| CELEX | 22023A02166 |
| Type | Accord international |
| Date | lundi 19 décembre 2022 |
| Journal officiel | FR Séries L |
| 2023/2166 | 18.10.2023 |
ARRANGEMENT ENTRE L’UNION EUROPÉENNE ET L’ISLANDE SUR LES MODALITÉS DE SA PARTICIPATION AU BUREAU EUROPÉEN D’APPUI EN MATIÈRE D’ASILE
L’UNION EUROPÉENNE, ci-après dénommée "UE",
d’une part, et
L’ISLANDE,
d’autre part,
vu l’article 49, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 439/2010 du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 portant création d’un Bureau européen d’appui en matière d’asile (1), ci-après dénommé "règlement",
considérant ce qui suit:
| (1) | Le règlement dispose que, pour mener à bien sa mission, le Bureau européen d’appui en matière d’asile, ci-après dénommé "Bureau d’appui", devrait être ouvert à la participation des pays qui ont conclu avec l’UE des accords en vertu desquels ils ont adopté et appliquent le droit de l’UE dans le domaine régi par le règlement, notamment l’Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse, ci-après dénommés "pays associés". |
| (2) | L’Islande a conclu avec l’UE des accords en vertu desquels elle a adopté et applique le droit de l’UE dans le domaine couvert par le règlement, et notamment l’accord entre la Communauté européenne, la République d’Islande et le Royaume de Norvège relatif aux critères et mécanismes de déterminer l’État responsable de l’examen d’une demande d’asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège (2), |
SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT:
Article premier
Étendue de la participation
L’Islande participe pleinement aux travaux du Bureau d’appui et peut bénéficier d’actions de soutien du Bureau d’appui comme décrit dans le règlement et conformément aux conditions prévues par le présent arrangement.
Article 2
Conseil d’administration
L’Islande est représentée au conseil d’administration du Bureau d’appui en qualité d’observateur sans droit de vote.
Article 3
Contribution financière
1. L’Islande contribue aux recettes du Bureau d’appui à concurrence d’une somme annuelle calculée en fonction de son produit intérieur brut (PIB) en tant que pourcentage du PIB de l’ensemble des États participants selon la formule énoncée à l’annexe.
2. La contribution financière visée au paragraphe 1 s’applique à compter du jour suivant celui de l’entrée en vigueur du présent arrangement. La première contribution financière est réduite au prorata du temps restant à courir entre la date d’entrée en vigueur du présent arrangement et la fin de l’année.
Article 4
Protection des données
1. Le traitement des données effectué par l’Islande dans le cadre de l’application du présent arrangement est conforme à la directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (3).
2. Aux fins du présent arrangement, le règlement (CE) n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données (4) s’applique au traitement de données à caractère personnel effectué par le Bureau d’appui.
3. L’Islande respecte les règles relatives à la confidentialité des documents détenus par le Bureau d’appui telles qu’elles figurent dans le règlement intérieur du conseil d’administration.
Article 5
Statut juridique
Le Bureau d’appui est doté de la personnalité juridique en vertu du droit islandais et jouit en Islande de la capacité juridique la plus large accordée aux personnes morales par le droit islandais. Il peut notamment acquérir ou aliéner des biens mobiliers et immobiliers et ester en justice.
Article 6
Responsabilité
La responsabilité du Bureau d’appui est régie par l’article 45, paragraphes 1, 3 et 5, du règlement.
Article 7
Cour de justice de l’Union européenne
L’Islande reconnaît la compétence de la Cour de justice de l’Union européenne à l’égard du Bureau d’appui, conformément à l’article 45, paragraphes 2 et 4, du règlement.
Article 8
Personnel du Bureau d’appui
1. Conformément à l’article 38, paragraphe 1, et à l’article 49, paragraphe 1, du règlement, le statut des fonctionnaires de l’Union européenne et le régime applicable aux autres agents de l’Union européenne, les règles adoptées conjointement par les institutions de l’UE aux fins de l’application dudit statut et dudit régime, et les modalités de mise en œuvre adoptées par le Bureau d’appui conformément à l’article 38, paragraphe 2, du règlement s’appliquent aux ressortissants islandais recrutés comme membres du personnel par le Bureau d’appui.
