| CELEX | 22022D0647 |
| Type | Accord international |
| Date | jeudi 10 mars 2022 |
| 20.4.2022 | FR | Journal officiel de l’Union européenne | L 118/79 |
DÉCISION DU COMITÉ MIXTE UE-OACI
du 10 mars 2022
relative à l’adoption de modalités de collaboration entre l’Union européenne et l’Organisation de l’aviation civile internationale concernant la coopération en matière de comptes rendus d’accidents et d’incidents dans l’aviation civile [2022/647]
LE COMITÉ MIXTE UE-OACI,
vu le protocole de coopération entre l’Union européenne et l’OACI fournissant un cadre de coopération renforcée, signé à Montréal et à Bruxelles le 28 avril et le 4 mai 2011, et notamment ses articles 3.3 et 7.3, point c),
vu l’annexe du protocole de coopération relative à la sécurité de l’aviation, et notamment son article 3.1,
vu le plan de l’OACI pour la sécurité de l’aviation dans le monde (GASP) (doc. 10004 de l’OACI) et les initiatives de sécurité mondiale (GSI),
vu la Feuille de route pour la sécurité de l’aviation dans le monde (GASR, 2006) en ce qui concerne la mise en œuvre d’un partage international des données/système mondial de compte rendu de données,
vu le règlement (UE) no 376/2014 du Parlement européen et du Conseil du 3 avril 2014 concernant les comptes rendus, l’analyse et le suivi d’événements dans l’aviation civile, modifiant le règlement (UE) no 996/2010 du Parlement européen et du Conseil et abrogeant la directive 2003/42/CE du Parlement européen et du Conseil et les règlements de la Commission (CE) no 1321/2007 et (CE) no 1330/2007 (1),
vu le règlement (UE) no 996/2010 du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 sur les enquêtes et la prévention des accidents et des incidents dans l’aviation civile et abrogeant la directive 94/56/CE (2),
vu le règlement (UE) 2018/1139 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2018 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence de l’Union européenne pour la sécurité aérienne, et modifiant les règlements (CE) no 2111/2005, (CE) no 1008/2008, (UE) no 996/2010, (UE) no 376/2014 et les directives 2014/30/UE et 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil, et abrogeant les règlements (CE) no 552/2004 et (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil ainsi que le règlement (CEE) no 3922/91 du Conseil (3),
considérant que les définitions de la taxonomie des comptes rendus de données d’accident/incident (ADREP) de l’OACI sont principalement fondées sur les normes et pratiques recommandées (SARP), les manuels et les documents d’orientation de l’OACI;
considérant que les utilisateurs de l’ADREP et du centre européen de coordination des systèmes de notification des incidents d’aviation (ECCAIRS) dans les États membres de l’OACI ont besoin de poursuivre l’exploitation des informations fournies par la collecte, l’analyse et le partage de données afin d’identifier les facteurs contributifs et les menaces pour la sécurité à l’échelle mondiale;
considérant que la sécurité de la navigation aérienne et les progrès en matière d’harmonisation de l’aviation civile internationale reposent sur des normes reconnues telles que le système ADREP, et reconnaissant l’importance de l’assistance mutuelle et de la coopération dans le domaine de la gestion de la sécurité et des systèmes de base de données;
considérant l’obligation qui, au sein de l’Union européenne, incombe à l’Agence de l’Union européenne pour la sécurité aérienne (AESA) d’assister la Commission européenne dans la gestion du répertoire central européen dans lequel sont sauvegardés tous les comptes rendus d’événements collectés dans l’Union européenne, et en particulier sa mission consistant à élaborer une nouvelle version de la suite logicielle ECCAIRS, appelée ECCAIRS 2, et à en assurer la maintenance;
considérant que l’AESA a repris toutes les fonctions exercées jusque-là par le Centre commun de recherche (JRC) de la Commission européenne en ce qui concerne la suite logicielle ECCAIRS à compter du 1er janvier 2021;
considérant qu’il est donc nécessaire de remplacer les modalités de collaboration établies à Montréal le 21 septembre 2011 en ce qui concerne la coopération en matière de comptes rendus d’accidents et d’incidents dans l’aviation civile,
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Les modalités de collaboration annexées à la présente décision sont adoptées et remplacent les modalités de collaboration établies à Montréal le 21 septembre 2011 en ce qui concerne la coopération en matière de comptes rendus d’accidents et d’incidents dans l’aviation civile.
Article 2
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Par le comité mixte UE-OACI:
Les présidents [signatures uniquement]
(1) JO L 122 du 24.4.2014, p. 18.
