II, jours supplémentaires pendant lesquels il peut autoriser un navire de pêche battant son pavillon à être présent dans la division CIEM 7e lorsque celui-ci détient à bord un engin de pêche réglementé. La Commission adopte cet acte d’exécution en conformité avec la procédure d’examen visée à l’article 61, paragraphe 2, du présent règlement.
3. À la demande d’un État membre, la Commission peut adopter un acte d’exécution par lequel elle lui attribue un nombre maximum de trois jours en mer entre le 1er février 2026 et le 31 janvier 2027 en sus de ceux visés au point 5 de l’annexe II, jours supplémentaires pendant lesquels un navire peut être présent dans la division CIEM 7e sur la base d’un programme visant à renforcer la présence d’observateurs scientifiques, comme prévu au point 8.1 de l’annexe II. La Commission effectue cette attribution sur la base de la description communiquée par cet État membre conformément au point 8.3 de l’annexe II, et après consultation du CSTEP. Cet acte d’exécution est adopté en conformité avec la procédure d’examen visée à l’article 61, paragraphe 2, du présent règlement.
Article 10
Mesures relatives à la pêche du bar européen dans les divisions CIEM 4b, 4c et 6a et dans la sous-zone CIEM 7
1. Il est interdit aux navires de pêche de l’Union, ainsi qu’à toute pêcherie commerciale exerçant ses activités depuis la côte, de pêcher le bar européen (Dicentrarchus labrax) dans les divisions CIEM 4b et 4c ainsi que dans la sous-zone CIEM 7 ou de détenir à bord, de transborder, de transférer ou de débarquer du bar européen capturé dans cette zone.
2. L’interdiction énoncée au paragraphe 1 ne s’applique pas aux prises accessoires de bar européen effectuées dans le cadre des activités de pêche commerciales au filet exercées depuis la côte. Cette exemption s’applique aux nombres de filets de plage historiques fixés aux niveaux antérieurs à 2017. Les activités de pêche commerciales au filet exercées depuis la côte ne ciblent pas le bar européen, et seules les prises accessoires inévitables de bar européen peuvent être débarquées.
3. Par dérogation au paragraphe 1, en janvier 2026 et du 1er avril au 31 décembre 2026, les navires de pêche de l’Union dans les divisions CIEM 4b, 4c, 7d, 7e, 7f et 7h peuvent pêcher le bar européen et détenir à bord, transborder, transférer ou débarquer du bar européen capturé dans cette zone avec les engins mentionnés ci-après et dans les limites suivantes:
| a) | en utilisant des chaluts de fond (36), pour des prises accessoires inévitables d’un maximum de 10,0 tonnes par navire de pêche et par an et de 20 % en poids du total des captures d’organismes marins détenues à bord et prises par le navire de pêche concerné par sortie de pêche; |
| b) | en utilisant des sennes (37), pour des prises accessoires inévitables d’un maximum de 10,0 tonnes par navire de pêche et par an et de 20 % en poids du total des captures d’organismes marins détenues à bord et prises par le navire de pêche concerné par sortie de pêche; |
| c) | en utilisant des hameçons et des lignes (38), avec un maximum de 8,0 tonnes par navire de pêche et par an; |
| d) | en utilisant des filets maillants fixes (39), pour des prises accessoires inévitables d’un maximum de 5,4 tonnes par navire de pêche et par an. |
Les dérogations énoncées au premier alinéa, point c), s’appliquent aux navires de pêche de l’Union qui ont enregistré des captures de bar européen utilisant des hameçons et des lignes au cours de la période allant du 1er juillet 2015 au 30 septembre 2016.
Les dérogations énoncées au premier alinéa, point d), s’appliquent aux navires de pêche de l’Union qui ont enregistré des captures de bar européen utilisant des filets maillants fixes au cours de la période allant du 1er juillet 2015 au 30 septembre 2016.
En cas de remplacement d’un navire de pêche de l’Union, les États membres peuvent autoriser l’application des dérogations à un autre navire de pêche de l’Union, pour autant que le nombre de navires de pêche de l’Union bénéficiant de chacune des dérogations et leur capacité de pêche globale n’augmentent pas.
4. Les limites de capture fixées au paragraphe 3 ne sont pas transférables entre les navires de pêche.
5. Dans le cadre de la pêche récréative, y compris depuis la côte, dans les divisions CIEM 4b, 4c, 6a et 7a à 7k:
| a) | du 1er février au 31 mars 2026:
|
| b) | en janvier 2026 et du 1er avril au 31 décembre 2026:
|
6. Le paragraphe 5 s’applique sans préjudice de mesures nationales plus strictes concernant la pêche récréative.
Article 11
Mesures relatives à la pêche du bar européen dans les divisions CIEM 8a et 8b
1. Lors de la détermination de leurs possibilités de pêche commerciale pour le bar européen dans les divisions CIEM 8a et 8b (le golfe de Gascogne), l’Espagne et la France veillent conjointement à ce que la somme de leurs possibilités de pêche, rejets commerciaux, débarquements récréatifs et rejets récréatifs morts respectifs ne dépasse pas 3 883 tonnes. Le règlement (CE) no 1224/2009 s’applique à ces possibilités de pêche.
2. Le 15 mars au plus tard, l’Espagne et la France informent la Commission des possibilités de pêche visées au paragraphe 1 et de la manière dont ces possibilités de pêche respectent ledit paragraphe.
3. Les captures dans les pêcheries commerciales relevant des possibilités de pêche visées au paragraphe 1 sont déclarées par l’Espagne et par la France (BSS/8AB).
4. Dans le cadre de la pêche récréative, y compris depuis la côte, dans les divisions CIEM 8a et 8b:
| a) | un maximum de deux spécimens de bar européen peuvent être capturés et détenus par pêcheur et par jour; et |
| b) | les filets fixes ne sont pas utilisés pour capturer ou détenir le bar européen. |
5. Le paragraphe 4 s’applique sans préjudice de mesures nationales plus strictes concernant la pêche récréative.
Article 12
Mesures concernant la pêche récréative du lieu jaune dans les sous-zones CIEM 6 et 7
1. Dans le cadre de la pêche récréative, y compris depuis la côte, dans les sous-zones CIEM 6 et 7, un maximum de trois spécimens de lieu jaune (Pollachius pollachius) peuvent être capturés et détenus par pêcheur et par jour.
2. Le paragraphe 1 s’applique sans préjudice de mesures nationales plus strictes concernant la pêche récréative.
Article 13
Mesures relatives au lieu jaune dans les sous-zones CIEM 8, 9 et 10 et dans les eaux de l’Union de la zone Copace 34.1.1
1. Une taille minimale de référence de conservation de 42 cm s’applique aux captures de lieu jaune (Pollachius pollachius) dans les sous-zones CIEM 8, 9 et 10 et dans les eaux de l’Union de la zone Copace 34.1.1.
2. Dans le cadre de la pêche récréative, y compris à partir des côtes dans les sous-zones CIEM 8, 9 et 10, ainsi que des eaux de l’Union de la zone Copace 34.1.1:
| a) | un maximum de deux spécimens de lieu jaune peuvent être capturés et détenus par pêcheur et par jour; une fois ce plafond atteint, la pêche de type «capture suivie d’un relâcher» peut être pratiquée; et |
| b) | aucun spécimen de lieu jaune ne peut être capturé et détenu du 1er janvier au 30 avril; la pêche de type «capture suivie d’un relâcher» peut néanmoins être pratiquée au cours de cette période. |
3. Le paragraphe 2 s’applique sans préjudice de mesures nationales plus strictes concernant la pêche récréative.
Article 14
Mesures relatives à la pêche de l’anguille d’Europe dans les eaux de l’Union des sous-zones CIEM 3, 4, 6, 7, 8 et 9
1. Le présent article s’applique aux eaux marines et aux eaux saumâtres de l’Union des sous-zones CIEM 3, 4, 6, 7, 8 et 9, ainsi qu’aux eaux saumâtres adjacentes de l’Union, y compris les estuaires, les lagunes côtières et les eaux de transition.
2. Le présent article ne s’applique pas aux opérations de pêche commerciale menées à des fins exclusives d’enquêtes scientifiques avec ou sans navire de pêche, pour autant que ces recherches soient effectuées dans le respect des conditions énoncées à l’article 25 du règlement (UE) 2019/1241 et que le CSTEP ait confirmé à la Commission et aux États membres concernés que ces enquêtes scientifiques sont justifiées par des motifs scientifiques.
3. Il est interdit d’exercer des activités de pêche commerciales de l’anguille d’Europe (Anguilla anguilla), à tous les stades de développement, pendant une période d’au moins six mois comprise entre le 1er avril 2026 et le 31 mars 2027. De plus, les États membres et les pêcheurs déploient tous les efforts raisonnables pour réduire au minimum et, si possible, éliminer les prises accessoires accidentelles d’anguille d’Europe. Lorsqu’ils sont capturés accidentellement, les spécimens d’anguilles d’Europe ne doivent pas être blessés et sont rapidement remis à la mer. À cet effet, l’État membre concerné détermine, soit individuellement soit conjointement, une ou plusieurs périodes de fermeture, sous réserve des conditions suivantes:
| a) | le cas échéant, la ou les périodes de fermeture peuvent varier d’un État membre à l’autre ou au sein d’un État membre d’une zone de pêche à l’autre afin de tenir compte du schéma de migration géographique et temporelle de l’anguille d’Europe à ses différents stades de développement; |
| b) | la ou les périodes de fermeture ont une durée consécutive ou non consécutive d’au moins six mois, et s’appliquent à tous les pêcheurs concernés dans la zone de pêche en question; |
| c) | la ou les périodes de fermeture sont cohérentes avec les objectifs de conservation fixés par le règlement (CE) no 1100/2007 et avec les plans nationaux de gestion établis conformément à l’article 2 dudit règlement; et |
| d) | la ou les périodes de fermeture couvrent la ou les principales périodes de migration, y compris la période de migration maximale correspondante, de l’anguille d’Europe au stade de développement respectif dans l’État membre concerné. |
4. Par dérogation au paragraphe 3, point d), pour l’anguille d’Europe d’une longueur totale égale ou supérieure à 12 cm, l’État membre concerné peut autoriser des activités de pêche pendant un total de trente jours consécutifs ou non consécutifs qui s’appliquent à tous les pêcheurs concernés dans la zone de pêche en question, au cours de la principale période de migration. Dans ce cas de figure, les États membres concernés déterminent une période de fermeture supplémentaire d’une durée équivalente pendant la principale période de migration ou, à titre subsidiaire, juste avant ou après celle-ci. Si un État membre autorise la pêche pendant des jours non consécutifs, l’engin de pêche est retiré de l’eau pendant toute période comprise entre ces jours non consécutifs d’activités de pêche.
5. Par dérogation au paragraphe 3, point d), l’État membre concerné peut autoriser la pêche de l’anguille d’Europe d’une longueur totale égale ou supérieure à 12 cm lorsqu’elle migre des eaux de l’Union vers ses frayères dans la mer des Sargasses (ci-après dénommée «dévalaison») pendant un total de cinquante jours consécutifs ou non consécutifs. Cette dérogation s’applique à tous les pêcheurs concernés dans la zone de pêche en question, au cours de la principale période de migration, dans les conditions cumulatives suivantes:
| a) | l’activité de pêche n’est autorisée que lorsque le seul accès disponible pour l’anguille d’Europe aux eaux marines passe nécessairement par des eaux saumâtres n’appartenant pas à l’Union; |
| b) | les captures effectuées dans les sous-divisions CIEM 22 à 32 respectent la taille minimale de référence de conservation de 35 cm, conformément à l’annexe VIII, partie A, du règlement (UE) 2019/1241; |
| c) | les anguilles d’Europe capturées qui ont atteint leur maturité sexuelle ne doivent pas être blessées, doivent être transportées sans retard injustifié et immédiatement relâchées à proximité des eaux marines de l’Union en un lieu désigné par l’État membre concerné, afin de leur permettre de poursuivre leur dévalaison; |
| d) | les anguilles d’Europe capturées accidentellement, qui ne sont pas sexuellement matures, ne doivent pas être blessées et doivent être immédiatement remises à l’eau; et |
| e) | l’activité de pêche est entreprise avec la participation d’un organisme scientifique national. |
6. Pour l’anguille d’Europe d’une longueur totale égale ou supérieure à 12 cm dans la sous-zone CIEM 3, la ou les périodes de fermeture visées au paragraphe 3 et la dérogation y afférente prévue au paragraphe 4 sont approuvées par tous les États membres concernés de manière à assurer une protection efficace de l’anguille d’Europe lors de sa migration de la mer Baltique vers la mer du Nord. En l’absence d’un tel accord au plus tard le 1er avril 2026, la période de fermeture a lieu du 15 septembre 2026 au 15 mars 2027 au Danemark, en Allemagne, en Estonie, en Lettonie, en Lituanie, en Pologne, en Finlande et en Suède, sans possibilité de dérogation visée au paragraphe 4.
7. Par dérogation au paragraphe 3, point d), pour l’anguille d’Europe d’une longueur totale inférieure à 12 cm, les États membres concernés peuvent autoriser des activités de pêche pendant un total de trente jours consécutifs ou non consécutifs dans la zone de pêche concernée, au cours de la principale période de migration. En outre, les États membres concernés peuvent autoriser la pêche exclusivement à des fins de repeuplement pendant cinquante jours supplémentaires au cours de la principale période de migration. Dans les deux cas, les États membres concernés déterminent une période de fermeture supplémentaire d’une durée équivalente pendant la principale période de migration ou, à titre subsidiaire, juste avant ou après celle-ci. Si un État membre autorise la pêche pendant des jours non consécutifs, l’engin de pêche est retiré de l’eau pendant toute période comprise entre ces jours non consécutifs d’activités de pêche.
8. La pêche récréative de l’anguille d’Europe à tous les stades de développement est interdite.
9. Les États membres concernés informent la Commission, soit individuellement soit conjointement:
| a) | au plus tard le 1er mai, de la ou des périodes de fermeture déterminées conformément aux paragraphes 3 à 7, et transmet les informations justifiant le choix de cette ou ces périodes; |
| b) | dans les deux semaines suivant leur adoption, des mesures nationales relatives à la ou aux périodes de fermeture déterminées conformément aux paragraphes 3 à 7; |
| c) | dans les huit semaines précédant le début de la ou des périodes de fermeture déterminées conformément aux paragraphes 3 à 7, des activités de pêche exercées conformément au paragraphe 5, à savoir:
|
| d) | dans un délai maximal de huit semaines suivant la fin des activités de pêche menées conformément au paragraphe 5:
|
Article 15
Dispositions spéciales en matière de répartition des possibilités de pêche
1. La répartition des possibilités de pêche entre les États membres établie dans le présent règlement s’entend sans préjudice:
| a) | des échanges en vertu de l’article 16, paragraphe 8, du règlement (UE) no 1380/2013; |
| b) | des déductions et additions en vertu de l’article 37 du règlement (CE) no 1224/2009; |
| c) | des redistributions en vertu des articles 12 et 47 du règlement (UE) 2017/2403; |
| d) | des débarquements supplémentaires autorisés en application de l’article 3 du règlement (CE) no 847/96 et de l’article 15, paragraphe 9, du règlement (UE) no 1380/2013; |
| e) | des quantités retenues conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 847/96 et à l’article 15, paragraphe 9, du règlement (UE) no 1380/2013; |
| f) | des déductions et des ajustements en application des articles 105, 106, 107 et 107 bis du règlement (CE) no 1224/2009; et |
| g) | des transferts ou échanges de quotas effectués conformément aux articles 26 et 55 du présent règlement. |
2. Les stocks faisant l’objet de TAC de précaution ou de TAC analytique dans le cadre de la gestion interannuelle des TAC et quotas prévue par le règlement (CE) no 847/96 sont recensés à l’annexe I du présent règlement.