2. Par dérogation à l’article 12, paragraphe 2, point a), et à l’article 82, paragraphe 3, point a), du régime applicable aux autres agents de l’Union européenne, les ressortissants islandais jouissant pleinement de leurs droits civiques peuvent être engagés par contrat par le directeur exécutif du Bureau d’appui conformément aux règles en vigueur pour la sélection et l’engagement du personnel adoptées par le Bureau d’appui.
3. L’article 38, paragraphe 4, du règlement s’applique mutatis mutandis aux ressortissants islandais.
4. Les ressortissants islandais ne peuvent toutefois pas être nommés au poste de directeur exécutif du Bureau d’appui.
Article 9
Privilèges et immunités
L’Islande applique au Bureau d’appui et à son personnel le protocole sur les privilèges et immunités de l’Union européenne (5), ainsi que les règles adoptées conformément audit protocole pour les questions concernant le personnel du Bureau d’appui.
Article 10
Lutte contre la fraude
Les dispositions de l’article 44 du règlement sont appliquées, et l’Office européen de lutte antifraude (OLAF) et la Cour des comptes peuvent exercer les pouvoirs qui leur sont conférés.
L’OLAF et la Cour des comptes informent le Ríkisendurskoðun en temps utile de toute intention de procéder à des contrôles sur place ou à des audits qui, si les autorités islandaises le souhaitent, peuvent être effectués conjointement avec le Ríkisendurskoðun.
Article 11
Comité
1. Un comité, composé de représentants de la Commission européenne et de l’Islande, contrôle la bonne mise en œuvre du présent arrangement et veille à la continuité de la fourniture d’informations et de l’échange de vues à cet égard. Pour des raisons pratiques, le comité se réunit conjointement avec les comités correspondants institués avec les autres pays associés participant sur la base de l’article 49, paragraphe 1, du règlement. Il se réunit à la demande soit de l’Islande, soit de la Commission européenne. Le conseil d’administration du Bureau d’appui est informé des travaux du comité.
2. Le comité procède à des échanges d’informations et de vues sur la législation de l’UE en prévision qui soit affecte ou modifie directement le règlement, soit est susceptible d’avoir une incidence sur la contribution financière définie à l’article 3 du présent arrangement.
Article 12
Annexe
L’annexe du présent arrangement fait partie intégrante de ce dernier.
Article 13
Entrée en vigueur
1. Les parties contractantes approuvent le présent arrangement conformément aux procédures internes qui leur sont propres. Elles se notifient mutuellement l’accomplissement de ces procédures.
2. Le présent arrangement entre en vigueur le premier jour du premier mois suivant la date de la dernière notification visée au paragraphe 1.
Article 14
Dénonciation et validité
1. Le présent arrangement est conclu pour une durée illimitée.
2. Chaque partie contractante peut, après avoir mené des consultations au sein du comité, dénoncer le présent arrangement par notification à l’autre partie contractante. Le présent arrangement cesse d’être applicable six mois après la date de cette notification.
3. Le présent arrangement prend fin en cas de dénonciation de l’accord entre la Communauté européenne, la République d’Islande et le Royaume de Norvège relatif aux critères et mécanismes de déterminer l’État responsable de l’examen d’une demande d’asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège.
4. Le présent arrangement est rédigé en double exemplaire en langue allemande, anglaise, bulgare, croate, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise, tchèque et islandaise, tous les textes faisant également foi.
Accord international (UE) 2022/1230 30/12/2022 Accord international (UE) 2022/1222 22/12/2022 Accord international (UE) 2022/1230 21/12/2022 Accord international (UE) 2022/2550 21/12/2022Documents similaires
Accord international22022X1230(01)Accord international22022X1222(01)Accord international22022A1230(01)Accord international22022D2550