ANNEXE DE LA DÉCISION DU COMITÉ MIXTE UE-OACI DU 10 MARS 2022
MODALITÉS DE COLLABORATION ENTRE L’ORGANISATION DE L’AVIATION CIVILE INTERNATIONALE ET L’UNION EUROPÉENNE
EN CE QUI CONCERNE LA COOPÉRATION EN MATIÈRE DE COMPTES RENDUS D’ACCIDENTS ET D’INCIDENTS DANS L’AVIATION CIVILE
Les présentes modalités de collaboration contiennent les mécanismes et procédures, décidés d’un commun accord, qui sont nécessaires à la mise en œuvre effective des activités de coopération entre l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et l’Union européenne (UE).
L’OACI et l’UE sont ci-après dénommées individuellement la «partie» ou collectivement les «parties».
1. OBJECTIF DES MODALITÉS DE COLLABORATION
| 1.1. | Les présentes modalités de collaboration, qui relèvent du protocole de coopération et de son annexe sur la sécurité de l’aviation, et notamment ses articles 3.3 et 7.3, point c), ont pour objectif de mettre en œuvre la coopération entre les parties en vue de soutenir et de promouvoir, dans la mesure du possible, leurs activités respectives en matière de comptes rendus d’accidents et d’incidents dans l’aviation civile. |
| 1.2. | Afin d’atteindre les objectifs des présentes modalités de collaboration, les parties conviennent de l’approche générale suivante:
|
2. ARRANGEMENTS SPÉCIFIQUES ENTRE LES PARTIES
| 2.1. | Afin d’encourager l’utilisation de la taxonomie ADREP [voir point 1.2 b) ci-dessus], les parties conviennent de ce qui suit:
|
| 2.2. | Afin d’encourager l’utilisation de l’ECCAIRS 2 [voir point 1.2 c) ci-dessus], les parties conviennent de ce qui suit:
|
| 2.3. | Afin d’harmoniser et de partager les efforts déployés en matière de formation et d’assistance [voir point 1.2 d) ci-dessus], les parties conviennent de ce qui suit:
|
| 2.4. | Afin de collaborer à l’établissement de la base de données ECCAIRS 2, les parties conviennent de ce qui suit:
|
3. GESTION
| 3.1. | L’OACI et l’AESA désignent chacune des points de contact agissant en tant que coordinateurs des activités conjointes. Les coordinateurs peuvent désigner d’autres membres du personnel pour les représenter ou assister aux réunions. |
| 3.2. | Les échanges de courrier sur toutes les questions pratiques liées aux présentes modalités de collaboration ont lieu entre les coordinateurs. |
| 3.3. | Les parties organiseront, le cas échéant, des réunions pour examiner l’état d’avancement des activités de coopération conformément aux présentes modalités de collaboration. |
4. FINANCEMENT
| 4.1. | Sauf convention contraire expresse entre les parties dans le cadre de modalités distinctes, chaque partie supporte le coût de toutes les dépenses qu’elle effectue dans le cadre de l’exécution des tâches qui lui incombent en vertu des présentes modalités de collaboration. |
| 4.2. | Toutes les activités menées en vertu des présentes modalités de collaboration sont subordonnées à la disponibilité de fonds, de personnel et d’autres ressources appropriés, ainsi qu’aux lois, réglementations, politiques et programmes applicables de chaque partie. |
5. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
| 5.1. | La taxonomie ADREP est et reste la propriété intellectuelle de l’OACI. |
| 5.2. | Le système ECCAIRS 2 et les outils logiciels associés sont et restent la propriété intellectuelle de l’UE. |
| 5.3. | Les parties ne sont pas responsables de la qualité ou de la quantité des données collectées. |
| 5.4. | Chaque partie reconnaît la propriété et tous les droits se rattachant à ses droits d’auteur, marques, noms, logos et toute autre propriété intellectuelle. L’utilisation par l’une ou l’autre partie de la propriété intellectuelle de l’autre partie est soumise à l’approbation écrite préalable de l’autre partie. Si cette approbation est donnée, l’utilisation est faite sur une base non exclusive et la partie qui utilise la propriété intellectuelle de l’autre partie se conforme rigoureusement et de bonne foi aux instructions écrites de l’autre partie ainsi qu’à ses directives et spécifications. |
6. MODIFICATION ET DÉNONCIATION
| 6.1. | Les présentes modalités de collaboration peuvent être modifiées ou amendées par une décision du comité mixte UE-OACI. |
| 6.2. | Les présentes modalités de collaboration peuvent être dénoncées à tout moment par l’une ou l’autre des parties moyennant un préavis écrit de six (6) mois à l’autre partie. |
(1) https://www.easa.europa.eu/
Accord international (UE) 2022/1230
30/12/2022
Accord international (UE) 2022/1222
22/12/2022
Accord international (UE) 2022/1230
21/12/2022
Accord international (UE) 2022/2550
21/12/2022