3. Sauf disposition contraire énoncée à l’annexe I du présent règlement, l’article 3 du règlement (CE) no 847/96 s’applique aux stocks faisant l’objet d’un TAC de précaution, et l’article 3, paragraphes 2 et 3, et l’article 4 dudit règlement s’appliquent aux stocks faisant l’objet d’un TAC analytique.
4. Les articles 3 et 4 du règlement (CE) no 847/96 ne s’appliquent pas lorsqu’un État membre recourt à la flexibilité interannuelle prévue à l’article 15, paragraphe 9, du règlement (UE) no 1380/2013.
Article 16
Périodes de fermeture de la pêche des lançons
La pêche commerciale des lançons (Ammodytes spp. ) au moyen d’un chalut de fond, d’une senne ou d’engins traînants similaires d’un maillage inférieur à 16 mm est interdite du 1er janvier au 31 mars 2026 et du 1er août au 31 décembre 2026 dans les divisions CIEM 2a et 3a ainsi que dans la sous-zone CIEM 4.
Article 17
Mesures correctives applicables au cabillaud en mer du Nord
1. Les zones fermées (à la pêche), à l’exception de la pêche au moyen d’engins pélagiques (sennes coulissantes et chaluts), et les périodes au cours desquelles les fermetures s’appliquent, sont indiquées à l’annexe IV.
2. Il est interdit aux navires de pêche pêchant au moyen de chaluts de fond et de sennes dont le maillage minimal est de 70 mm dans les divisions CIEM 4a et 4b ou de 90 mm dans la division CIEM 3a, et de palangres (40) de pêcher dans les eaux de l’Union de la division CIEM 4a, au nord de la latitude 58°30′00″N et au sud du parallèle 61°30′00″N, et dans les eaux de l’Union des divisions CIEM 3a.20 (Skagerrak), 4a et 4b, au nord de la latitude 57°00′00″N et à l’est de la longitude 5°00′00″E.
3. Par dérogation au paragraphe 2, les navires de pêche visés audit paragraphe peuvent pêcher dans les zones visées audit paragraphe pour autant qu’ils remplissent au moins l’un des critères suivants:
| a) | leurs captures de cabillaud ne représentent pas plus de 5 % de leurs captures totales par sortie de pêche; les navires de pêche dont les captures de cabillaud n’ont pas dépassé 5 % de leurs captures totales de 2017 à 2019 sont présumés satisfaire à ce critère, à condition qu’ils continuent d’utiliser le même engin que celui qu’ils ont utilisé au cours de cette période; cette présomption peut être renversée; |
| b) | ils utilisent un chalut ou une senne de fond hautement sélectifs et réglementés, qui permettent, selon une étude scientifique récente, une réduction d’au moins 30 % des captures de cabillaud par rapport aux navires de pêche pêchant à l’aide du maillage de référence pour les engins traînants indiqués à la partie B, point 1.1, de l’annexe V du règlement (UE) 2019/1241; de telles études peuvent être évaluées par le CSTEP, et dans le cas d’une évaluation négative, les engins concernés ne sont plus considérés comme valables pour une utilisation dans les zones visées au paragraphe 2 du présent article; |
| c) | pour les navires de pêche pêchant au moyen de chaluts de fond et de sennes dont le maillage est supérieur ou égal à 100 mm (TR1), les engins hautement sélectifs suivants sont utilisés:
|
| d) | pour les navires de pêche pêchant au moyen de chaluts de fond et de sennes dont le maillage est supérieur ou égal à 70 mm dans la division CIEM 4a et supérieur ou égal à 90 mm dans la division CIEM 3a et inférieur à 100 mm (TR2), les engins hautement sélectifs suivants sont utilisés:
|
| e) | les navires de pêche sont soumis à un plan national visant à éviter les captures de cabillaud de manière à ce qu’elles puissent, conformément à la mortalité par pêche, être maintenues, par des mesures spatiales ou techniques, ou une combinaison des deux, à un niveau correspondant aux possibilités de pêche établies sur la base des niveaux des avis scientifiques; ces plans sont évalués au plus tard deux mois après leur mise en œuvre, par le CSTEP dans le cas des États membres, ou par l’organisme scientifique national compétent, dans le cas des pays tiers et, si cela est jugé nécessaire, ils sont réexaminés s’il ressort de ces évaluations que l’objectif du plan national visant à éviter les captures de cabillaud ne sera pas atteint. |
4. Les États membres renforcent le suivi et la surveillance des navires de pêche visés au paragraphe 2 afin d’assurer le respect des conditions énoncées au paragraphe 3.
5. Le présent article ne s’applique pas aux opérations de pêche menées à des fins exclusives d’enquêtes scientifiques, à condition que ces enquêtes soient réalisées dans le respect de l’article 25 du règlement (UE) 2019/1241.
Article 18
Fermeture en temps réel de certaines pêcheries en mer du Nord et dans le Skagerrak
1. Du 1er janvier au 31 mars 2026, dans la Manche orientale (division CIEM 7d), la mer du Nord méridionale (division CIEM 4c) et la mer du Nord centrale (division CIEM 4b), si la quantité de cabillaud de l’échantillon dépasse 25 % des captures totales de cabillaud, d’églefin, de lieu noir et de merlan, le seuil déclencheur visé à l’article 4, paragraphe 2, du règlement (UE) no 724/2010 de la Commission (41) est de 7,5 % du total des quatre espèces en poids de juvéniles, pour un trait.
2. Si la zone est fermée sur la base d’un seul échantillon et se trouve à l’extérieur des eaux situées à moins de 12 milles marins de la ligne de base de l’État membre côtier, conformément à l’article 7, paragraphe 2, point c), du règlement (UE) no 724/2010, sa superficie est comprise entre 50 milles carrés et 225 milles carrés, sauf dans le Skagerrak (division CIEM 3a), dans la Manche orientale (division CIEM 7d) et dans la mer du Nord méridionale (division CIEM 4c), où la superficie de la zone fermée est comprise entre 50 milles carrés et 100 milles carrés.
Article 19
Mesures techniques pour la mer Celtique, la mer d’Irlande et l’ouest de l’Écosse
1. Les mesures suivantes s’appliquent aux navires de pêche pêchant avec des chaluts à panneaux et des sennes dans les divisions CIEM 7f, 7g, la partie de la zone 7h située au nord de la latitude 49°30'N et la partie de la zone 7j située au nord de la latitude 49°30'N et à l’est de la longitude 11°O:
| a) | les navires de pêche pêchant avec des chaluts à panneaux ou des sennes recourent à un engin comportant l’un des maillages suivants:
|
| b) | en outre, les navires de pêche pêchant avec des chaluts à panneaux dont les captures, mesurées avant tout rejet, sont constituées d’au moins 20 % d’églefin (Melanogrammus aeglefinus) utilisent un engin de pêche conçu pour présenter un espacement de un mètre au minimum entre la ralingue inférieure et le bourrelet; les États membres peuvent exempter de l’application du présent point les navires de pêche pêchant avec des chaluts à panneaux dont les captures, mesurées avant tout rejet, sont constituées de moins de 1,5 % de cabillaud, à condition que ces navires fassent l’objet d’une augmentation progressive de la présence d’observateurs en mer à hauteur de 20 % au moins de l’ensemble de leurs sorties de pêche; |
| c) | les navires de pêche pêchant avec des chaluts à panneaux ou des sennes dont les captures sont constituées de plus de 30 % de langoustine (Nephrops norvegicus) utilisent un cul de chalut d’un maillage de 80 mm et l’un des engins suivants:
|
| d) | les navires de pêche pêchant avec des chaluts à panneaux ou des sennes dont les captures sont constituées de plus de 55 % d’une combinaison de baudroie (Lophiidae), de merlu (Merluccius merluccius) et de cardine (Lepidorhombus spp. ), utilisent l’un des engins suivants:
|
2. Les mesures suivantes s’appliquent aux navires de pêche pêchant avec des chaluts à panneaux ou des sennes dans les divisions CIEM 6a et 5b, dans les eaux de l’Union, à l’est de la longitude 12°O (ouest de l’Écosse), dans les pêcheries de langoustine:
| a) | les navires de pêche utilisent un panneau de filet à mailles carrées (positionnement inchangé) d’au moins 300 mm pour les navires déployant un cul de chalut d’un maillage inférieur à 100 mm; pour les navires d’une longueur hors tout inférieure à 12 mètres ou avec une puissance motrice inférieure ou égale à 200 kW, la longueur totale du panneau peut-être de 2 mètres et le maillage du panneau peut être de 200 mm; |
| b) | les navires de pêche dont les captures sont constituées de plus de 30 % de langoustine utilisent un panneau à mailles carrées (positionnement inchangé) d’au moins 160 mm pour les navires déployant un cul de chalut d’un maillage de 100 à 119 mm. |
3. Les mesures suivantes s’appliquent aux navires de pêche pêchant avec des chaluts à panneaux ou des sennes dans la division CIEM 7a (mer d’Irlande):
| a) | les navires de pêche pêchant avec des chaluts à panneaux ou des sennes ayant un cul de chalut d’un maillage supérieur ou égal à 70 mm et inférieur à 100 mm et dont les captures sont constituées de plus de 30 % de langoustine utilisent l’un des engins suivants:
|
| b) | les navires de pêche d’une longueur hors tout supérieure ou égale à 12 mètres opérant avec des chaluts à panneaux ou des sennes dont les captures sont constituées de plus de 10 % d’une combinaison d’églefin, de cabillaud et de raies (Rajiformes) utilisent un cul de chalut d’un maillage de 120 mm. |
4. Les pourcentages de capture des paragraphes 1 à 3 du présent article sont calculés en proportion du poids vif de l’ensemble des ressources biologiques de la mer débarquées après chaque sortie de pêche, conformément à l’article 15 du règlement (UE) no 1380/2013 et à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/1241.
5. Conformément au règlement (UE) no 2019/1241, il est interdit aux navires de pêche de pêcher au moyen de chaluts à panneaux et de sennes dans les zones suivantes:
| a) | dans les divisions CIEM 7b et 7c; |
| b) | dans la zone située à l’ouest de la longitude 5°O dans la division CIEM 7e; et |
| c) | dans les divisions CIEM de 7f à 7k. |
Cette interdiction ne s’applique pas aux navires de pêche lorsque:
| a) | ils utilisent un maillage de cul de chalut d’au moins 100 mm; ou |
| b) | leurs prises accessoires de cabillaud ne dépassent pas 1,5 %, telles qu’elles sont évaluées par le CSTEP, lorsqu’ils opèrent en dehors des zones visées au paragraphe 1. |
6. Aux fins du présent article, on entend par:
| a) | «chaluts à panneaux», des chaluts maintenus ouverts par des panneaux divergents remorqués sur le fond marin; |
| b) | «chalut sélectif Seltra à mailles carrées de 300 mm», un dispositif de sélectivité qui:
|
| c) | «grille sélective Nordmøre», un dispositif de sélectivité qui:
|
| d) | «filet à grille sélective», un dispositif de sélectivité constitué d’une section à quatre panneaux insérée dans un chalut à deux panneaux doté d’une pièce de filet inclinée en mailles losanges dont le maillage est d’au moins 200 mm, conduisant à un trou d’évasion dans la partie supérieure du chalut. |
Article 20
Mesures techniques pour la Manche
1. Les dispositions suivantes s’appliquent dans la division CIEM 7e:
| a) | les navires de pêche opérant au moyen de chaluts à panneaux ou de sennes dont les captures sont constituées de plus de 25 % d’une combinaison de cabillaud, d’églefin, de merlan ou de lieu noir, utilisent un cul de chalut d’un maillage de 100 mm; et |
| b) | les navires de pêche opérant au moyen de chaluts à panneaux, de chaluts à perche et de sennes dont les captures sont constituées de plus de 30 % d’une combinaison de sole ou de plie et, dans le cas des chaluts à panneaux ou des sennes, dont les captures sont en outre constituées de moins de 25 % d’une combinaison de cabillaud, d’églefin, de merlan et de lieu noir, utilisent un cul de chalut de 90 mm. |
2. Les navires de pêche qui pêchent dans la division CIEM 7d au moyen de chaluts à panneaux, de chaluts à perche ou de sennes dont les captures sont constituées de plus de 30 % d’une combinaison de sole ou de plie, utilisent un cul de chalut d’un maillage de 90 mm.
3. Les pourcentages de capture énoncés aux paragraphes 1 et 2 du présent article sont calculés en proportion du poids vif de l’ensemble des ressources biologiques de la mer débarquées après chaque sortie de pêche, conformément à l’article 15 du règlement (UE) no 1380/2013 et à l’article 27, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/1241.
Article 21
Mesures techniques pour la crevette nordique dans le Skagerrak
1. Si la proportion de juvéniles de crevette nordique (Pandalus borealis), visée à l’article 5, paragraphe 2, du règlement délégué (UE) 2019/2201 de la Commission (42), est supérieure à 30 % de la capture totale de cette espèce, les autorités de contrôle peuvent recommander une fermeture en temps réel sur la base d’un seul échantillon tel qu’il est visé dans ledit article.
2. Les chalutiers ciblant la crevette nordique au moyen d’une grille sélective Nordmøre, visés à l’article 6, paragraphe 2, du règlement délégué (UE) 2019/2201, sont soumis à la zone fermée visée dans ledit article.
3. La zone fermée, visée à l’article 7, point b), du règlement délégué (UE) 2019/2201, n’excède pas 100 milles nautiques carrés.
4. La zone, visée à l’article 8, paragraphe 2, du règlement délégué (UE) 2019/2201, est fermée pendant vingt et un jours, à l’issue desquels la fermeture cesse automatiquement d’être applicable à minuit UTC.
5. Les chalutiers démersaux avec un maillage d’au moins 32 mm ciblant la crevette nordique, qui sont équipés d’une grille sélective Nordmøre avec un espacement maximal des barreaux de 19 mm et sans système de rétention des poissons, visés à l’article 11 du règlement délégué (UE) 2019/2201, sont soumis à la zone fermée visée à l’article 6, paragraphe 1, dudit règlement.
Article 22
Mesures correctives applicables à la sole commune dans le Skagerrak, le Kattegat et la mer Baltique occidentale
1. Les navires de pêche de l’Union pêchant dans les sous-divisions CIEM 20 à 23 au moyen de filets maillants de fond (43) n’utilisent pas de maillages compris entre 80 mm et 119 mm.
