LogoMeilleurAvocats.fr
AvocatsAssistant IABlogPrix
ConnexionDéposer ma demande

Vous avez un problème juridique ?

Décrivez votre situation en 2 minutes — un avocat spécialisé vous répond sous 24h.

Déposer ma demandeJe suis avocat
Logo MeilleurAvocats.frMeilleurAvocats.fr

Mise en relation avocat–client par l'IA. Gratuit pour les particuliers.

Particuliers

  • Déposer une demande
  • Trouver un avocat
  • Assistant IA gratuit
  • Bibliothèque juridique
  • Guides pratiques
  • Jurisprudence

Avocats

  • Pour les avocats
  • Espace avocat
  • Tarifs et formules
  • Recevoir des leads
  • Programme d'affiliation
  • Contact commercial

Spécialités

  • Droit général
  • Droit du travail
  • Droit de la sécurité sociale et de la protection sociale
  • Droit fiscal et droit douanier
  • Droit de la famille, des personnes et de leur patrimoine
  • Droit immobilier

Légal

  • Mentions légales
  • Confidentialité
  • CGU
  • Cookies
  • Contact

Newsletter juridique hebdomadaire

Décisions clés, évolutions législatives, conseils pratiques — chaque semaine.

© 2026 MeilleurAvocats.fr— KONSEIL SAS. Tous droits réservés.

Mentions légales|Confidentialité|Cookies

BOB★La messagerie française & cryptée pour des échanges confidentiels entre avocats et clients.

En savoir +TéléchargerBOB
AccueilDroit européen22019D0341
Accord international22019D0341

Décision du Comité mixte de l'EEE n° 18/2019 du 8 février 2019 modifiant l'annexe IX (Services financiers) de l'accord EEE [2019/341]

CELEX22019D0341
TypeAccord international
Datevendredi 8 février 2019

Résumé IA

Cette décision du Comité mixte de l'EEE intègre dans l'accord EEE des actes législatifs de l'Union européenne relatifs aux services financiers, en modifiant l'annexe IX de l'accord. Elle vise à étendre aux États de l'AELE membres de l'EEE (Norvège, Islande, Liechtenstein) les règles européennes applicables aux services financiers, assurant ainsi une application homogène du cadre réglementaire au sein de l'Espace économique européen. Pour un professionnel du droit français, ce texte confirme l'alignement continu du droit de l'EEE sur le droit dérivé de l'UE en matière financière.

Texte intégral

28.2.2019

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 60/31


DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L'EEE

N o 18/2019

du 8 février 2019

modifiant l'annexe IX (Services financiers) de l'accord EEE [2019/341]

LE COMITÉ MIXTE DE L'EEE,

vu l'accord sur l'Espace économique européen (ci-après l'«accord EEE»), et notamment son article 98,

considérant ce qui suit:

(1)

Le règlement (UE) no 909/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 concernant l'amélioration du règlement de titres dans l'Union européenne et les dépositaires centraux de titres, et modifiant les directives 98/26/CE et 2014/65/UE ainsi que le règlement (UE) no 236/2012 (1), rectifié au JO L 349 du 21.12.2016, p. 8, doit être intégré dans l'accord EEE.

(2)

Il convient dès lors de modifier l'annexe IX de l'accord EEE en conséquence,

A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

L'annexe IX de l'accord EEE est modifiée comme suit:

1.

le tiret suivant est ajouté au point 16b (directive 98/26/CE du Parlement européen et du Conseil) et au point 31ba (directive 2014/65/UE du Parlement européen et du Conseil):

«—

32014 R 0909: règlement (UE) no 909/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 (JO L 257 du 28.8.2014, p. 1), rectifié au JO L 349 du 21.12.2016, p. 8.»;

2.

la mention suivante est ajoutée au point 29f [règlement (UE) no 236/2012 du Parlement européen et du Conseil]:

«, modifié par:

—

32014 R 0909: règlement (UE) no 909/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 (JO L 257 du 28.8.2014, p. 1), rectifié au JO L 349 du 21.12.2016, p. 8.»;

3.

le point suivant est inséré après le point 31bea [règlement d'exécution (UE) no 594/2014 de la Commission]:

«31bf.

32014 R 0909: règlement (UE) no 909/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 concernant l'amélioration du règlement de titres dans l'Union européenne et les dépositaires centraux de titres, et modifiant les directives 98/26/CE et 2014/65/UE ainsi que le règlement (UE) no 236/2012 (JO L 257 du 28.8.2014, p. 1), rectifié au JO L 349 du 21.12.2016, p. 8.

Aux fins du présent accord, les dispositions du règlement sont adaptées comme suit:

a)

Nonobstant les dispositions du protocole 1 du présent accord et sauf disposition contraire du présent accord, les termes “État(s) membre(s)” et “autorités compétentes” sont réputés s'appliquer respectivement aux États de l'AELE et à leurs autorités compétentes, en plus des États et des autorités qu'ils recouvrent dans le règlement.

b)

Les références aux “membres du SEBC” ou aux “banques centrales” sont réputées englober, en plus des banques que ces termes recouvrent dans le règlement, les banques centrales nationales des États de l'AELE.

c)

Le Liechtenstein peut autoriser les dépositaires centraux de titres de pays tiers fournissant déjà les services visés à l'article 25, paragraphe 2, à des intermédiaires financiers au Liechtenstein ou ayant déjà établi une filiale au Liechtenstein à continuer à fournir les services visés à l'article 25, paragraphe 2, pour une période ne dépassant pas cinq ans à compter de la date d'entrée en vigueur de la décision du Comité mixte de l'EEE no 18/2019 du 8 février 2019.

d)

À l'article 1er, paragraphe 3, les termes “du droit de l'Union” sont remplacés par les termes “de l'accord EEE”.

