| CELEX | 22013D0001 |
| Type | Accord international |
| Date | vendredi 1 février 2013 |
| 30.5.2013 | FR | Journal officiel de l'Union européenne | L 144/1 |
DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE
N o 1/2013
du 1er février 2013
modifiant l’annexe I (questions vétérinaires et phytosanitaires) de l’accord EEE
LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,
vu l’accord sur l’Espace économique européen (ci-après l’«accord EEE»), et notamment son article 98,
considérant ce qui suit:
| (1) | Le règlement d’exécution (UE) no 456/2012 de la Commission du 30 mai 2012 modifiant le règlement (CE) no 1266/2007 portant modalités d’application de la directive 2000/75/CE du Conseil en ce qui concerne la lutte contre la fièvre catarrhale du mouton, son suivi, sa surveillance et les restrictions applicables aux mouvements de certains animaux des espèces qui y sont sensibles (1) doit être intégré dans l’accord EEE. |
| (2) | La directive 2012/5/UE du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 2012 portant modification de la directive 2000/75/CE du Conseil en ce qui concerne la vaccination contre la fièvre catarrhale du mouton ou bluetongue (2) doit être intégrée dans l’accord EEE. |
| (3) | La décision d’exécution 2012/204/UE de la Commission du 19 avril 2012 modifiant les annexes de la décision 2003/467/CE en ce qui concerne la déclaration de la Lettonie comme État membre officiellement indemne de brucellose, et de certaines régions de l’Italie, de la Pologne et du Portugal comme régions officiellement indemnes de tuberculose, de brucellose et de leucose bovine enzootique (3) doit être intégrée dans l’accord EEE. |
| (4) | La décision d’exécution 2012/253/UE de la Commission du 10 mai 2012 modifiant l’annexe II de la directive 2004/68/CE du Conseil en ce qui concerne les critères généraux de base en vertu desquels un territoire peut être considéré comme indemne de la fièvre catarrhale du mouton (4) doit être intégrée dans l’accord EEE. |
| (5) | La décision d’exécution 2012/303/UE de la Commission du 11 juin 2012 modifiant la décision 2003/467/CE en ce qui concerne la reconnaissance du statut d’État membre officiellement indemne de leucose bovine enzootique pour la Lituanie (5) doit être intégrée dans l’accord EEE. |
| (6) | La décision d’exécution 2012/304/UE de la Commission du 11 juin 2012 autorisant des laboratoires situés en Croatie et au Mexique à effectuer des tests sérologiques de contrôle de l’efficacité des vaccins antirabiques (6) doit être intégrée dans l’accord EEE. |
| (7) | La présente décision concerne la législation relative aux animaux vivants autres que les poissons et les animaux d’aquaculture. Cette législation ne s’applique pas à l’Islande, comme cela est précisé au paragraphe 2 de la partie introductive du chapitre I de l’annexe I de l’accord EEE. La présente décision ne s’applique donc pas à l’Islande. |
| (8) | La présente décision concerne la législation relative aux questions vétérinaires. Cette législation ne s’applique pas au Liechtenstein aussi longtemps que l’application de l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles est étendue au Liechtenstein, comme cela est précisé dans les adaptations sectorielles de l’annexe I de l’accord EEE. La présente décision ne s’applique donc pas au Liechtenstein. |
| (9) | Il convient dès lors de modifier l’annexe I de l’accord EEE en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Le chapitre I de l’annexe I de l’accord EEE est modifié comme suit:
| 1) | Le tiret suivant est ajouté au point 9a (directive 2000/75/CE du Conseil) de la partie 3.1:
|
| 2) | Le tiret suivant est ajouté au point 40 [règlement (CE) no 1266/2007 de la Commission] de la partie 3.2:
|
| 3) | Le texte suivant est inséré après le point 54 (décision 2000/258/CE du Conseil) de la partie 4.2:
|
| 4) | Les tirets suivants sont ajoutés au point 70 (décision 2003/467/CE de la Commission) de la partie 4.2:
|
| 5) | La mention suivante est ajoutée au point 16a (directive 2004/68/CE du Conseil) de la partie 8.1: «, modifiée par:
|
Article 2
Les textes du règlement d’exécution (UE) no 456/2012, de la directive 2012/5/UE et des décisions d’exécution 2012/204/UE, 2012/253/UE, 2012/303/UE et 2012/304/UE en langue norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne, font foi.
Article 3
La présente décision entre en vigueur le 2 février 2013, pour autant que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord EEE aient été faites (*1).
Article 4
La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.
Fait à Bruxelles, le 1er février 2013.
Par le Comité mixte de l’EEE
Le président
Gianluca GRIPPA
(1) JO L 141 du 31.5.2012, p. 7.
(2) JO L 81 du 21.3.2012, p. 1.
(3) JO L 109 du 21.4.2012, p. 26.
(4) JO L 125 du 12.5.2012, p. 51.
(5) JO L 152 du 13.6.2012, p. 48.
(6) JO L 152 du 13.6.2012, p. 50.
(*1) Pas d’obligations constitutionnelles signalées.
Protocole entre l’Union européenne et l’Union des Comores fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche en vigueur entre les deux parties
23/12/2013
Protocole pour éliminer le commerce illicite des produits du tabac
20/12/2013
Décisions du Comité mixte de l'EEE pour lesquelles les obligations constitutionnelles ont été remplies en vertu de l'article 103 de l'accord EEE
19/12/2013
Protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre l'Union européenne et la République des Seychelles
18/12/2013