2. Le paragraphe 1 ne s’applique pas:
| a) | aux navires de pêche de l’Union qui ciblent des espèces non soumises à quota et dont les prises accessoires de sole commune (Solea solea) sont inférieures à 1 % dans la zone maritime située au sud de la latitude 55°00′N et jusqu’à deux milles marins mesurés à partir des lignes de base; ni |
| b) | aux opérations de pêche menées à des fins exclusives d’enquêtes scientifiques, à condition que ces enquêtes soient réalisées dans le respect de l’article 25 du règlement (UE) 2019/1241. |
Article 23
Espèces interdites
1. Les navires de pêche de l’Union ne peuvent pas pêcher, détenir à bord, transborder ni débarquer les espèces suivantes:
| a) | la raie radiée (Amblyraja radiata) dans les eaux du Royaume-Uni et les eaux de l’Union de la sous-zone CIEM 4 et de la division CIEM 7d, dans les eaux du Royaume-Uni de la division 2a; et dans les eaux de l’Union de la division 3a; |
| b) | le béryx long (Beryx splendens) dans la sous-zone 6 de l’OPANO; |
| c) | le requin taureau (Carcharias taurus) dans toutes les eaux autres que la Méditerranée; |
| d) | le complexe d’espèces de pocheteau gris (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada et Dipturus cf. intermedia) dans les eaux du Royaume-Uni et les eaux de l’Union des sous-zones CIEM 4, 6, 7 et 8, dans les eaux du Royaume-Uni de la division 2a et de la sous-zone 5 et dans les eaux de l’Union des sous-zones 3, 9 et 10; |
| e) | le sagre rude (Etmopterus princeps) dans les eaux du Royaume-Uni et les eaux de l’Union de la sous-zone CIEM 4, dans les eaux du Royaume-Uni de la division 2a et dans les eaux internationales des sous-zones 1 et 14; |
| f) | le requin-hâ (Galeorhinus galeus) lorsqu’il est capturé à la palangre dans les eaux du Royaume-Uni et les eaux de l’Union de la sous-zone CIEM 4; dans les eaux du Royaume-Uni de la division 2a; dans les eaux du Royaume-Uni et les eaux internationales de la sous-zone 5; dans les eaux du Royaume-Uni, les eaux de l’Union et les eaux internationales des sous-zones 6 à 8; et dans les eaux internationales des sous-zones 12 et 14; |
| g) | l’hoplostète rouge (Hoplostethus atlanticus) dans les eaux du Royaume-Uni, les eaux de l’Union et les eaux internationales des sous-zones CIEM 1 à 10, 12 et 14; |
| h) | le requin-taupe commun (Lamna nasus) dans toutes les eaux; |
| i) | la raie bouclée (Raja clavata) dans les eaux de l’Union de la division CIEM 3a; |
| j) | la raie brunette (Raja undulata) dans les eaux du Royaume-Uni et les eaux de l’Union de la sous-zone CIEM 6, et dans les eaux de l’Union de la sous-zone CIEM 10; |
| k) | le requin-baleine (Rhincodon typus) dans toutes les eaux; |
| l) | la raie-guitare commune (Rhinobatos rhinobatos) en Méditerranée; ou |
| m) | les espèces d’eau profonde énumérées à l’annexe I A, partie D, dans les eaux de l’Union, les eaux du Royaume-Uni et les eaux internationales des zones CIEM 1, 2 (à l’exception des eaux du Royaume-Uni de la division 2a), 5 à 10, 12 et 14, et des zones Copace 34.1.1, 34.1.2 et 34.2, ainsi que dans les eaux de l’Union et les eaux du Royaume-Uni de la division CIEM 2a et de la sous-zone CIEM 4, lorsque cette annexe le précise. |
2. Lorsque les spécimens des espèces visées au paragraphe 1 sont capturés accidentellement, ils ne doivent pas être blessés et doivent être rapidement remis à la mer.
Article 24
Transmission des données
Lorsque les États membres soumettent par voie électronique à la Commission ou à l’organisme qu’elle a désigné les données relatives aux captures et à l’effort de pêche conformément aux articles 33 et 34 du règlement (CE) no 1224/2009, ils utilisent les codes figurant pour chaque stock dans les annexes du présent règlement.
CHAPITRE II
Autorisations de pêche dans les eaux de pays tiers
Article 25
Autorisations de pêche
1. Les nombres maximaux d’autorisations de pêche pour les navires de pêche de l’Union dans les eaux de pays tiers, le cas échéant, sont fixés à l’annexe V, partie A.
2. Lorsque, conformément à l’article 16, paragraphe 8, du règlement (UE) no 1380/2013, un État membre, après notification à la Commission, transfère des quotas à un autre État membre dans les zones de pêche indiquées à la partie A de l’annexe V du présent règlement, ce transfert est accompagné, le cas échéant, d’un transfert approprié d’autorisations de pêche. Le nombre total d’autorisations pour chaque zone de pêche, fixé à la partie A de l’annexe V du présent règlement, ne peut être dépassé. Ce transfert d’autorisations de pêche est notifié à la Commission par l’État membre procédant au transfert en même temps que la notification à la Commission du transfert de quotas.
CHAPITRE III
Possibilités de pêche gérées par les organisations régionales de gestion des pêches
Article 26
Transferts et échanges de quotas
1. Lorsque les règles d’une organisation régionale de gestion des pêches (ORGP) autorisent les transferts ou les échanges de quotas entre des parties contractantes à cette ORGP, un État membre (ci-après dénommé «État membre concerné») peut discuter des grandes lignes d’un transfert ou d’un échange de quotas avec une autre partie contractante à cette ORGP et définir les grandes lignes possibles d’un transfert ou échange de quotas envisagé, selon le cas. L’État membre concerné notifie ces grandes lignes à la Commission.
2. Après avoir été informée conformément au paragraphe 1, la Commission peut approuver les grandes lignes du transfert ou de l’échange envisagé. Si la Commission en approuve les grandes lignes, elle exprime, sans retard injustifié, son consentement à être liée par le transfert ou l’échange de quotas envisagé. Elle notifie au secrétariat de l’ORGP concernée le transfert ou l’échange conformément aux règles de l’ORGP.
3. La Commission informe les États membres de tout transfert ou échange de quotas approuvé.
4. Les possibilités de pêche reçues ou transférées par l’État membre concerné dans le cadre d’un transfert ou d’un échange de quotas sont considérées comme des quotas ajoutés à son allocation ou déduits de son allocation, à partir du moment où le transfert ou l’échange prend effet conformément aux termes de l’accord avec la partie contractante à l’ORGP concernée ou conformément aux règles de l’ORGP concernée, le cas échéant. Ces transferts ou échanges n’ont pas d’effet sur la clé de répartition permettant de répartir les possibilités de pêche entre les États membres conformément au principe de stabilité relative des activités de pêche.
Article 27
Limitation de la capacité de pêche, d’élevage et d’engraissement
1. Le nombre de thoniers-canneurs et ligneurs de l’Union autorisés à pêcher activement dans l’Atlantique Est des thons rouges (Thunnus thynnus) pesant entre 8 et 30 kg ou mesurant entre 75 et 115 cm est limité conformément au point 1 de l’annexe VI.
2. Le nombre de navires de pêche artisanale côtière de l’Union autorisés à pêcher activement en Méditerranée des thons rouges pesant entre 8 et 30 kg ou mesurant entre 75 et 115 cm est limité conformément au point 2 de l’annexe VI.
3. Le nombre de navires de pêche de l’Union pêchant en mer Adriatique des thons rouges à des fins d’élevage qui sont autorisés à pêcher activement des thons rouges pesant entre 8 kg et 30 kg ou mesurant entre 75 cm et 115 cm est limité conformément au point 3 de l’annexe VI.
4. Le nombre de navires de pêche de l’Union autorisés à pêcher, détenir à bord, transborder, transporter ou débarquer du thon rouge dans l’Atlantique Est et en Méditerranée est limité conformément au point 4 de l’annexe VI.
5. Le nombre de madragues exploitées pour la pêche du thon rouge dans l’Atlantique Est et en Méditerranée est limité conformément au point 5 de l’annexe VI.
6. Le nombre de fermes agréées pour l’exploitation du thon rouge et l’approvisionnement maximal en thons rouges capturés à l’état sauvage dans l’Atlantique Est et en Méditerranée est limité conformément au point 6 de l’annexe VI.
7. Le nombre maximal de navires de pêche de l’Union autorisés à pêcher le germon du Nord (Thunnus alalunga) comme espèce cible conformément à l’article 17 du règlement (UE) 2017/2107 du Parlement européen et du Conseil (44) est limité conformément au point 7 de l’annexe VI du présent règlement.
8. Le nombre maximal de navires de pêche de l’Union d’une longueur d’au moins 20 m pêchant le thon obèse (Thunnus obesus) dans la zone de la convention CICTA est limité conformément au point 8 de l’annexe VI.
Article 28
Pêche récréative
Le cas échéant, les États membres affectent une part spécifique des quotas qui leur ont été attribués à la pêche récréative, comme indiqué à l’annexe I D.
Article 29
Interdictions relatives aux requins-renards et aux requins-taupes bleus
1. Outre les interdictions établies aux articles 32 à 36 du règlement (UE) 2017/2107, la pêche ciblée d’espèces de requins-renards du genre Alopias est interdite. Cette interdiction supplémentaire est sans préjudice de l’interdiction de détenir à bord, de transborder ou de débarquer des carcasses ou des parties de carcasses de requins-renards à gros yeux (Alopias superciliosus) prévue à l’article 32 du règlement (UE) 2017/2107.
2. Il est interdit de détenir à bord, de transborder ou de débarquer des carcasses ou des parties de carcasses de requins-taupes bleus (Isurus oxyrinchus) dans l’océan Atlantique, au nord de 5°N, capturés dans des pêcheries dans la zone de la convention CICTA.
Article 30
DCP pour le thon tropical
1. L’utilisation de DCP est interdite dans la zone de la convention CICTA du 17 mars au 30 avril.
2. Du 2 mars au 16 mars, les États membres veillent à ce que leurs navires de pêche ne déploient pas de DCP.
Article 31
Pêche exploratoire à la palangre ciblant les légines pour la campagne de pêche 2026-2027
1. Les États membres peuvent participer ou autoriser leurs navires de pêche à participer à la pêche exploratoire à la palangre ciblant les légines (Dissostichus spp. ) dans les sous-zones 48.6, 88.1 et 88.2 de la FAO et dans les divisions 58.4.1, 58.4.2 et 58.4.3a de l’Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en dehors des zones sous juridiction nationale pendant la période allant du 1er décembre 2026 au 30 novembre 2027, conformément à l’article 7, paragraphes 2 à 7, du règlement (CE) no 601/2004 du Conseil (45).
2. Par dérogation aux délais fixés à l’article 7, paragraphes 5 et 6, du règlement (CE) no 601/2004, les États membres ayant l’intention de participer ou d’autoriser leurs navires de pêche à participer à la pêche exploratoire visée au paragraphe 1 du présent article le notifient au secrétariat de la CCAMLR au plus tard le 1er juin 2026.
Article 32
Pêche des légines au cours de la campagne de pêche 2025-2026
1. Outre les dispositions particulières applicables à la pêche exploratoire prévues à l’article 7 bis du règlement (CE) no 601/2004, au cours de la campagne de pêche allant du 1er décembre 2025 au 30 novembre 2026, la pêche ciblant les légines se limite aux États membres, aux sous-zones et au nombre de navires de pêche définis au tableau A de l’annexe VII du présent règlement. Pour cette pêche, les TAC et limites de prises accessoires définis au tableau B de l’annexe VII sont applicables.
2. La pêche ciblée d’espèces de requins à des fins autres que la recherche scientifique est interdite. Toute prise accessoire de requin, en particulier de juvéniles et de femelles gravides, capturée accidentellement dans le cadre de la pêche ciblant les légines, est relâchée vivante.
3. Le cas échéant, la pêche ciblant les légines pratiquée dans une unité de recherche à petite échelle (SSRU) cesse lorsque les captures déclarées atteignent le TAC fixé, la SSRU concernée étant alors fermée à la pêche pour le reste de la campagne de pêche.
4. La pêche couvre une zone géographique et bathymétrique aussi large que possible pour permettre l’obtention des données nécessaires à la détermination du potentiel de pêche et éviter une concentration excessive des captures et de l’effort de pêche. La pêche dans les divisions 48.6, 88.1 et 88.2 est toutefois interdite à des profondeurs inférieures à 550 m.
Article 33
Pêche du krill antarctique au cours de la campagne de pêche 2026-2027
1. Aux fins de l’article 5 bis du règlement (CE) no 601/2004, les États membres ayant l’intention de pêcher le krill antarctique (Euphausia superba) dans la zone de la convention CCAMLR au cours de la campagne de pêche allant du 1er décembre 2026 au 30 novembre 2027 notifient leur intention à la Commission, au plus tard le 1er mai 2026, en utilisant le formulaire figurant à l’appendice, partie B, de l’annexe VII du présent règlement.
2. Par dérogation aux délais fixés à l’article 7, paragraphes 5 et 6, du règlement (CE) no 601/2004, et sur la base des informations fournies par les États membres concernés, la Commission transmet les notifications au secrétariat de la CCAMLR au plus tard le 30 mai 2026.
3. La notification visée au paragraphe 1 du présent article comprend les informations prévues à l’article 3, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) no 601/2004 pour chaque navire de pêche qui sera autorisé à participer à la pêche du krill antarctique.
4. Un État membre qui a l’intention de pêcher le krill antarctique dans la zone de la convention CCAMLR ne notifie son intention à la Commission que pour des navires de pêche autorisés qui, au moment de la notification:
| a) | battent son pavillon; ou |
| b) | battent le pavillon d’un autre membre de la CCAMLR et sont censés battre le pavillon de cet État membre au moment de la pêche. |
5. Lorsqu’un navire de pêche autorisé, notifié au secrétariat de la CCAMLR conformément aux paragraphes 1, 2 et 3, n’est pas en mesure de participer à la pêche du krill antarctique pour des raisons opérationnelles légitimes ou pour des raisons de force majeure, l’État membre concerné peut autoriser son remplacement par un autre navire de pêche. Dans ce cas, l’État membre concerné informe immédiatement le secrétariat de la CCAMLR, avec la Commission en copie, en fournissant:
| a) | les renseignements complets concernant le ou les navires de pêche de remplacement prévus, et notamment les informations prévues à l’article 3, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) no 601/2004; et |
| b) | un rapport exhaustif sur les raisons justifiant le remplacement ainsi que toutes les informations ou références probantes utiles. |
Article 34
Limitation de la capacité de pêche des navires de pêche
1. Le nombre maximal de navires de pêche de l’Union pêchant le thon tropical dans la zone de compétence CTOI et la capacité correspondante en tonnage brut sont fixés au point 1 de l’annexe VIII.
2. Le nombre maximal de navires de pêche de l’Union pêchant l’espadon (Xiphias gladius) et le germon (Thunnus alalunga) dans la zone de compétence CTOI et la capacité correspondante en tonnage brut sont fixés au point 2 de l’annexe VIII.
3. Les États membres peuvent redéployer les navires de pêche affectés à l’une des pêcheries visées aux paragraphes 1 et 2 vers l’autre pêcherie, à condition qu’ils puissent prouver à la Commission qu’une telle modification n’entraîne pas d’augmentation de l’effort de pêche exercé sur les stocks halieutiques concernés.
4. Lorsqu’un transfert de capacité vers la flotte d’un État membre est proposé, cet État membre veille à ce que les navires de pêche à transférer figurent dans le registre des navires de pêche autorisés de la CTOI ou dans le registre de navires de pêche d’autres ORGP gérant les pêcheries de thon. Les navires de pêche figurant sur la liste des navires impliqués dans des activités de pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) d’une ORGP ne peuvent pas faire l’objet d’un transfert.
5. Les États membres ne peuvent augmenter leur capacité de pêche au-delà des plafonds visés aux paragraphes 1 et 2 que dans les limites définies dans les plans de développement déposés auprès de la CTOI.
Article 35
DCP dérivants et navires d’appui
1. Les DCP dérivants sont équipés de bouées instrumentées. L’utilisation d’autres bouées, telles que les bouées de radiobalisage, est interdite.
2. À aucun moment un senneur à senne coulissante ne suit plus de 250 bouées opérationnelles.
3. Le nombre maximum de bouées instrumentées qui peuvent être acquises annuellement pour chaque senneur à senne coulissante est de 400.
4. Le nombre maximum de navires d’appui est de trois pour au moins douze senneurs à senne coulissante, tous battant le pavillon d’un État membre. Le présent paragraphe ne s’applique pas aux États membres n’utilisant qu’un seul navire d’appui.
5. À aucun moment un seul senneur à senne coulissante n’est appuyé par plus d’un navire d’appui battant le pavillon d’un État membre.
6. L’Union n’enregistre aucun navire d’appui nouveau ou supplémentaire dans le registre des navires de pêche autorisés de la CTOI.
Article 36
Pêcheries pélagiques
1. Seuls les États membres dont les activités de pêche pélagique ont été importantes dans la zone de la convention ORGPPS en 2007, 2008 ou 2009 peuvent pêcher les stocks pélagiques dans cette zone dans le respect des TAC fixés à l’annexe I H.