e)

À l'article 12, paragraphe 3, les termes “monnaies de l'Union” sont remplacés par les termes “monnaies officielles des parties contractantes à l'accord EEE”.

f)

À l'article 13 et à l'article 14, paragraphe 1, premier alinéa, les termes “, l'Autorité de surveillance AELE,” sont insérés après les termes “les autorités concernées”.

g)

À l'article 19, paragraphe 3, à l'article 33, paragraphe 3, à l'article 49, paragraphe 4, à l'article 52, paragraphe 2, et à l'article 53, paragraphe 3, les termes “l'AEMF, qui” sont remplacés par les termes “l'AEMF. L'AEMF ou, selon le cas, l'Autorité de surveillance AELE,”.

h)

À l'article 24, paragraphe 5:

i)

au premier alinéa, les termes “et, en ce qui concerne les États de l'AELE, à l'Autorité de surveillance AELE” sont insérés après les termes “l'AEMF”; au deuxième alinéa, les termes “et, en ce qui concerne les États de l'AELE, l'Autorité de surveillance AELE,” sont insérés après les termes “L'AEMF”;

ii)

au troisième alinéa, les termes “l'AEMF, qui” sont remplacés par les termes “l'AEMF. L'AEMF ou, selon le cas, l'Autorité de surveillance AELE,”.

i)

À l'article 34, paragraphe 8, les termes “règles de concurrence de l'Union” sont remplacés par les termes “règles de concurrence applicables en vertu de l'accord EEE”.

j)

À l'article 38, paragraphe 5, les termes “au 17 septembre 2014” sont remplacés par les termes “à la date d'entrée en vigueur de la décision du Comité mixte de l'EEE no 18/2019 du 8 février 2019”.

k)

À l'article 49, paragraphe 1, en ce qui concerne les États de l'AELE, les termes “le 18 décembre 2014 au plus tard” sont remplacés par les termes “dans un délai de six mois à compter de la date d'entrée en vigueur de la décision du Comité mixte de l'EEE no 18/2019 du 8 février 2019”.

l)

À l'article 55:

i)

aux paragraphes 5 et 6, les termes “du droit de l'Union” et “au droit de l'Union” sont remplacés par les termes “de l'accord EEE” et “à l'accord EEE”;

ii)

au paragraphe 6, les termes “ou l'Autorité de surveillance AELE, selon le cas,” sont insérés après les termes “l'AEMF”.

m)

À l'article 58, paragraphe 3, et à l'article 69, paragraphe 1, en ce qui concerne les États de l'AELE, les termes “au plus tard le 16 décembre 2014” sont remplacés par les termes “dans un délai de trois mois à compter de la date d'entrée en vigueur de la décision du Comité mixte de l'EEE no 18/2019 du 8 février 2019”.

n)

À l'article 61, paragraphe 1, en ce qui concerne les États de l'AELE, les termes “au plus tard le 18 septembre 2016” sont remplacés par les termes “dans un délai d'un an à compter de la date d'entrée en vigueur de la décision du Comité mixte de l'EEE no 18/2019 du 8 février 2019”.

o)

À l'article 69, paragraphe 2 et paragraphe 5, en ce qui concerne les États de l'AELE, les termes “dans l'EEE” sont insérés après les termes “date d'entrée en vigueur”.

p)

À l'article 76, en ce qui concerne les États de l'AELE:

i)

aux paragraphes 4, 5 et 6, les termes “la décision du Comité mixte de l'EEE contenant” sont insérés après les termes “date d'entrée en vigueur de”;

ii)

au paragraphe 5, les termes “jusqu'au 13 juin 2017” sont remplacés par les termes “dans un délai de six mois à compter de la date d'entrée en vigueur de la décision du Comité mixte de l'EEE contenant la directive 2014/65/UE ainsi que le règlement (UE) no 600/2014”;

iii)

au paragraphe 7, les termes “le 3 janvier 2017” sont remplacés par les termes “que ces actes ne s'appliquent dans l'EEE”.»

Article 2

Les textes du règlement (UE) no 909/2014, rectifié au JO L 349 du 21.12.2016, p. 8, en langues islandaise et norvégienne, à publier dans le supplément EEE du Journal officiel de l'Union européenne, font foi.

Article 3

La présente décision entre en vigueur le 9 février 2019, pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites (*1).

Article 4

La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l'Union européenne.

Fait à Bruxelles, le 8 février 2019.

Par le Comité mixte de l'EEE

Le président

Claude MAERTEN


(1) JO L 257 du 28.8.2014, p. 1.

(*1) Procédures constitutionnelles signalées.


Documents similaires

Accord international22020A0622(02)

Accord sous forme d’échange de lettres entre l’Union européenne et la Turquie relatif à la modification de l’accord entre l’Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie au programme-cadre pour la recherche et l’innovation «Horizon 2020» (2014-2020) de l’Union

20/12/2019

Accord international22019X1220(01)

Avis concernant l’entrée en vigueur de l’accord entre l’Union européenne et la Confédération suisse sur le couplage de leurs systèmes d’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre

20/12/2019

Accord international22019A1227(01)

PROTOCOLE relatif à la mise en œuvre de l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe et la Communauté européenne

19/12/2019

Accord international22019X1219(01)

Avis concernant la date d’entrée en vigueur de l’accord entre les États-Unis d’Amérique et l’Union européenne concernant l’attribution aux États‐Unis d’une part dans le contingent tarifaire pour la viande bovine de haute qualité visé dans le mémorandum d’accord révisé concernant l’importation de viande bovine provenant d’animaux non traités avec certaines hormones de croissance et les droits majorés appliqués par les États-Unis à certains produits de l’Union européenne (2014)

19/12/2019

← Retour au droit européenVoir aussi sur EUR-Lex →