| CELEX | 22014D0112 |
| Type | Accord international |
| Date | vendredi 16 mai 2014 |
| 30.10.2014 | FR | Journal officiel de l'Union européenne | L 310/84 |
DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L'EEE
N o 112/2014
du 16 mai 2014
modifiant le protocole 47 (Suppression des entraves techniques aux échanges de produits vitivinicoles) de l'accord EEE
LE COMITÉ MIXTE DE L'EEE,
vu l'accord sur l'Espace économique européen (ci-après l'«accord EEE»), et notamment son article 98,
considérant ce qui suit:
| (1) | Le règlement d'exécution (UE) no 314/2012 de la Commission du 12 avril 2012 modifiant les règlements (CE) no 555/2008 et (CE) no 436/2009 en ce qui concerne les documents accompagnant le transport des produits vitivinicoles ainsi que les registres à tenir dans le secteur vitivinicole (1), rectifié au JO L 319 du 16.11.2012, p. 10, doit être intégré dans l'accord EEE. |
| (2) | Le règlement d'exécution (UE) no 315/2012 de la Commission du 12 avril 2012 modifiant le règlement (CE) no 606/2009 fixant certaines modalités d'application du règlement (CE) no 479/2008 du Conseil en ce qui concerne les catégories de produits de la vigne, les pratiques œnologiques et les restrictions qui s'y appliquent (2) doit être intégré dans l'accord EEE. |
| (3) | La présente décision concerne la législation relative aux produits vitivinicoles. Cette législation ne s'applique pas au Liechtenstein aussi longtemps que l'application de l'accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse relatif aux échanges de produits agricoles est étendue au Liechtenstein, comme cela est précisé au septième alinéa de la partie introductive du protocole 47 de l'accord EEE. La présente décision ne s'applique donc pas au Liechtenstein. |
| (4) | Il convient, dès lors, de modifier le protocole 47 de l'accord EEE en conséquence, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
L'appendice 1 du protocole 47 de l'accord EEE est modifié comme suit:
| 1. | Le tiret suivant est ajouté au point 9 [règlement (CE) no 436/2009 de la Commission]:
|
| 2. | Au point 9, le texte de l'adaptation est remplacé par le texte suivant: «Aux fins du présent accord, les dispositions du règlement sont adaptées comme suit:
|
| 3. | Le tiret suivant est ajouté au point 10 [règlement (CE) no 606/2009 de la Commission]:
|
Article 2
Les textes des règlements d'exécution (UE) no 314/2012, rectifié au JO L 319 du 16.11.2012, p. 10, et (UE) no 315/2012, en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l'Union européenne, font foi.
Article 3
La présente décision entre en vigueur le 17 mai 2014, pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites (*1).
Article 4
La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l'Union européenne.
Fait à Bruxelles, le 16 mai 2014.
Par le Comité mixte de l'EEE
Le président
Gianluca GRIPPA
(1) JO L 103 du 13.4.2012, p. 21.
(2) JO L 103 du 13.4.2012, p. 38.
(*1) Pas d’obligations constitutionnelles signalées.
Accord international (UE) 2001/718
24/12/2014
Avis d’entrée en vigueur
23/12/2014
Protocole entre l'Union européenne et la République du Cap-Vert fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et la République du Cap-vert
23/12/2014
Protocole fixant les possibilités de pêche et la contribution financière prévues par l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la République de Madagascar et la Communauté européenne
23/12/2014