2. Les États membres visés au paragraphe 1 ne peuvent utiliser les possibilités de pêche définies à l’annexe I H que s’ils transmettent les informations suivantes à la Commission au plus tard le quinzième jour du mois suivant afin que la Commission puisse les communiquer au secrétariat de l’ORGPPS:
| a) | une liste des navires pratiquant activement la pêche ou participant à des opérations de transbordement dans la zone de la convention ORGPPS; et |
| b) | les déclarations de captures mensuelles. |
Article 37
Pêcheries exploitées par des senneurs à senne coulissante
1. Les senneurs à senne coulissante ne peuvent pas pêcher l’albacore (Thunnus albacares), le thon obèse (Thunnus obesus) ou le listao (Katsuwonus pelamis):
| a) | soit du 6 août 2026 à 00 h 00 au 8 octobre 2026 à 24 h 00, soit du 9 novembre 2026 à 00 h 00 au 11 janvier 2027 à 24 h 00, dans la zone délimitée par les coordonnées suivantes:
|
| b) | du 9 octobre 2026 à 00 h 00 au 8 novembre 2026 à 24 h 00, dans la zone délimitée par les coordonnées suivantes:
|
2. Pour chacun des navires de pêche visés au paragraphe 1 et battant le pavillon d’un État membre, cet État membre du pavillon informe la Commission avant le 15 juin 2026 de la période de fermeture que le navire de pêche a choisie parmi celles visées au paragraphe 1, point a).
3. Les senneurs à senne coulissante pêchant le thon dans la zone de la convention CITT détiennent à bord puis transbordent ou débarquent toutes leurs captures d’albacore, de thon obèse et de listao.
4. Le paragraphe 3 ne s’applique pas:
| a) | lorsque le poisson est jugé impropre à la consommation humaine pour des raisons autres que celles liées à la taille; ou |
| b) | durant le dernier coup de filet d’une marée, lorsque la place peut venir à manquer pour stocker tout le thon capturé pendant cette partie de la sortie. |
5. Pour chacun des navires de pêche à senne coulissante pêchant dans la zone de la convention CITT et battant le pavillon d’un État membre, cet État membre du pavillon transmet à la Commission, au plus tard le 1er février, les données relatives aux captures annuelles de thon obèse dans la zone de la convention CITT au cours de l’année précédente. La Commission compile et transmet rapidement ces informations au secrétaire de la CITT.
6. Les périodes de fermeture visées au paragraphe 1 sont prolongées pour les senneurs à senne coulissante de l’Union, sur la base de leurs captures de thon obèse dans la zone de la convention CITT au cours de l’année précédente, comme suit:
| a) | pour les navires de pêche qui ont capturé entre 1 200 et 1 499 tonnes, la période de fermeture est prolongée de dix jours; |
| b) | pour les navires de pêche qui ont capturé entre 1 500 et 1 799 tonnes, la période de fermeture est prolongée de treize jours; |
| c) | pour les navires de pêche qui ont capturé entre 1 800 et 2 099 tonnes, la période de fermeture est prolongée de seize jours; |
| d) | pour les navires de pêche qui ont capturé entre 2 100 et 2 399 tonnes, la période de fermeture est prolongée de dix-neuf jours; et |
| e) | pour les navires de pêche qui ont capturé 2 400 tonnes ou plus, la période de fermeture est prolongée de vingt-deux jours. |
7. Les prolongations des périodes de fermeture visées au paragraphe 6 s’appliquent comme suit:
| a) | pour la période de fermeture visée au paragraphe 1, point a), les jours supplémentaires sont ajoutés avant le début de cette période de fermeture; et |
| b) | pour la période de fermeture visée au paragraphe 1, point b), les jours supplémentaires sont ajoutés après la fin de cette période de fermeture. |
8. Pour chacun des navires de pêche concernés, l’État membre du pavillon concerné informe la Commission des prolongations des périodes de fermeture lorsqu’il informe la Commission des périodes de fermeture choisies en vertu du paragraphe 2.
Article 38
DCP dérivants
1. À aucun moment un senneur à senne coulissante ne déploie plus du nombre figurant dans le tableau ci-après de DCP actifs dans la zone de la convention CITT. Un DCP est considéré comme actif lorsqu’il est déployé en mer, commence à transmettre sa position et fait l’objet d’un suivi par le navire de pêche, son propriétaire ou son opérateur. Un DCP n’est activé qu’à bord d’un senneur à senne coulissante.
| Navires de pêche d’une capacité inférieure à 1 200 m3 | 210 DCP |
| Navires de pêche d’une capacité égale ou supérieure à 1 200 m3 | 340 DCP |
2. Pendant les quinze jours précédant le début de la période de fermeture retenue, conformément à l’article 37, paragraphe 1, point a), du présent règlement, un senneur à senne coulissante dans la zone de la convention CITT:
| a) | s’abstient de déployer des DCP; et |
| b) | récupère un nombre de DCP identique au nombre de DCP initialement déployés. |
Article 39
Limites de capture de thon obèse dans le cadre de la pêche à la palangre
Les captures annuelles totales de thon obèse dans la zone de la convention CITT par les palangriers de chaque État membre sont établies à l’annexe I L.
Article 40
Consignation des libérations de requins océaniques
Les opérateurs du navire de pêche consignent le nombre de requins océaniques (Carcharhinus longimanus) remis à la mer conformément à l’article 8, paragraphe 2, du règlement (UE) 2021/56 du Parlement européen et du Conseil (46), avec indication de leur statut (vivants ou morts) et communiquent ces informations à l’État membre dont ils sont ressortissants. Les États membres transmettent à la Commission les informations recueillies au cours de l’année 2025 au plus tard le 31 janvier 2026.
Article 41
Interdiction de la pêche ciblée des requins d’eau profonde
La pêche ciblée des requins d’eau profonde énumérés ci-après est interdite dans la zone de la convention OPASE:
| a) | la holbiche fantôme (Apristurus manis); |
| b) | le sagre émeraude (Etmopterus bigelowi); |
| c) | le sagre porte-feu à queue courte (Etmopterus brachyurus); |
| d) | le sagre rude (Etmopterus princeps); |
| e) | le sagre nain (Etmopterus pusillus); |
| f) | les raies (Rajidae); |
| g) | le squale grogneur velouté (Scymnodon squamulosus); |
| h) | les requins d’eau profonde du super-ordre des Selachimorpha; |
| i) | l’aiguillat commun (Squalus acanthias). |
Article 42
Mesures applicables aux pêcheries de thon obèse, d’albacore, de listao et de germon du Pacifique Sud
1. Les États membres veillent à ce qu’il ne soit pas alloué plus de 403 jours de pêche aux senneurs à senne coulissante ciblant le thon obèse (Thunnus obesus), l’albacore (Thunnus albacares) et le listao (Katsuwonus pelamis) dans les zones de haute mer de la zone de la convention WCPFC situées entre 20°N et 20°S.
2. Les navires de pêche de l’Union ne ciblent pas le germon du Pacifique Sud (Thunnus alalunga) dans la zone de la convention WCPFC située au sud de 20°S.
3. Le nombre maximal de senneurs à senne coulissante de l’Union autorisés à pêcher le thon tropical dans les zones de haute mer de la zone de la convention WCPFC situées entre 20°N et 20°S ne dépasse pas les limites indiquées dans le tableau 2 de l’annexe IX.
Article 43
Gestion de la pêche à l’aide de DCP
1. Dans la partie de la zone de la convention WCPFC située entre 20°N et 20°S, les senneurs à senne coulissante, les navires annexes, et tout autre navire d’appui aux senneurs à senne coulissante ne peuvent pas déployer ou faire fonctionner des DCP ni larguer des filets à proximité des DCP du 1er juillet 2026 à 00 h 00 au 15 août 2026 à 24 h 00.
2. Outre l’interdiction prévue au paragraphe 1, il est interdit de larguer des filets à proximité des DCP en haute mer dans la zone de la convention de la WCPFC, située entre 20°N et 20°S, pendant un mois supplémentaire, soit du 1er avril 2026 à 00 h 00 au 30 avril 2026 à 24 h 00, du 1er mai 2026 à 00 h 00 au 31 mai 2026 à 24 h 00, du 1er novembre 2026 à 00 h 00 au 30 novembre 2026 à 24 h 00, ou du 1er décembre 2026 à 00 h 00 au 31 décembre 2026 à 24 h 00.
3. Les États membres concernés déterminent conjointement la période de fermeture qui s’applique aux senneurs à senne coulissante battant leur pavillon parmi celles visées au paragraphe 2. Les États membres informent la Commission au plus tard le 15 février 2026 de la période de fermeture retenue. La Commission notifie au secrétariat de la WCPFC la période de fermeture commune retenue par les États membres concernés avant le 1er mars 2026.
4. Chaque État membre veille à ce qu’aucun de ses senneurs à senne coulissante ne déploie en mer, à tout moment, plus de 350 DCP munis de bouées instrumentées actives. Les bouées sont exclusivement activées à bord d’un senneur à senne coulissante.
Article 44
Nombre maximum de navires de pêche de l’Union autorisés à pêcher l’espadon
Le nombre maximal de navires de pêche de l’Union autorisés à pêcher l’espadon (Xiphias gladius) dans les secteurs de la zone de la convention WCPFC situés au sud de 20°S est indiqué à l’annexe IX.
Article 45
Limites de capture d’espadon dans le cadre de la pêche à la palangre au sud de 20°S
Les États membres veillent à ce que les captures d’espadon par les palangriers au sud de 20°S, en 2026, ne dépassent pas la limite définie dans le tableau 2 de l’annexe I G. Ils veillent également à ce que cela n’entraîne pas un transfert de l’effort de pêche concernant l’espadon vers la zone au nord de 20°S.
Article 46
Interdiction de la pêche ciblant le lieu de l’Alaska dans la zone de haute mer de la mer de Béring
Il est interdit de pêcher le lieu de l’Alaska (Gadus chalcogrammus) dans la zone de haute mer de la mer de Béring.
Article 47
Limites relatives à la pêche de fond
Les États membres veillent à ce que les navires de pêche battant leur pavillon qui pêchent dans la zone couverte par l’accord APSOI:
| a) | limitent le niveau annuel de leur effort de pêche pour la pêche de fond au niveau fixé à l’annexe X; |
| b) | ne pratiquent pas la pêche de fond, sauf à l’aide de palangres de fond; |
| c) | ne pêchent pas dans les zones de fermetures de pêche benthique de Gulden Draak, Rusky, Fools-Flat, East Broken Ridge, Mid-Indian Ridge, Atlantis Bank, Bridle, Banana et Middle of What, tels qu’ils sont définis à l’annexe I K; |
| d) | ne pêchent pas dans les zones de fermeture de pêche benthique de Walter’s Shoal, Coral et Magneto, telles qu’elles sont définies à l’annexe I K, à l’exception des palangres de fond et à condition d’avoir à bord un observateur scientifique pendant toute la durée de la pêche dans ces zones; et |
| e) | ne pêchent pas à l’aide de palangres démersales dans la sous-zone 5, telle qu’elle est définie à l’annexe I K. |
Article 48
Mesures relatives à la pêche ciblant les légines
Les États membres veillent à ce que les navires de pêche battant leur pavillon qui pêchent des légines (Dissostichus spp. ) dans la zone couverte par l’accord APSOI:
| a) | ne pêchent pas à des profondeurs inférieures à 500 mètres; |
| b) | aient à bord à tout moment au moins un observateur scientifique avec pour objectif d’observer 25 % des hameçons remontés par ligne pendant la durée du déploiement de la pêche; et |
| c) | marquent et rejettent des spécimens de légines à raison d’au moins cinq poissons par tonne de poids vif capturée; un niveau statistique minimal de cohérence d’au moins 60 % s’applique à la pose de marques une fois que trente spécimens de légines ou plus ont été capturés. |
Article 49
Interdiction de pêche ciblée des requins d’eau profonde
La pêche ciblée des requins d’eau profonde énumérés ci-après est interdite dans la zone de l’accord APSOI:
| a) | le pailona commun (Centroscymnus coelolepis), sauf dans le cadre de l’autorisation de prises accessoires prévue à l’annexe I K; |
| b) | le squale savate (Deania calceus); |
| c) | le squale-chagrin commun (Centrophorus granulosus); |
| d) | le squale liche (Dalatias licha); |
| e) | la holbiche de Bach (Bythaelurus bachi); |
| f) | la chimère bouche-foncée (Chimaera buccanigella); |
| g) | la chimère de Didier (Chimaera didierae); |
| h) | la chimère du marin (Chimaera willwatchi); |
| i) | le pailona à long nez (Centroselachus crepidater); |
| j) | le squale grogneur velouté (Scymnodon macracanthus); |
| k) | le squale-grogneur à queue échancrée (Zameus squamulosus); |
| l) | le requin lanterne à joues blanches (Etmopterus alphus); |
| m) | la holbiche artouca (Apristurus indicus); |
| n) | la chimère à nez rigide (Harriotta raleighana); |
| o) | la holbiche à petite tête (Bythaelurus tenuicephalus); |
| p) | le requin lézard (Chlamydoselachus anguineus); |
| q) | le requin griset (Hexanchus nakamurai); |
| r) | le sagre nain (Etmopterus pusillus); |
| s) | le requin dormeur antarctique (Somniosus antarcticus); |
| t) | le requin lutin (Mitsukurina owstoni); |
| u) | le requin-lanterne voyageur (Etmopterus viator); |
| v) | le sagre émeraude (Etmopterus bigelowi); |
| w) | le squale-chagrin de l’Atlantique (Centrophorus squamosus); |
| x) | le petit squale-chagrin (Centrophorus uyato); |
| y) | l’aiguillat épinette (Squalus mitsukurii); |
| z) | le squale-savate à long nez (Deania quadrispinosa); |
| z bis) | le squale-savate lutin (Deania profundorum); |
| z ter) | la raie de Cristina (Bathyraja tunae); |
| z quater) | la chimère à long nez africaine (Rhinochimaera africana); |
| z quinquies) | la holbiche de Naylor (Bythaelurus naylori). |
Article 50
Pêche du maquereau espagnol
1. Pour les navires de pêche de l’Union pêchant dans la zone de la convention NPFC, les États membres du pavillon transmettent à la Commission les données agrégées ci-après au plus tard aux dates suivantes:
| a) | les captures mensuelles dans le cadre des limites de capture pour le maquereau espagnol (Scomber japonicus) pour toutes les parties contractantes de la NPFC pour, respectivement, les chalutiers et les senneurs à senne coulissante telles qu’elles sont fixées à l’annexe I M lorsque l’utilisation des limites de capture est inférieure à 60 %, au plus tard le septième jour du mois suivant; et |
| b) | les captures hebdomadaires de maquereau espagnol effectuées dans le cadre des limites de capture visées au point a) lorsque l’utilisation de ces limites de capture est supérieure à 60 % et inférieure à 95 %, au plus tard le mardi de la semaine suivante. |
La Commission compile et transmet rapidement ces données au secrétaire exécutif de la NPFC.
2. Dans un délai de deux jours à compter de la date de délivrance des notifications du secrétaire exécutif de la NPFC indiquant que l’utilisation des limites de capture visées au paragraphe 1, point a), a atteint 95 %, la Commission ferme les pêcheries dans le cadre de ces limites de capture.
3. La Commission compile et transmet les captures annuelles de maquereau espagnol dans la zone de la convention NPFC au secrétaire exécutif de la NPFC au plus tard à la fin du mois de février de l’année suivante.
4. Le présent article s’applique en plus des obligations de déclaration relatives aux captures énoncées à l’article 33 du règlement (CE) no 1224/2009.
Article 51
Interdiction de pêcher des requins
1. Les navires de pêche de l’Union pêchant dans la zone de la convention NPFC ne peuvent pas pêcher, détenir à bord, transborder ni débarquer des requins dans la zone de la convention NPFC.
2. Lorsque les spécimens des espèces visées au paragraphe 1 sont capturés accidentellement, ils ne doivent pas être blessés et doivent être rapidement remis à la mer.
