| CELEX | 22022D2286 |
| Type | Accord international |
| Date | mardi 25 octobre 2022 |
| 22.11.2022 | FR | Journal officiel de l’Union européenne | L 301/214 |
DÉCISION no 1/2022 DU COMITÉ D’ASSOCIATION UE-UKRAINE DANS SA CONFIGURATION COMMERCE
du 25 octobre 2022
en ce qui concerne la mise à jour de l’annexe XV (Rapprochement de la législation douanière) de l’accord d’association entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique et leurs États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part [2022/2286]
LE COMITÉ D’ASSOCIATION UE-UKRAINE DANS SA CONFIGURATION «COMMERCE»,
vu l’accord d’association entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique et leurs États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part (1), et notamment son article 465, paragraphe 3, et son article 84,
considérant ce qui suit:
| (1) | L’accord d’association entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique et leurs États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part (ci-après dénommé «accord») a été signé le 21 mars et le 27 juin 2014 et est entré en vigueur le 1er septembre 2017. |
| (2) | En vertu de la décision no 3/2014 du conseil d’association (2), le conseil d’association a délégué au comité d’association dans sa configuration «Commerce» le pouvoir de mettre à jour l’annexe XV de l’accord. |
| (3) | Le préambule de l’accord affirme la volonté des parties de soutenir le processus de réforme en Ukraine au moyen d’un rapprochement des législations et en contribuant ainsi à la poursuite de l’intégration économique et à l’approfondissement de l’association politique. |
| (4) | Conformément à l’article 84 de l’accord, l’Ukraine s’est engagée à procéder à un rapprochement progressif de la législation douanière de l’Union comme précisé à l’annexe XV (Rapprochement des législations douanières) de l’accord. |
| (5) | L’acquis de l’Union figurant à l’annexe XV (Rapprochement de la législation douanière) de l’accord a considérablement évolué depuis la conclusion des négociations de l’accord; cette évolution devrait être reflétée dans ladite annexe, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
L’annexe XV (Rapprochement de la législation douanière) de l’accord d’association entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique et leurs États membres, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part, est remplacée par l’annexe jointe à la présente décision.
Article 2
La présente décision a été rédigée en langues allemande, anglaise, bulgare, croate, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, irlandaise, italienne, lettonne, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise, tchèque et ukrainienne, chaque version faisant également foi.
Article 3
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Fait à Bruxelles, le 25 octobre 2022.
Par le comité d’association UE-Ukraine dans sa configuration «Commerce»
Le président
Taras KACHKA
Les secrétaires
Oleksandra NECHYPORENKO
Alberto FERNÁNDEZ-DÍEZ
(1) JO L 161 du 29.5.2014, p. 3.
(2) Décision no 3/2014 du Conseil d’association UE-Ukraine du 15 décembre 2014 relative à la délégation de certains pouvoirs par le conseil d’association au comité d’association dans sa configuration «Commerce» [2015/980] (JO L 158 du 24.6.2015, p. 4).
ANNEXE
«ANNEXE XV DU CHAPITRE 5
RAPPROCHEMENT DE LA LÉGISLATION DOUANIÈRE
Code des douanes de l’Union
Règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil du 9 octobre 2013 établissant le code des douanes de l’Union.
Calendrier: les dispositions du règlement susmentionné, à l’exception des articles 1er, 2, 4 et 26, de l’article 42, paragraphe 3, de l’article 46, paragraphes 3 et 5 à 7, des articles 49, 50, 64 à 68, de l’article 88, point c), de l’article 112, paragraphe 2, deuxième et troisième alinéas, et de l’article 114, paragraphe 1, deuxième et troisième alinéas, des articles 136, 179 à 181, et 204, de l’article 206, point b), des articles 208 à 209, 234 et 278 à 288, sont intégrées dans le droit ukrainien dans un délai de quatre ans à compter de l’entrée en vigueur du présent accord.
Le rapprochement avec les articles 5 à 8, 16, 17, 18 à 21, 52 à 55, 56, 57, et 77 à 87, l’article 88, points a) et b), les articles 89 à 111, l’article 112, paragraphes 1, 3 et 4, de l’article 112, paragraphe 2, premier alinéa, l’article 113, l’article 114, paragraphe 1, premier alinéa, l’article 114, paragraphes 2, 3 et 4, les articles 115 à 126, 133 à 135, 137, 138, et 182 à 187, l’article 203, paragraphes 3 et 4, les articles 205, 211 à 213, 218, 219, 222 à 225, 254, 255, et 261, 262, 263 à 276 et 277 du règlement (UE) no 952/2013 est réalisé en mettant en œuvre tous les moyens nécessaires.
Transit commun et document administratif unique (DAU)
Convention du 20 mai 1987 relative à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises
Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
Calendrier: les dispositions des conventions susmentionnées, notamment par une éventuelle adhésion de l’Ukraine à ces conventions, sont intégrées dans le droit ukrainien dans un délai de quatre ans à compter de l’entrée en vigueur du présent accord.
Franchises douanières
Règlement (CE) no 1186/2009 du Conseil du 16 novembre 2009 relatif à l’établissement du régime communautaire des franchises douanières
Calendrier: les titres I et II du règlement susmentionné sont intégrés dans le droit ukrainien au plus tard dans un délai de quatre ans à compter de l’entrée en vigueur du présent accord.
Protection des droits de propriété intellectuelle
Règlement (UE) no 608/2013 du Parlement européen et du Conseil du 12 juin 2013 concernant le contrôle, par les autorités douanières, du respect des droits de propriété intellectuelle.
Calendrier: les dispositions du règlement susmentionné, à l’exception de l’article 26, sont intégrées dans le droit ukrainien dans un délai de trois ans à compter de l’entrée en vigueur du présent accord. L’obligation de rapprochement avec le règlement (UE) no 608/2013 ne crée pas en soi d’obligation pour l’Ukraine d’appliquer des mesures lorsqu’un droit de propriété intellectuelle n’est pas protégé par son droit matériel et sa réglementation en matière de propriété intellectuelle.
Note explicative:
Aux fins de la présente annexe, on entend par “rapprochement” l’obligation pour l’Ukraine d’intégrer dans son droit interne, et de mettre en œuvre de manière continue, les dispositions pertinentes du droit de l’Union conformément à l’article 84 de l’accord.
Aux fins de la présente annexe, on entend par rapprochement devant être réalisé “en mettant en œuvre tous les moyens nécessaires” l’obligation pour l’Ukraine d’intégrer dans son droit interne, et de mettre en œuvre de manière continue, les dispositions pertinentes du droit de l’Union dans toute la mesure du possible pour atteindre les objectifs fixés à l’article 76 de l’accord.
Accord international (UE) 2022/1230
30/12/2022
Accord international (UE) 2022/1222
22/12/2022
Accord international (UE) 2022/1230
21/12/2022
Accord international (UE) 2022/2550
21/12/2022