Article 52
Interdiction de pêcher des poissons anadromes
1. Les navires de pêche de l’Union pêchant dans la zone de la convention NPFC ne peuvent pas pêcher, détenir à bord, transborder ni débarquer des spécimens de saumon chien (Oncorhynchus keta), saumon argenté (Oncorhynchus kisutch), saumon rose (Oncorhynchus gorbuscha), saumon rouge (Oncorhynchus nerka), saumon royal (Oncorhynchus tshawytscha), saumon du Japon (Oncorhynchus masou) et truite arc-en-ciel (Oncorhynchus mykiss).
2. Lorsque les spécimens des espèces visées au paragraphe 1 sont capturés accidentellement, ils ne doivent pas être blessés et doivent être rapidement remis à la mer.
TITRE III
POSSIBILITÉS DE PÊCHE APPLICABLES AUX NAVIRES DE PAYS TIERS DANS LES EAUX DE L’UNION
Article 53
Navires de pêche battant pavillon de la Norvège ou des Îles Féroé
Les navires de pêche battant pavillon de la Norvège ou des Îles Féroé peuvent être autorisés par la Commission à pêcher dans les eaux de l’Union, sous réserve des TAC fixés à l’annexe I et des conditions prévues par le présent règlement, et le titre III du règlement (UE) 2017/2403 et les actes délégués adoptés par la Commission sur la base dudit règlement.
Article 54
Navires de pêche battant pavillon du Royaume-Uni, immatriculés au Royaume-Uni, dans le Bailliage de Guernesey, dans le Bailliage de Jersey ou à l’Île de Man et titulaires d’une licence délivrée par une administration britannique de la pêche
Les navires de pêche battant pavillon du Royaume-Uni, immatriculés au Royaume-Uni, dans le Bailliage de Guernesey, dans le Bailliage de Jersey ou à l’Île de Man, et titulaires d’une licence délivrée par une administration britannique de la pêche peuvent être autorisés par la Commission à pêcher dans les eaux de l’Union, sous réserve des TAC fixés à l’annexe I et des conditions prévues par le présent règlement, le règlement (UE) 2017/2403 et les actes délégués adoptés par la Commission sur la base dudit règlement.
Article 55
Transferts ou échanges de quotas avec le Royaume-Uni
1. Tout transfert ou échange de quotas entre l’Union et le Royaume-Uni se déroule conformément au présent article.
2. Tout État membre ayant l’intention d’effectuer un transfert ou un échange de quotas avec le Royaume-Uni discute avec ce pays des grandes lignes dudit transfert ou échange de quotas. L’État membre concerné notifie ces grandes lignes à la Commission.
3. Si la Commission approuve les grandes lignes d’un transfert ou échange de quotas visé au paragraphe 2 et notifié par l’État membre concerné, elle exprime, sans retard injustifié, son consentement à être liée par ce transfert ou cet échange de quotas. La Commission informe les États membres et le Royaume-Uni du transfert ou de l’échange de quotas convenu.
4. Les possibilités de pêche reçues du Royaume-Uni ou transférées à ce pays au titre du transfert ou de l’échange de quotas convenu sont réputées venir en supplément ou en déduction des quotas alloués à l’État membre concerné à partir du moment où le transfert ou l’échange de quotas n’a pas été notifié conformément au paragraphe 3. Ces transferts ou échanges n’ont pas d’effet sur la clé de répartition permettant de répartir les possibilités de pêche entre les États membres conformément au principe de stabilité relative des activités de pêche.
Article 56
Navires de pêche battant pavillon du Venezuela
Les navires de pêche battant pavillon du Venezuela sont soumis aux conditions prévues par le présent règlement et le titre III du règlement (UE) 2017/2403 et les actes délégués adoptés par la Commission sur la base dudit règlement.
Article 57
Autorisations de pêche
Le nombre maximal d’autorisations de pêche disponibles pour les navires de pêche de pays tiers opérant dans les eaux de l’Union est fixé à la partie B de l’annexe V.
Article 58
Conditions de débarquement des captures et des prises accessoires
Les conditions fixées à l’article 7 s’appliquent aux captures et prises accessoires des navires de pêche de pays tiers pêchant en vertu des autorisations de pêche visées à l’article 57 du présent règlement, mutatis mutandis.
Article 59
Espèces interdites
1. Les navires de pêche des pays tiers ne peuvent pas pêcher, détenir à bord, transborder ou débarquer les espèces suivantes dans les eaux de l’Union:
| a) | le requin taureau (Carcharias taurus) dans toutes les eaux de l’Union; |
| b) | la raie radiée (Amblyraja radiata) dans les eaux de l’Union des divisions CIEM 3a et 7d et dans les eaux de l’Union de la sous-zone CIEM 4; |
| c) | le complexe d’espèces de pocheteau gris (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada et Dipturus cf. intermedia) dans les eaux de l’Union des sous-zones CIEM 3, 4 et 6 à 10; |
| d) | le requin-hâ (Galeorhinus galeus) lorsqu’il est capturé à la palangre dans les eaux de l’Union des sous-zones CIEM 4, 6, 7 et 8; |
| e) | l’hoplostète rouge (Hoplostethus atlanticus) dans les eaux de l’Union des sous-zones CIEM 3, 4 et 6 à 10; |
| f) | le requin-taupe commun (Lamna nasus) dans toutes les eaux de l’Union; |
| g) | la raie bouclée (Raja clavata) dans les eaux de l’Union de la division CIEM 3a; |
| h) | la raie brunette (Raja undulata) dans les eaux de l’Union des sous-zones CIEM 6 et 10; |
| i) | la raie-guitare commune (Rhinobatos rhinobatos) dans les eaux de l’Union de la Méditerranée; |
| j) | le requin-baleine (Rhincodon typus) dans toutes les eaux de l’Union; ou |
| k) | les espèces d’eau profonde énumérées à l’annexe I A, partie D, dans les eaux de l’Union des sous-zones CIEM 6 à 10 et des zones Copace 34.1.1, 34.1.2 et 34.2, ainsi que dans les eaux de l’Union de la sous-zone CIEM 4, lorsque cette annexe le précise. |
2. Lorsque les spécimens des espèces visées au paragraphe 1 sont capturés accidentellement, ils ne doivent pas être blessés et doivent être rapidement remis à la mer.
TITRE IV
DISPOSITIONS FINALES
Article 60
Modification du règlement (UE) 2025/202
Le règlement (UE) 2025/202 est modifié comme suit:
| 1) | À l’article 19, le titre est remplacé par le texte suivant: «Article 19 Mesures correctives applicables au cabillaud dans le Kattegat en 2025». |
| 2) | L’article suivant est inséré: «Article 19 bis Mesures correctives applicables au cabillaud dans le Kattegat en 2026 1. Les navires de pêche de l’Union pêchant dans le Kattegat avec des chaluts de fond (*1) ayant un maillage minimal de 70 mm utilisent l’un des engins sélectifs suivants:
2. Les navires de pêche de l’Union participant à un projet mené par un État membre et dotés des équipements permettant des pêches complètement documentées peuvent utiliser un engin conforme aux exigences figurant dans la partie B de l’annexe V du règlement (UE) 2019/1241, à l’exception des engins conformes à l’exigence alternative prévue à la deuxième phrase des notes de bas de page du point 1.1 de cette partie. Au plus tard le 31 mars, l’État membre concerné communique une liste de ces navires à la Commission. 3. Le présent article ne s’applique pas aux opérations de pêche menées à des fins exclusives d’enquêtes scientifiques, à condition que ces enquêtes soient réalisées dans le respect de l’article 25 du règlement (UE) 2019/1241. (*1) Codes engins: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX.»." |
| 3) | À l’article 63, le point e) est remplacé par le texte suivant:
|
| 4) | À l’article 63, le point suivant est inséré:
|
| 5) | À l’annexe I A, partie B, le tableau 59 est remplacé par le tableau suivant: «Tableau 59
| |||||||||||||||||||||||||||
Article 61
Comité
1. La Commission est assistée par le comité de la pêche et de l’aquaculture institué par le règlement (UE) no 1380/2013. Ledit comité est un comité au sens du règlement (UE) no 182/2011.
2. Lorsqu’il est fait référence au présent paragraphe, l’article 5 du règlement (UE) no 182/2011 s’applique.
Article 62
Entrée en vigueur et mise en application
1. Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
2. Le présent règlement est applicable du 1er janvier 2026 au 31 décembre 2026.
Toutefois:
| a) | l’article 13, paragraphe 1, est applicable du 1er janvier 2026 au 31 décembre 2026 ou jusqu’à la date à laquelle un acte délégué adopté conformément à l’article 15, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/1241 et modifiant la partie A de l’annexe VII dudit règlement en ce qui concerne la taille minimale de référence de conservation pour le lieu jaune dans les sous-zones CIEM 8, 9 et 10 et les eaux de l’Union de la zone Copace 34.1.1 devient applicable, la date la plus proche étant retenue; |
| b) | l’article 14, paragraphes 1 à 8, est applicable du 1er avril 2026 au 31 mars 2027; |
| c) | l’article 14, paragraphe 9, est applicable du 1er janvier 2026 au 31 mars 2027; |
| d) | les articles 19 et 20 sont applicables du 1er juin 2026 au 31 décembre 2026; |
| e) | l’article 21 est applicable du 1er juillet 2026 au 30 juin 2027 ou jusqu’à la date à laquelle un règlement délégué de la Commission modifiant le règlement délégué (UE) 2019/2201 devient applicable, la date la plus proche étant retenue; |
| f) | l’article 22 est applicable du 1er janvier 2026 au 31 décembre 2026 ou jusqu’à la date à laquelle un acte délégué adopté conformément à l’article 15, paragraphe 2, du règlement (UE) 2019/1241 et modifiant l’annexe V dudit règlement relative à des mesures correctives applicables à la sole commune dans le Skagerrak, le Kattegat et la mer Baltique occidentale devient applicable, la date la plus proche étant retenue; |
| g) | l’article 26 est applicable du 1er janvier 2026 au 31 janvier 2027; |
| h) | l’article 29, paragraphe 2, est applicable du 1er janvier 2026 au 31 décembre 2026 ou à la date à laquelle une modification du règlement (UE) 2017/2107 introduisant une interdiction de détenir à bord, de transborder ou de débarquer des carcasses ou des parties de carcasses de requins-taupes bleus (Isurus oxyrinchus) dans l’océan Atlantique, au nord de 5°N, capturés dans des pêcheries dans la zone de la convention CICTA devient applicable, la date la plus proche étant retenue; |
| i) | l’article 32 et l’annexe VII sont applicables du 1er décembre 2025 au 30 novembre 2026; |
| j) | l’article 37, paragraphe 1, point a), est applicable du 1er janvier 2026 au 11 janvier 2027; |
| k) | l’article 40, paragraphe 3, est applicable du 1er janvier 2026 au 31 décembre 2026 ou à la date à laquelle une modification du règlement (UE) 2021/56 en ce qui concerne l’enregistrement par les opérateurs de navires de pêche du nombre de rejets de requins océaniques avec indication du statut et la communication de ces informations à l’État membre dont ils sont ressortissants devient applicable, la date la plus proche étant retenue; |
| l) | la section 11 est applicable du 1er juin 2026 au 31 mai 2027 ou jusqu’à la date à laquelle un règlement du Parlement européen et du Conseil établissant les mesures correspondantes devient applicable; |
| m) | les annexes I A à I J et I L sont applicables également en 2027 et en 2028, lorsque ces annexes le précisent; |
| n) | l’article 60, paragraphe 5, est applicable à partir du 1er janvier 2025; |
| o) | l’annexe I K est applicable du 1er décembre 2025 au 30 novembre 2026, dans les cas précisés dans ladite annexe; |
| p) | les annexes I M et XI sont applicables du 1er juin 2026 au 31 mai 2027; |
| q) | l’annexe II est applicable du 1er février 2026 au 31 janvier 2027; |
| r) | les limites de capture et d’effort de pêche fixées par le présent règlement pour l’année 2026 et, lorsque le présent règlement le prévoit, également en 2027 et en 2028, continuent de s’appliquer en 2026 et, le cas échéant, en 2027 et en 2028, exclusivement aux fins:
|
3. Par dérogation au paragraphe 2 du présent article, les articles 9 à 14, 16 à 23, 29, 40, 41, 46, 47, 49, 51, 52 et 59 continuent de s’appliquer à compter du jour suivant les dates de fin d’application énoncées dans ledit paragraphe jusqu’à l’entrée en vigueur du règlement établissant les possibilités de pêche pour 2027. Le présent paragraphe ne s’applique pas lorsque l’application des dispositions visées au paragraphe 2 prend fin consécutivement à l’entrée en application des actes juridiques qui y sont visés.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 26 janvier 2026.
Par le Conseil
La présidente
M. PANAYIOTOU
(1) Règlement (UE) no 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2013 relatif à la politique commune de la pêche, modifiant les règlements (CE) no 1954/2003 et (CE) no 1224/2009 du Conseil et abrogeant les règlements (CE) no 2371/2002 et (CE) no 639/2004 du Conseil et la décision 2004/585/CE du Conseil (JO L 354 du 28.12.2013, p. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1380/oj).
(2) Règlement (UE) 2018/973 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2018 établissant un plan pluriannuel pour les stocks démersaux de la mer du Nord et les pêcheries exploitant ces stocks, précisant les modalités de la mise en œuvre de l’obligation de débarquement en mer du Nord et abrogeant les règlements (CE) no 676/2007 et (CE) no 1342/2008 du Conseil (JO L 179 du 16.7.2018, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/973/oj).
(3) Règlement (UE) 2019/472 du Parlement européen et du Conseil du 19 mars 2019 établissant un plan pluriannuel pour les stocks pêchés dans les eaux occidentales et les eaux adjacentes ainsi que pour les pêcheries exploitant ces stocks, modifiant les règlements (UE) 2016/1139 et (UE) 2018/973 et abrogeant les règlements (CE) no 811/2004, (CE) no 2166/2005, (CE) no 388/2006, (CE) no 509/2007 et (CE) no 1300/2008 du Conseil (JO L 83 du 25.3.2019, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/472/oj).
(4) Règlement délégué (UE) 2023/2459 de la Commission du 22 août 2023 complétant le règlement (UE) 2018/973 du Parlement européen et du Conseil en précisant les modalités de l’obligation de débarquement pour certaines pêcheries dans la mer du Nord pour la période 2024-2027 (JO L, 2023/2459, 6.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2459/oj).
(5) Règlement délégué (UE) 2023/2623 de la Commission du 22 août 2023 complétant le règlement (UE) 2019/472 du Parlement européen et du Conseil en précisant les modalités de l’obligation de débarquement pour certaines pêcheries dans les eaux occidentales pour la période 2024-2027 (JO L, 2023/2623, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2623/oj).
(6) Le niveau Blim est la biomasse au-dessous de laquelle il pourrait y avoir une réduction de la capacité de reproduction.
(7) Le RMD Btrigger est le niveau de la biomasse en dessous duquel des mesures de gestion doivent être prises pour permettre à un stock de se reconstituer au-dessus du niveau permettant d’obtenir le RMD à long terme.
(8) La «valeur FRMD» est la valeur de la mortalité par pêche estimée qui, pour une structure de pêche donnée et dans les conditions environnementales moyennes actuelles, permet d’obtenir le RMD à long terme.
(9) Règlement (CE) no 1100/2007 du Conseil du 18 septembre 2007 instituant des mesures de reconstitution du stock d’anguilles européennes (JO L 248 du 22.9.2007, p. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1100/oj).
(10) Règlement (UE) 2023/194 du Conseil du 30 janvier 2023 établissant, pour 2023, les possibilités de pêche pour certains stocks halieutiques, applicables dans les eaux de l’Union et, pour les navires de pêche de l’Union, dans certaines eaux n’appartenant pas à l’Union, et établissant, pour 2023 et 2024, de telles possibilités de pêche pour certains stocks de poissons d’eau profonde (JO L 28 du 31.1.2023, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/194/oj).
(11) Règlement (UE) 2024/257 du Conseil du 10 janvier 2024 établissant, pour 2024, 2025 et 2026, les possibilités de pêche pour certains stocks halieutiques, applicables dans les eaux de l’Union et, pour les navires de pêche de l’Union, dans certaines eaux n’appartenant pas à l’Union, et modifiant le règlement (UE) 2023/194 (JO L, 2024/257, 11.1.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj).
(12) Règlement (UE) 2025/202 du Conseil du 30 janvier 2025 établissant, pour 2025 et 2026, les possibilités de pêche pour certains stocks halieutiques, applicables dans les eaux de l’Union et, pour les navires de pêche de l’Union, dans certaines eaux n’appartenant pas à l’Union, et modifiant le règlement (UE) 2024/257 en ce qui concerne les possibilités de pêche pour 2025 (JO L, 2025/202 du 31.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/202/oj).
(13) Règlement (CE) no 847/96 du Conseil du 6 mai 1996 établissant des conditions additionnelles pour la gestion interannuelle des totaux admissibles des captures et quotas (JO L 115 du 9.5.1996, p. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/847/oj).
(14) Règlement (UE) 2023/2053 du Parlement européen et du Conseil du 13 septembre 2023 établissant un plan pluriannuel de gestion du thon rouge dans l’Atlantique Est et la Méditerranée, modifiant les règlements (CE) no 1936/2001, (UE) 2017/2107 et (UE) 2019/833 et abrogeant le règlement (UE) 2016/1627 (JO L 238 du 27.9.2023, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2053/oj).
(15) Règlement (CE) no 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 instituant un régime de l’Union de contrôle afin d’assurer le respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les règlements (CE) no 847/96, (CE) no 2371/2002, (CE) no 811/2004, (CE) no 768/2005, (CE) no 2115/2005, (CE) no 2166/2005, (CE) no 388/2006, (CE) no 509/2007, (CE) no 676/2007, (CE) no 1098/2007, (CE) no 1300/2008, (CE) no 1342/2008 et abrogeant les règlements (CEE) no 2847/93, (CE) no 1627/94 et (CE) no 1966/2006 (JO L 343 du 22.12.2009, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1224/oj).
(16) JO L 149 du 30.4.2021, p. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/689(1)/oj.
(17) Accord de partenariat dans le domaine de la pêche durable entre l’Union européenne, d’une part, et le gouvernement du Groenland et le gouvernement du Danemark, d’autre part (JO L 175 du 18.5.2021, p. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/793/oj).
(18) Protocole de mise en œuvre de l’accord de partenariat dans le domaine de la pêche durable entre l’Union européenne, d’une part, et le gouvernement du Groenland et le gouvernement du Danemark, d’autre part (2025-2030) (JO L, 2024/3203, 30.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2024/3203/oj).
(19) Décision 87/277/CEE du Conseil du 18 mai 1987 concernant la répartition des possibilités de capture de cabillaud dans la région du Spitzberg et de l’île des Ours et dans la division 3M telle que définie par la convention NAFO (JO L 135 du 23.5.1987, p. 29, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1987/277/oj).
(20) Décision (UE) 2015/1565 du Conseil du 14 septembre 2015 relative à l’approbation, au nom de l’Union européenne, de la déclaration relative à l’attribution de possibilités de pêche dans les eaux de l’Union européenne à des navires de pêche battant pavillon de la République bolivarienne du Venezuela, dans la zone économique exclusive située au large des côtes de la Guyane française (JO L 244 du 19.9.2015, p. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1565/oj).
(21) Règlement (UE) no 182/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l’exercice des compétences d’exécution par la Commission (JO L 55 du 28.2.2011, p. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
(22) Règlement (UE) 2019/1241 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 relatif à la conservation des ressources halieutiques et à la protection des écosystèmes marins par des mesures techniques, modifiant les règlements (CE) no 1967/2006 et (CE) no 1224/2009 du Conseil et les règlements (UE) no 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 et (UE) 2019/1022 du Parlement européen et du Conseil, et abrogeant les règlements (CE) no 894/97, (CE) no 850/98, (CE) no 2549/2000, (CE) no 254/2002, (CE) no 812/2004 et (CE) no 2187/2005 du Conseil (JO L 198 du 25.7.2019, p. 105, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1241/oj).
(23) Règlement (CE) no 218/2009 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2009 relatif à la communication de statistiques sur les captures nominales des États membres se livrant à la pêche dans l’Atlantique du Nord-Est (JO L 87 du 31.3.2009, p. 70, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/218/oj).
(24) JO L 252 du 5.9.1981, p. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1981/691/oj. L’Union a approuvé la convention CCAMLR par la décision 81/691/CEE du Conseil du 4 septembre 1981 concernant la conclusion de la convention sur la conservation de la faune et la flore marines de l’Antarctique (JO L 252 du 5.9.1981, p. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1981/691/oj).
(25) Règlement (CE) no 216/2009 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2009 relatif à la communication de statistiques sur les captures nominales des États membres se livrant à la pêche dans l’Atlantique du Nord-Est (JO L 87 du 31.3.2009, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/216/oj).
(26) JO L 224 du 16.8.2006, p. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2005/26/oj. L’Union a approuvé la convention relative au renforcement de la CITT par la décision 2006/539/CE du Conseil du 22 mai 2006 relative à la conclusion, au nom de la Communauté européenne, de la convention relative au renforcement de la Commission interaméricaine du thon tropical établie par la convention de 1949 entre les États-Unis d’Amérique et la République du Costa Rica (JO L 224 du 16.8.2006, p. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/539/oj).
(27) JO L 162 du 18.6.1986, p. 34, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1986/238(1)/oj. L’Union a adhéré à la CICTA par la décision 86/238/CEE du Conseil du 9 juin 1986 relative à l’adhésion de la Communauté à la convention internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique, amendée par le protocole annexé à l’acte final de la conférence des plénipotentiaires des États parties à la convention signé à Paris le 10 juillet 1984 (JO L 162 du 18.6.1986, p. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1986/238/oj).
(28) JO L 236 du 5.10.1995, p. 25, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1995/399/oj. L’Union a adhéré à la CTOI par la décision 95/399/CE du Conseil du 18 septembre 1995 relative à l’adhésion de la Communauté à l’accord portant création de la Commission des thons de l’océan Indien (JO L 236 du 5.10.1995, p. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/399/oj).
(29) JO L 378 du 30.12.1978, p. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1978/3179/oj. L’Union a adhéré à la convention OPANO par le règlement (CEE) no 3179/78 du Conseil du 28 décembre 1978 concernant la conclusion par la Communauté économique européenne de la convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l’Atlantique du Nord-Ouest (JO L 378 du 30.12.1978, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/3179/oj).
(30) JO L 55 du 28.2.2022, p. 14. L’Union a adhéré à la convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique Nord par la décision (UE) 2022/314 du Conseil du 15 février 2022 relative à l’adhésion de l’Union européenne à la convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique Nord (JO L 55 du 28.2.2022, p. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/314/oj).
(31) JO L 234 du 31.8.2002, p. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2001/319/oj. L’Union a approuvé la convention OPASE par la décision 2002/738/CE du Conseil du 22 juillet 2002 relative à la conclusion par la Communauté européenne de la convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques de l’Atlantique Sud-Est (JO L 234 du 31.8.2002, p. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/738/oj).
(32) JO L 196 du 18.7.2006, p. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/496/oj. L’Union a approuvé l’accord APSOI par la décision 2008/780/CE du Conseil du 29 septembre 2008 concernant la conclusion, au nom de la Communauté européenne, de l’accord relatif aux pêches du sud de l’océan Indien (JO L 268 du 9.10.2008, p. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/780/oj).
(33) JO L 67 du 6.3.2012, p. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2012/130/oj. L’Union a approuvé la convention ORGPPS par la décision 2012/130/UE du Conseil du 3 octobre 2011 relative à l’approbation, au nom de l’Union européenne, de la convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques en haute mer dans le Pacifique sud (JO L 67 du 6.3.2012, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/130(1)/oj).
(34) JO L 32 du 4.2.2005, p. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2005/75/oj. L’Union a adhéré à la WCPFC par la décision 2005/75/CE du Conseil du 26 avril 2004 relative à l’adhésion de la Communauté à la convention sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans l’océan Pacifique occidental et central (JO L 32 du 4.2.2005, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/75(1)/oj).
(35) Règlement (UE) 2017/2403 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 relatif à la gestion durable des flottes de pêche externes et abrogeant le règlement (CE) no 1006/2008 du Conseil (JO L 347 du 28.12.2017, p. 81, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2403/oj).
(36) Tous les types de chaluts de fond (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS et TB).
(37) Tous les types de sennes (SSC, SDN, SPR, SV, SB et SX).
(38) Toutes les pêches à la palangre ou à la canne ou à la ligne (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX et LLS).
(39) Tous les filets maillants fixes et madragues (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN et FIX).
(40) Codes engins: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
(41) Règlement (UE) no 724/2010 de la Commission du 12 août 2010 établissant les modalités d’application de la fermeture en temps réel de certaines pêcheries en mer du Nord et dans le Skagerrak (JO L 213 du 13.8.2010, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/724/oj).
(42) Règlement délégué (UE) 2019/2201 de la Commission du 1er octobre 2019 complétant le règlement (UE) 2019/1241 du Parlement européen et du Conseil par des modalités d’application de la fermeture en temps réel concernant les pêcheries de crevette nordique dans le Skagerrak (JO L 332 du 23.12.2019, p. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/2201/oj).
(43) Codes engins: GTR, GTN, GNS, GNC.
(44) Règlement (UE) 2017/2107 du Parlement européen et du Conseil du 15 novembre 2017 établissant des mesures de gestion, de conservation et de contrôle applicables dans la zone de la convention de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique (CICTA) et modifiant les règlements du Conseil (CE) no 1936/2001, (CE) no 1984/2003 et (CE) no 520/2007 (JO L 315 du 30.11.2017, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2107/oj).
(45) Règlement (CE) no 601/2004 du Conseil du 22 mars 2004 fixant certaines mesures de contrôle applicables aux activités de pêche dans la zone de la convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l’Antarctique, et abrogeant les règlements (CEE) no 3943/90, (CE) no 66/98 et (CE) no 1721/1999 (JO L 97 du 1.4.2004, p. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/601/oj).
(46) Règlement (UE) 2021/56 du Parlement européen et du Conseil du 20 janvier 2021 établissant des mesures de gestion, de conservation et de contrôle applicables dans la zone de la convention de la Commission interaméricaine du thon tropical et modifiant le règlement (CE) no 520/2007 du Conseil (JO L 24 du 26.1.2021, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/56/oj).
LISTE DES ANNEXES
| ANNEXE I: | TAC applicables aux navires de pêche de l'Union dans les zones pour lesquelles des TAC ont été fixés par espèce et par zone |
| ANNEXE I A: | Skagerrak, Kattegat, sous-zones CIEM 1 à 10, 12 et 14, eaux de l'Union de la zone Copace et eaux de la Guyane |
| ANNEXE I B: | Atlantique du Nord-Est et Groenland, sous-zones CIEM 1, 2, 5, 12 et 14 et eaux groenlandaises de la zone OPANO 1 |
| ANNEXE I C: | Atlantique du Nord-Ouest – Zone de la convention OPANO |
| ANNEXE I D: | Zone de la convention CICTA |
| ANNEXE I E: | Zone de la convention OPASE |
| ANNEXE I F: | Thon rouge du Sud – Aires de répartition |
| ANNEXE I G: | Zone de la convention WCPFC |
| ANNEXE I H: | Zone de la convention ORGPPS |
| ANNEXE I J: | Zone de compétence CTOI |
| ANNEXE I K: | Zone de l'accord APSOI |
| ANNEXE I L: | Zone de la convention CITT |
| ANNEXE I M: | Zone de la convention NPFC |
| ANNEXE II: | Effort de pêche applicable aux navires de pêche dans le cadre de la gestion des stocks de sole de la Manche occidentale dans la division CIEM 7e |
| ANNEXE III: | Zones de gestion des lançons dans les divisions CIEM 2a et 3a et dans la sous-zone CIEM 4 |
| ANNEXE IV: | Fermetures saisonnières destinées à protéger les frayères de cabillaud |
| ANNEXE V: | Autorisations de pêche |
| ANNEXE VI: | Zone de la convention CICTA |
| ANNEXE VII: | Zone de la convention CCAMLR |
| ANNEXE VIII: | Zone de compétence CTOI |
| ANNEXE IX: | Zone de la convention WCPFC |
| ANNEXE X: | Zone de l'accord APSOI |
| ANNEXE XI: | Zone de la convention NPFC |
ANNEXE I
TAC APPLICABLES AUX NAVIRES DE PÊCHE DE L'UNION DANS LES ZONES POUR LESQUELLES DES TAC ONT ÉTÉ FIXÉS PAR ESPÈCE ET PAR ZONE
Les tableaux des annexes présentent les TAC et quotas (en tonnes de poids vif, sauf indication contraire) par stock, ainsi que les conditions fonctionnelles y afférentes, le cas échéant.
Toutes les possibilités de pêche fixées dans les annexes du présent règlement sont soumises aux règles établies dans le règlement (CE) no 1224/2009, et notamment dans ses articles 33 et 34.
Sauf indication contraire, les références aux zones de pêche dans les annexes sont des références aux zones CIEM. Pour chaque zone, les stocks de poissons sont énumérés dans l'ordre alphabétique des noms scientifiques des espèces. Seuls les noms scientifiques permettent d'identifier les espèces à des fins réglementaires.
Aux fins du présent règlement, un tableau comparatif des noms scientifiques et des noms communs des espèces énumérées dans les annexes est fourni ci-dessous, à titre indicatif. Les annexes I A à I M font partie de l'annexe I.
Tableau comparatif des noms scientifiques et des noms communs des espèces énumérées dans les annexes du présent règlement
| Nom scientifique | Code alpha-3 | Nom commun |
| Ammodytes spp. | SAN | Lançons |
| Aphanopus carbo | BSF | Sabre noir |
| Argentina silus | ARU | Grande argentine |
| Beryx spp. | ALF | Béryx |
| Brosme brosme | USK | Brosme |
| Caproidae | BOR | Sangliers |
| Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailona commun |
| Chaceon spp. | GER | Crabes Chaceon |
| Chionoecetes spp. | PCR | Crabes des neiges |
| Clupea harengus | HER | Hareng commun |
| Coryphaenoides rupestris | RNG | Grenadier de roche |
| Dissostichus eleginoides | TOP | Légine australe |
| Dissostichus mawsoni | TOA | Légine antarctique |
| Dissostichus spp. | TOT | Légines |
| Engraulis encrasicolus | ANE | Anchois commun |
| Euphausia superba | KRI | Krill antarctique |
| Gadus morhua | COD | Cabillaud |
| Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Plie cynoglosse |
| Hippoglossoides platessoides | PLA | Plie canadienne |
| Hoplostethus atlanticus | ORY | Hoplostète rouge |
| Illex illecebrosus | SQI | Encornet rouge nordique |
| Katsuwonus pelamis | SKJ | Listao |
| Lepidorhombus spp. | LEZ | Cardines |
| Leucoraja fullonica | RJF | Raie chardon |
| Leucoraja naevus | RJN | Raie fleurie |
| Limanda ferruginea | YEL | Limande à queue jaune |
| Lophiidae | ANF | Baudroies |
| Macrourus spp. | GRV | Grenadiers |
| Macrourus berglax | RHG | Grenadier berglax |
| Makaira nigricans | BUM | Makaire bleu |
| Mallotus villosus | CAP | Capelan |
| Melanogrammus aeglefinus | HAD | Églefin |
| Merlangius merlangus | WHG | Merlan |
| Merluccius merluccius | HKE | Merlu commun |
| Micromesistius poutassou | WHB | Merlan bleu |
| Microstomus kitt | LEM | Limande-sole commune |
| Molva dypterygia | BLI | Lingue bleue |
| Molva molva | LIN | Lingue franche |
| Nephrops norvegicus | NEP | Langoustine |
| Pagellus bogaraveo | SBR | Dorade rose |
| Pandalus borealis | PRA | Crevette nordique |
| Penaeus spp. | PEN | Crevettes Penaeus |
| Pleuronectes platessa | PLE | Plie commune |
| Pleuronectiformes | FLX | Poissons plats |
| Pollachius pollachius | POL | Lieu jaune |
| Pollachius virens | POK | Lieu noir |
| Pseudopentaceros spp. | EDW | Têtes casquées pélagiques |
| Raja brachyura | RJH | Raie lisse |
| Leucoraja circularis | RJI | Raie circulaire |
| Raja clavata | RJC | Raie bouclée |
| Raja microocellata | RJE | Raie mêlée |
| Raja montagui | RJM | Raie douce |
| Raja undulata | RJU | Raie brunette |
| Rajiformes | SRX | Raies |
| Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Flétan noir commun |
| Rostroraja alba | RJA | Raie blanche |
| Scomber japonicus | MAS | Maquereau espagnol |
| Scomber scombrus | MAC | Maquereau commun |
| Scophthalmus maximus | TUR | Turbot |
| Scophthalmus rhombus | BLL | Barbue |
| Sebastes spp. | RED | Sébastes de l'Atlantique |
| Sebastes mentella | REB | Sébaste du Nord |
| Solea solea | SOL | Sole commune |
| Solea spp. | SOO | Soles |
| Sprattus sprattus | SPR | Sprat |
| Squalus acanthias | DGS | Aiguillat commun |
| Tetrapturus albidus | WHM | Makaire blanc |
| Thunnus alalunga | ALB | Germon |
| Thunnus maccoyii | SBF | Thon rouge du Sud |
| Thunnus obesus | BET | Thon obèse |
| Thunnus thynnus | BFT | Thon rouge de l'Atlantique |
| Trachurus murphyi | CJM | Chinchard du Chili |
| Trachurus spp. | JAX | Chinchards |
| Trisopterus esmarkii | NOP | Tacaud norvégien |
| Urophycis tenuis | HKW | Merluche blanche |
| Xiphias gladius | SWO | Espadon |
ANNEXE I A
SKAGERRAK, KATTEGAT, SOUS-ZONES CIEM 1 À 10, 12 ET 14, EAUX DE L'UNION DE LA ZONE COPACE ET EAUX DE LA GUYANE
PARTIE A
Stocks autonomes de l'Union
Tableau 1
| Espèce: | Anchois commun | Zone(s): | 8 | |
| Engraulis encrasicolus | (ANE/08.) | |||
| Espagne | 29 700 |
| TAC analytique | |
| France | 3 300 |
| ||
| Union | 33 000 |
| ||
| TAC | 33 000 |
| ||
Tableau 2(1)
| Espèce: | Anchois commun | Zone(s): | 9 O (1) et 10 | ||||||||||
| Engraulis encrasicolus | (ANE/9WX10) | ||||||||||||
| Espagne | 0 | TAC analytique | |||||||||||
| Portugal | 0 | ||||||||||||
| Union | 0 | ||||||||||||
| TAC | 0 | ||||||||||||
| (1) Partie de la sous-zone 9 à l'ouest de la ligne reliant les points suivants:
(2) Ce quota peut être pêché uniquement du 1er juillet 2026 au 30 juin 2027. | |||||||||||||
Tableau 2(2)
| Espèce: | Anchois commun | Zone(s): | 9 S (3) et eaux de l'Union de la zone Copace 34.1.1 | ||||||||||
| Engraulis encrasicolus | (ANE/9SX3411) | ||||||||||||
| Espagne | 10 938 |
| TAC de précaution | ||||||||||
| Portugal | 338 |
| |||||||||||
| Union | 11 276 |
| |||||||||||
| TAC | 11 639 |
| |||||||||||
| (3) Partie de la sous-zone 9 au sud de la ligne reliant les points suivants:
| |||||||||||||
Tableau 4
| Espèce: | Cardines | Zone(s): | 8c, 9 et 10; eaux de l'Union de la zone Copace 34.1.1 | |
| Lepidorhombus spp. | (LEZ/8C3411) | |||
| Espagne | 4 375 |
| TAC analytique L'article 7, paragraphe 2, du présent règlement s'applique | |
| France | 219 |
| ||
| Portugal | 146 |
| ||
| Union | 4 740 |
| ||
| TAC | 4 986 |
| ||
Tableau 5
| Espèce: | Baudroies | Zone(s): | 8c, 9 et 10; eaux de l'Union de la zone Copace 34.1.1 | |
| Lophiidae | (ANF/8C3411) | |||
| Espagne | 4 293 |
| TAC analytique L'article 7, paragraphe 2, du présent règlement s'applique | |
| France | 4 |
| ||
| Portugal | 854 |
| ||
| Union | 5 151 |
| ||
| TAC | 5 381 |
| ||
Tableau 6
| Espèce: | Merlan | Zone(s): | 8 | |
| Merlangius merlangus | (WHG/08.) | |||
| Année | 2026 et 2027, par année |
| ||
| Espagne | 396 |
| TAC analytique | |
| France | 594 |
| ||
| Union | 990 |
| ||
| TAC | 990 |
| ||
Tableau 7
| Espèce: | Merlu commun | Zone(s): | 8c, 9 et 10; eaux de l'Union de la zone Copace 34.1.1 | |
| Merluccius merluccius | (HKE/8C3411) | |||
| Espagne | 10 982 |
| TAC analytique L'article 7, paragraphe 2, du présent règlement s'applique | |
| France | 1 054 |
| ||
| Portugal | 5 125 |
| ||
| Union | 17 161 |
| ||
| TAC | 17 445 |
| ||
Tableau 8
| Espèce: | Langoustine | Zone(s): | 3a | |
| Nephrops norvegicus | (NEP/03A.) | |||
| Danemark | 5 653 |
| TAC analytique | |
| Allemagne | 16 |
| ||
| Suède | 2 023 |
| ||
| Union | 7 692 |
| ||
| TAC | 8 410 |
| ||
Tableau 9
| Espèce: | Langoustine | Zone(s): | 8a, 8b, 8d et 8e | |
| Nephrops norvegicus | (NEP/8ABDE.) | |||
| Espagne | 198 |
| TAC analytique | |
| France | 3 098 |
| ||
| Union | 3 296 |
| ||
| TAC | 4 014 |
| ||
Tableau 10
| Espèce: | Langoustine | Zone(s): | 8c, unité fonctionnelle 25 | |
| Nephrops norvegicus | (NEP/8CU25) | |||
| Année | 2026, 2027 et 2028, par année |
| ||
| Espagne | 0 |
| TAC analytique L'article 3, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas L'article 4 du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas | |
| France | 0 |
| ||
| Union | 0 |
| ||
| TAC | 0 |
| ||
Tableau 11
| Espèce: | Langoustine | Zone(s): | 8c, unité fonctionnelle 31 | |
| Nephrops norvegicus | (NEP/8CU31) | |||
| Année | 2026 et 2027, par année |
| ||
| Espagne | 31 |
| TAC analytique | |
| France | 1 |
| ||
| Union | 32 |
| ||
| TAC | 35 |
| ||
Tableau 12
| Espèce: | Langoustine | Zone(s): | 9 et 10; eaux de l'Union de la zone Copace 34.1.1 | |||
| Nephrops norvegicus | (NEP/9/3411) | |||||
| Espagne | 46 | TAC analytique L'article 3, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) no 847/96 s'applique, sauf disposition contraire dans les notes 1 et 2. L'article 4 du règlement (CE) no 847/96 s'applique, sauf disposition contraire dans les notes 1 et 2. | ||||
| Portugal | 139 | |||||
| Union | 185 | |||||
| TAC | 185 | |||||
| (4) À ne pas prélever dans les unités fonctionnelles 26 et 27 de la division 9a. L'article 3, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas dans les unités fonctionnelles 26 et 27. L'article 4 du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas dans les unités fonctionnelles 26 et 27. (5) Dans le cadre de ce quota, les captures sont limitées à la quantité suivante dans l'unité fonctionnelle 30 de la division 9a (NEP/*9U30): 15 L'article 3, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas dans l'unité fonctionnelle 30. L'article 4 du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas dans l'unité fonctionnelle 30. | ||||||
Tableau 13
| Espèce: | Crevettes Penaeus | Zone(s): | Eaux de la Guyane | |
| Penaeus spp. | (PEN/FGU.) | |||
| France | À déterminer | TAC de précaution L'article 6 du présent règlement s'applique | ||
| Union | À déterminer | |||
| TAC | À déterminer | |||
| (6) La pêche des crevettes Penaeus subtilis et Penaeus brasiliensis est interdite dans les eaux dont la profondeur est inférieure à 30 mètres. (7) La quantité fixée est égale au quota de la France. | ||||
Tableau 14
| Espèce: | Plie commune | Zone(s): | Kattegat | |
| Pleuronectes platessa | (PLE/03AS.) | |||
| Danemark | 1 388 |
| TAC analytique L'article 7, paragraphe 2, du présent règlement s'applique | |
| Allemagne | 16 |
| ||
| Suède | 156 |
| ||
| Union | 1 560 |
| ||
| TAC | 2 349 |
| ||
Tableau 16
| Espèce: | Plie commune | Zone(s): | 8, 9 et 10; eaux de l'Union de la zone Copace 34.1.1 | |
| Pleuronectes platessa | (PLE/8/3411) | |||
| Année | 2026, 2027 et 2028, par année |
| ||
| Espagne | 17 |
| TAC de précaution | |
| France | 65 |
| ||
| Portugal | 17 |
| ||
| Union | 99 |
| ||
| TAC | 99 |
| ||
Tableau 17
| Espèce: | Lieu jaune | Zone(s): | 8a, 8b, 8d et 8e | |
| Pollachius pollachius | (POL/8ABDE.) | |||
| Année | 2026 et 2027, par année |
| ||
| Espagne | 142 | TAC analytique | ||
| France | 692 | |||
| Union | 834 | |||
| TAC | 834 | |||
| (8) Exclusivement pour les prises accessoires. Aucune pêche ciblée n'est autorisée dans le cadre de ce quota. | ||||
Tableau 18
| Espèce: | Lieu jaune | Zone(s): | 8c | |
| Pollachius pollachius | (POL/08C.) | |||
| Année | 2026 et 2027, par année |
| ||
| Espagne | 85 | TAC analytique | ||
| France | 9 | |||
| Union | 94 | |||
| TAC | 94 | |||
| (9) Exclusivement pour les prises accessoires. Aucune pêche ciblée n'est autorisée dans le cadre de ce quota. | ||||
Tableau 19
| Espèce: | Lieu jaune | Zone(s): | 9 et 10; eaux de l'Union de la zone Copace 34.1.1 | |||
| Pollachius pollachius | (POL/9/3411) | |||||
| Année | 2026 et 2027, par année |
| ||||
| Espagne | 111 | TAC analytique | ||||
| Portugal | 4 | |||||
| Union | 115 | |||||
| TAC | 115 | |||||
| (10) Exclusivement pour les prises accessoires. Aucune pêche ciblée n'est autorisée dans le cadre de ce quota. (11) Condition particulière: dont 100 %, au plus, peuvent être pêchés dans la zone 8c (POL/*08C.). (12) En plus de ce TAC, le Portugal peut pêcher des quantités de lieu jaune n'excédant pas le volume suivant (POL/93411P). Exclusivement pour les prises accessoires et aucune pêche ciblée n'est autorisée dans le cadre de ce quota. 38 | ||||||
Tableau 20
| Espèce: | Sole commune | Zone(s): | 3a; eaux de l'Union des sous-divisions 22 à 24 | |
| Solea solea | (SOL/3ABC24) | |||
| Danemark | 96 | TAC analytique L'article 3, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas L'article 4 du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas | ||
| Allemagne | 6 | |||
| Pays-Bas | 9 | |||
| Suède | 4 | |||
| Union | 115 | |||
| TAC | 115 | |||
| (13) Exclusivement pour les prises accessoires. Aucune pêche ciblée n'est autorisée dans le cadre de ce quota. (14) Ce quota ne peut être pêché que dans les eaux de l'Union de la division 3a et des sous-divisions 22 à 24. | ||||
Tableau 22
| Espèce: | Sole commune | Zone(s): | 8a et 8b | |
| Solea solea | (SOL/8AB.) | |||
| Belgique | 30 |
| TAC analytique | |
| Espagne | 5 |
| ||
| France | 2 195 |
| ||
| Pays-Bas | 164 |
| ||
| Union | 2 394 |
| ||
| TAC | 2 482 |
| ||
Tableau 23
| Espèce: | Soles | Zone(s): | 8c, 8d, 8e, 9 et 10; eaux de l'Union de la zone Copace 34.1.1 | |||
| Solea spp. | (SOO/8CDE34) | |||||
| Année | 2026 et 2027, par année |
| ||||
| Espagne | 185 |
| TAC de précaution | |||
| Portugal | 307 |
| ||||
| Union | 492 | |||||
| TAC | 492 | |||||
| (15) Dans le cadre de ces quotas, les captures sont limitées à la quantité de sole commune (Solea solea) portée ci-dessous (SOL/8CDE34): 190 | ||||||
Tableau 24
| Espèce: | Chinchards | Zone(s): | 9 | |
| Trachurus spp. | (JAX/09.) | |||
| Espagne | 13 988 | TAC analytique L'article 7, paragraphe 2, du présent règlement s'applique | ||
| Portugal | 40 079 | |||
| Union | 54 067 |
| ||
| TAC | 56 520 |
| ||
| (16) Condition particulière: jusqu'à 0 % de ce quota peuvent être pêchés dans la zone 8c (JAX/*08C.). | ||||
Tableau 25
| Espèce: | Chinchards | Zone(s): | 10; Eaux de l'Union de la zone Copace (17) | |
| Trachurus spp. | (JAX/X34PRT) | |||
| Portugal | À déterminer |
| TAC de précaution L'article 6 du présent règlement s'applique | |
| Union | À déterminer | |||
| TAC | À déterminer | |||
| (17) Eaux bordant les Açores. (18) La quantité fixée est égale au quota du Portugal. | ||||
Tableau 26
| Espèce: | Chinchards | Zone(s): | Eaux de l'Union de la zone Copace (19) | |
| Trachurus spp. | (JAX/341PRT) | |||
| Portugal | À déterminer |
| TAC de précaution L'article 6 du présent règlement s'applique | |
| Union | À déterminer | |||
| TAC | À déterminer | |||
| (19) Eaux bordant Madère. (20) La quantité fixée est égale au quota du Portugal. | ||||
Tableau 27
| Espèce: | Chinchards | Zone(s): | Eaux de l'Union de la zone Copace (21) | |
| Trachurus spp. | (JAX/341SPN) | |||
| Espagne | À déterminer |
| TAC de précaution L'article 6 du présent règlement s'applique | |
| Union | À déterminer | |||
| TAC | À déterminer | |||
| (21) Eaux bordant les îles Canaries. (22) La quantité fixée est égale au quota de l'Espagne. | ||||
PARTIE B
Stocks partagés
Tableau 1
| Espèce: | Lançons et prises accessoires associées | Zone(s): | eaux du Royaume-Uni et eaux de l'Union de la zone 4; eaux du Royaume-Uni de la zone 2a; eaux de l'Union de la zone 3a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ammodytes spp. | SAN/2A3A4. (23) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danemark | À déterminer | TAC analytique L'article 3, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas, sauf disposition contraire dans la note 3. L'article 4 du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas, sauf disposition contraire dans la note 3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Allemagne | À déterminer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Suède | À déterminer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Union | À déterminer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Royaume-Uni | À déterminer |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| TAC | À déterminer |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (23) Les captures dans les différentes zones de gestion des lançons indiquées ci-dessous sont déclarées séparément. (24) Jusqu'à 2 % du quota peuvent être constitués de prises accessoires de merlan (OT1/*2A3A4X). Les prises accessoires de merlan imputées sur le quota conformément à la présente disposition et les prises accessoires d'espèces imputées sur le quota conformément à l'article 15, paragraphe 8, du règlement (UE) no 1380/2013 ne dépassent pas, au total, 9 % du quota. Condition particulière: dans le cadre de ces quotas, les captures sont limitées, dans les zones de gestion du lançon spécifiées à l'annexe III, aux quantités portées ci-après: Zone(s): eaux de l'Union correspondant aux zones de gestion des lançons 1r 2r 3r 4 5r 6 7r (SAN/234_1R) (SAN/234_2R) (SAN/234_3R) (SAN/234_4) (SAN/234_5R) (SAN/234_6) (SAN/234_7R) Danemark À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer Allemagne À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer Suède À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer Union À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer Royaume-Uni À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer Total À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer À déterminer (3) L'article 3, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) no 847/96 s'applique L'article 4 du règlement (CE) no 847/96 s'applique | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tableau 2
| Espèce: | Grande argentine | Zone(s): | eaux du Royaume-Uni et eaux internationales des zones 1 et 2 | |
| Argentina silus | (ARU/1/2.) | |||
| Allemagne | 26 |
| TAC analytique | |
| France | 8 |
| ||
| Pays-Bas | 20 |
| ||
| Union | 54 |
| ||
| Royaume-Uni | 41 |
| ||
| TAC | 95 |
| ||
Tableau 3
| Espèce: | Grande argentine | Zone(s): | eaux du Royaume-Uni et eaux de l'Union de la zone 4; eaux de l'Union de la zone 3a | |
| Argentina silus | (ARU/3A4-C) | |||
| Danemark | 1 163 |
| TAC analytique | |
| Allemagne | 12 |
| ||
| France | 8 |
| ||
| Irlande | 8 |
| ||
| Pays-Bas | 54 |
| ||
| Suède | 45 |
| ||
| Union | 1 290 |
| ||
| Royaume-Uni | 21 |
| ||
| TAC | 1 311 |
| ||
Tableau 4
| Espèce: | Grande argentine | Zone(s): | 6 et 7; eaux du Royaume-Uni et eaux internationales de la zone 5 | |
| Argentina silus | (ARU/567.) | |||
| Allemagne | 666 |
| TAC analytique | |
| France | 14 |
| ||
| Irlande | 617 |
| ||
| Pays-Bas | 6 953 |
| ||
| Union | 8 250 |
| ||
| Royaume-Uni | 488 |
| ||
| TAC | 8 738 |
| ||
Tableau 5
| Espèce: | Brosme | Zone(s): | eaux du Royaume-Uni et eaux internationales des zones 1, 2 et 14 | |
| Brosme brosme | (USK/1214EI) | |||
| Allemagne | 5 | TAC de précaution | ||
| France | 5 | |||
| Autres | 2 | |||
| Union | 12 | |||
| Royaume-Uni | 5 | |||
| TAC | 17 | |||
| (25) Exclusivement pour les prises accessoires. Aucune pêche ciblée n'est autorisée dans le cadre de ce quota. (26) Les captures à imputer sur ce quota partagé sont déclarées séparément (USK/1214EI_AMS). | ||||
Tableau 6
| Espèce: | Brosme | Zone(s): | eaux du Royaume-Uni et eaux de l'Union de la zone 4 | |
| Brosme brosme | (USK/04-C.) | |||
| Danemark | 42 | TAC de précaution | ||
| Allemagne | 13 | |||
| France | 29 | |||
| Suède | 4 | |||
| Autres | 4 | |||
| Union | 92 | |||
| Royaume-Uni | 63 | |||
| TAC | 155 |
| ||
| (27) Condition particulière: dont 25 %, au plus, peuvent être pêchés dans les eaux du Royaume-Uni, les eaux de l'Union et les eaux internationales de la zone 6a au nord de 58° 30' N (USK/*6AN58). (28) Exclusivement pour les prises accessoires. Aucune pêche ciblée n'est autorisée dans le cadre de ce quota. Les captures à imputer sur ce quota partagé sont déclarées séparément (USK/04-C_AMS). | ||||
Tableau 7
| Espèce: | Brosme | Zone(s): | 6 et 7; eaux du Royaume-Uni et eaux internationales de la zone 5 | |||||||||
| Brosme brosme | (USK/567EI.) | |||||||||||
| Allemagne | 74 | TAC de précaution | ||||||||||
| Espagne | 260 | |||||||||||
| France | 3 078 | |||||||||||
| Irlande | 297 | |||||||||||
| Autres | 74 | |||||||||||
| Union | 3 783 | |||||||||||
| Norvège | 0 | |||||||||||
| Royaume-Uni | 1 622 | |||||||||||
| TAC | 5 405 |
| ||||||||||
| (29) Condition particulière: dont 10 %, au plus, peuvent être pêchés dans les eaux du Royaume-Uni et les eaux de l'Union de la zone 4 (USK/*04-C.). (30) Exclusivement pour les prises accessoires. Les captures à imputer sur ce quota partagé sont déclarées séparément (USK/567EI_AMS). (31) Condition particulière: dont des prises accessoires d'autres espèces, autorisées à hauteur de 25 % par navire, à tout moment, dans les zones 6 et 7 et dans les eaux du Royaume-Uni et les eaux internationales de la zone 5. Ce pourcentage peut toutefois être dépassé dans les premières 24 heures suivant le début de la pêche sur un lieu donné. Le total des prises accessoires d'autres espèces dans les zones 6 et 7 et dans les eaux du Royaume-Uni et eaux internationales de la zone 5 ne peut excéder la quantité (OTH/*5B67-) indiquée ci-dessous. Les prises accessoires de cabillaud au titre de cette disposition dans la zone 6a ne peuvent pas être supérieures à 5 %: 0 (32) Y compris la lingue franche. Les quotas suivants de la Norvège sont pêchés exclusivement à la palangre dans les zones 6 et 7 et dans les eaux du Royaume-Uni et eaux internationales de la zone 5:
(33) Les quotas de la Norvège pour le brosme et la lingue franche sont interchangeables jusqu'à concurrence de la quantité suivante: 0 | ||||||||||||
Tableau 8
| Espèce: | Brosme | Zone(s): | eaux norvégiennes de la zone 4 | |
| Brosme brosme | (USK/04-N.) | |||
| Belgique | 0 |
| TAC de précaution L'article 3 du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas | |
| Danemark | 25 |
| ||
| Allemagne | 0 |
| ||
| France | 0 |
| ||
| Pays-Bas | 0 |
| ||
| Union | 25 |
| ||
| TAC | Sans objet |
| ||
Tableau 9
| Espèce: | Sangliers | Zone(s): | 6, 7 et 8 | |
| Caproidae | (BOR/678-) | |||
| Danemark | 7 293 |
| TAC analytique | |
| Irlande | 20 537 |
| ||
| Union | 27 830 |
| ||
| Royaume-Uni | 1 890 |
| ||
| TAC | 29 720 |
| ||
Tableau 10
| Espèce: | Hareng commun (34) | Zone(s): | 3a | |||||||||||
| Clupea harengus | (HER/03A.) | |||||||||||||
| Danemark | 7 344 | TAC analytique | ||||||||||||
| Allemagne | 117 | |||||||||||||
| Suède | 7 682 | |||||||||||||
| Union | 15 143 | |||||||||||||
| Norvège | Sans objet | |||||||||||||
| TAC | 328 566 |
| ||||||||||||
| (34) Captures de hareng commun effectuées dans des pêcheries utilisant des filets dont le maillage est supérieur ou égal à 32 mm. (35) Seules les quantités ci-dessous de stocks de hareng commun HER/03A. (HER/*03A) et HER/03A-BC (HER/*03A-BC) peuvent être pêchées dans la division 3a:
(36) Condition particulière: il est possible de pêcher jusqu'à 50 % de cette quantité dans les eaux du Royaume-Uni de la zone 4 (HER/*4-UK), et 50 % peuvent être pêchés dans les eaux de l'Union de la zone 4b (HER/*4B-EU). | ||||||||||||||
Tableau 11
| Espèce: | Hareng commun (37) | Zone(s): | eaux de l'Union, eaux du Royaume-Uni et eaux norvégiennes de la zone 4 au nord de 53° 30′ N | |||||
| Clupea harengus | (HER/4AB.) | |||||||
| Danemark | 38 730 |
| TAC analytique L'article 7, paragraphe 2, du présent règlement s'applique | |||||
| Allemagne | 25 421 |
| ||||||
| France | 15 874 |
| ||||||
| Pays-Bas | 37 108 |
| ||||||
| Suède | 2 731 |
| ||||||
| Union | 119 864 |
| ||||||
| Norvège | 91 013 | |||||||
| Royaume-Uni | 59 156 |
| ||||||
| TAC | 328 566 |
| ||||||
| (37) Captures de hareng commun effectuées dans des pêcheries utilisant des filets dont le maillage est supérieur ou égal à 32 mm. (38) Les captures relevant de ce quota sont à déduire sur la part norvégienne du TAC. Dans la limite de ce quota, les captures sont limitées à la quantité suivante dans les eaux de l'Union de la zone 4b (HER/*04B-C): 2 700 Condition particulière: dans le cadre de ces quotas, les captures sont limitées, dans la zone suivante, à la quantité portée ci-après: Eaux norvégiennes au sud de 62° N (HER/*4N-S62) Union 2 700 | ||||||||
Tableau 12
| Espèce: | Hareng commun | Zone(s): | eaux norvégiennes au sud de 62° N | |
| Clupea harengus | (HER/4N-S62) | |||
| Suède | 846 | TAC analytique L'article 3, paragraphes 2 et 3, du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas L'article 4 du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas | ||
| Union | 846 |
| ||
| TAC | Sans objet |
| ||
| (39) Les prises accessoires de cabillaud, d'églefin, de lieu jaune, de merlan et de lieu noir doivent être imputées sur le quota applicable à ces espèces. | ||||
Tableau 13
| Espèce: | Hareng commun | Zone(s): | 3a | |||||||||
| Clupea harengus | (HER/03A-BC) | |||||||||||
| Danemark | 3 818 | TAC analytique L'article 7, paragraphe 2, du présent règlement s'applique | ||||||||||
| Allemagne | 34 | |||||||||||
| Suède | 615 | |||||||||||
| Union | 4 467 | |||||||||||
| TAC | 328 566 | |||||||||||
| (40) Exclusivement pour les captures de hareng commun effectuées en tant que prises accessoires dans des pêcheries utilisant des filets dont le maillage est inférieur à 32 mm. (41) Seules les quantités ci-dessous de stocks de hareng commun HER/03A. (HER/*03A) et HER/03A-BC (HER/*03A-BC) peuvent être pêchées dans la division 3a:
(42) Condition particulière: jusqu'à 100 % de ce quota peuvent être pêchés dans les eaux de l'Union de la zone 4 (HER/*4-EU-BC). | ||||||||||||
Tableau 14
| Espèce: | Hareng commun (43) | Zone(s): | 4 et 7d; eaux du Royaume-Uni de la zone 2a | |
| Clupea harengus | (HER/2A47DX) | |||
| Belgique | 34 |
| TAC analytique L'article 7, paragraphe 2, du présent règlement s'applique | |
| Danemark | 6 597 |
| ||
| Allemagne | 34 |
| ||
| France | 34 |
| ||
| Pays-Bas | 34 |
| ||
| Suède | 32 |
| ||
| Union | 6 765 |
| ||
| Royaume-Uni | 101 |
| ||
| TAC | 328 566 |
| ||
| (43) Exclusivement pour les captures de hareng commun effectuées en tant que prises accessoires dans des pêcheries utilisant des filets dont le maillage est inférieur à 32 mm. | ||||
Tableau 15
| Espèce: | Hareng commun (44) | Zone(s): | 4c et 7d (45) | |
| Clupea harengus | (HER/4CXB7D) | |||
| Belgique | 7 500 | TAC analytique L'article 7, paragraphe 2, du présent règlement s'applique | ||
| Danemark | 507 | |||
| Allemagne | 333 | |||
| France | 7 569 | |||
| Pays-Bas | 12 552 | |||
| Union | 28 461 | |||
| Royaume-Uni | 4 156 | |||
| TAC | 328 566 |
| ||
| (44) Exclusivement pour les captures de hareng commun effectuées dans des pêcheries utilisant des filets dont le maillage est supérieur ou égal à 32 mm. (45) Excepté le stock de Blackwater, c'est-à-dire le stock de hareng commun de la région maritime située dans l'estuaire de la Tamise à l'intérieur d'une zone délimitée par une ligne de rhumb partant plein sud de Landguard Point (51° 56' N, 1° 19.1' E) jusqu'à la latitude 51° 33' N et, de là, plein ouest jusqu'à un point situé sur la côte du Royaume-Uni. (46) Condition particulière: jusqu'à 50 % de ce quota peuvent être pêchés dans la zone 4b (HER/*04B.). | ||||
Tableau 16
| Espèce: | Hareng commun | Zone(s): | 6b et 6aN; eaux du Royaume-Uni et eaux internationales de la zone 5b (47) | |
| Clupea harengus | (HER/5B6ANB) | |||
| Allemagne | 142 | TAC analytique | ||
| France | 27 | |||
| Irlande | 192 | |||
| Pays-Bas | 142 | |||
| Union | 503 | |||
| Royaume-Uni | 998 | |||
| TAC | 1 501 |
| ||
| (47) Il s'agit du stock de hareng commun de la partie de la division 6a située à l'est de 7° O et au nord de 55° N, ou à l'ouest de 7° O et au nord de 56° N, à l'exclusion du Clyde. (48) Il est interdit de cibler du hareng commun dans la partie des divisions soumise à ce TAC et située entre 56° N et 57° 30' N, à l'exception d'une bande de six milles nautiques mesurée à partir de la ligne de base de la mer territoriale du Royaume-Uni. | ||||
Tableau 17
| Espèce: | Hareng commun | Zone(s): | 6a S (49), 7b, 7c | |
| Clupea harengus | (HER/6AS7BC) | |||
| Irlande | 2 972 |
| TAC de précaution L'article 3 du règlement (CE) no 847/96 ne s'applique pas | |
| Pays-Bas | 297 |
| ||
| Union | 3 269 |
| ||
| TAC | 3 269 |
| ||
| (49) Il s'agit du stock de hareng commun de la zone 6a au sud de 56° 00′ N et à l'ouest de 07° 00′ O. | ||||
Tableau 18
| Espèce: | Hareng commun | Zone(s): | 7a (50) | |||||||||
| Clupea harengus | (HER/07A/MM) | |||||||||||
| Irlande | 41 |
| TAC analytique | |||||||||
| Union | 41 |
| ||||||||||
| Royaume-Uni | 4 137 |
| ||||||||||
| TAC | 4 178 |
| ||||||||||
| (50) Cette zone est amputée du secteur délimité:
| ||||||||||||
Tableau 19
| Espèce: | Hareng commun | Zone(s): | 7e et 7f | |
| Clupea harengus | (HER/7EF.) | |||
| France | 77 |
| TAC de précaution | |
| Union | 77 |
| ||
| Royaume-Uni | 77 |
| ||
| TAC | 154 |
| ||
Tableau 20
| Espèce: | Hareng commun | Zone(s): | 7a au sud de 52 ° 30′ N; 7g (51), 7h (51), 7j (51) et 7k (51) | |
| Clupea harengus | (HER/7G-K.) | |||
| Allemagne | 10 | TAC analytique | ||
| France | 54 | |||
| Irlande | 750 | |||
| Pays-Bas | 54 | |||
| Union | 868 | |||
| Royaume-Uni | 1 | Documents similairesRèglement (consolidé)02019R1020-20260812 Règlement (UE) 2019/1020 (version consolidée) 12/08/2026 Règlement (consolidé)02015R0640-20260809 Règlement (UE) 2015/640 (version consolidée) 09/08/2026 Règlement (consolidé)02012R0748-20260807 Règlement (UE) 2012/748 (version consolidée) 07/08/2026 Règlement (consolidé)02013R0168-20260802 Règlement (UE) 2013/168 (version consolidée) 02/08/2026 | ||