LogoMeilleurAvocats.fr
AvocatsAssistant IABlogPrix
ConnexionDéposer ma demande

Vous avez un problème juridique ?

Décrivez votre situation en 2 minutes — un avocat spécialisé vous répond sous 24h.

Déposer ma demandeJe suis avocat
Logo MeilleurAvocats.frMeilleurAvocats.fr

Mise en relation avocat–client par l'IA. Gratuit pour les particuliers.

Particuliers

  • Déposer une demande
  • Trouver un avocat
  • Assistant IA gratuit
  • Bibliothèque juridique
  • Guides pratiques
  • Jurisprudence

Avocats

  • Pour les avocats
  • Espace avocat
  • Tarifs et formules
  • Recevoir des leads
  • Programme d'affiliation
  • Contact commercial

Spécialités

  • Droit général
  • Droit du travail
  • Droit de la sécurité sociale et de la protection sociale
  • Droit fiscal et droit douanier
  • Droit de la famille, des personnes et de leur patrimoine
  • Droit immobilier

Légal

  • Mentions légales
  • Confidentialité
  • CGU
  • Cookies
  • Contact

Newsletter juridique hebdomadaire

Décisions clés, évolutions législatives, conseils pratiques — chaque semaine.

© 2026 MeilleurAvocats.fr— KONSEIL SAS. Tous droits réservés.

Mentions légales|Confidentialité|Cookies

BOB★La messagerie française & cryptée pour des échanges confidentiels entre avocats et clients.

En savoir +TéléchargerBOB
AccueilDroit européen22023D1146
Accord international22023D1146

Décision NO 1/2023 du comité mixte institué par l’accord entre la communauté européenne et les États-unis d’Amérique du 26 mai 2023 sur la reconnaissance mutuelle des certificats de conformité des équipements marins, modifiant les annexes I, II et III [2023/1146]

CELEX22023D1146
TypeAccord international
Datevendredi 26 mai 2023

Résumé IA

Cette décision du comité mixte UE-États-Unis met à jour les annexes de l'accord de reconnaissance mutuelle des certificats de conformité des équipements marins. Elle actualise la liste des normes techniques et des organismes notifiés compétents, facilitant ainsi la libre circulation des équipements marins certifiés entre les deux juridictions. Pour un professionnel du droit français, cela implique une mise à jour des références normatives applicables aux équipements marins importés des États-Unis.

Texte intégral

12.6.2023

FR

Journal officiel de l’Union européenne

L 151/33


DÉCISION NO 1/2023 DU COMITÉ MIXTE INSTITUÉ PAR L’ACCORD ENTRE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE ET LES ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE

du 26 mai 2023

sur la reconnaissance mutuelle des certificats de conformité des équipements marins, modifiant les annexes I, II et III [2023/1146]

LE COMITÉ MIXTE,

vu l’accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d’Amérique sur la reconnaissance mutuelle des certificats de conformité des équipements marins, et notamment son article 7,

considérant ce qui suit:

(1)

Conformément à l’article 7, paragraphe 3, point d), de l’accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d’Amérique sur la reconnaissance mutuelle des certificats de conformité des équipements marins (ci-après l’«accord»), le comité mixte institué en vertu de l’article 7, paragraphe 1, de l’accord peut modifier les annexes de celui-ci.

(2)

Afin de soutenir la bonne mise en œuvre de la législation qui relève du champ d’application de l’accord, il est important d’inclure les interprétations élaborées par le groupe de coordination des organismes notifiés établi en vertu de la directive 2014/90/UE du Parlement européen et du Conseil (1) ainsi que les orientations stratégiques publiées par la U.S. Coast Guard dans la liste des dispositions législatives, réglementaires et administratives énumérées à l’annexe I.

(3)

Il y a donc lieu de modifier en conséquence l’annexe I de l’accord.

(4)

Conformément à l’article 7, paragraphe 3, point a), de l’accord, le comité mixte est chargé d’établir et de tenir à jour la liste, figurant à l’annexe II, des produits et dispositions législatives, réglementaires et administratives correspondantes que les parties ont jugées équivalentes.

(5)

Eu égard aux progrès techniques et à l’évolution des instruments internationaux, l’Union européenne et les États-Unis d’Amérique ont convenu de modifier la liste des produits relevant de l’accord sur la reconnaissance mutuelle.

(6)

Il y a donc lieu de modifier en conséquence l’annexe II de l’accord.

(7)

Il convient de mettre à jour la liste des autorités réglementaires et de leurs adresses et de supprimer l’entrée correspondant au Royaume-Uni.

(8)

Il y a donc lieu de modifier en conséquence l’annexe III de l’accord,

DÉCIDE:

Les annexes I, II et III de l’accord sont remplacées par le texte figurant en annexe de la présente décision.

La présente décision, établie en double exemplaire, est signée par les représentants du comité mixte autorisés à agir au nom des parties aux fins de la modification de l’accord. Elle entre en vigueur à la date de la dernière de ces signatures.

Au nom des États-Unis d’Amérique

Sushan DEMIRJIAN

Signé à Bruxelles, le 26 mai 2023

Au nom de l’Union européenne

Lucian CERNAT

Signé à Bruxelles, le 26 mai 2023


(1) Directive 2014/90/UE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 relative aux équipements marins et abrogeant la directive 96/98/CE du Conseil (JO L 257 du 28.8.2014, p. 146).


ANNEXE

«ANNEXE I

DISPOSITIONS LÉGISLATIVES, RÉGLEMENTAIRES ET ADMINISTRATIVES

Dispositions législatives, réglementaires et administratives de l’Union européenne:

—

Directive 2014/90/UE relative aux équipements marins (ci-après la “MED”) et actes d’exécution adoptés conformément à l’article 35, paragraphes 2 et 3 de ladite directive, publiés au Journal officiel de l’Union européenne et disponibles sur https://portal.med.emsa.europa.eu/

—

Lignes directrices pour la mise en œuvre, en particulier des procédures d’évaluation de la conformité relevant de la MED, figurant dans:

—

le Guide bleu relatif à la mise en œuvre de la réglementation de l’Union européenne sur les produits (2022), et

—

les interprétations formulées par le groupe de coordination des organismes notifiés établi en vertu de la directive 2014/90/UE, approuvées par le comité pour la sécurité maritime et la prévention de la pollution par les navires institué par le règlement (CE) no 2099/2002 du Conseil (COSS) et disponibles sur https://portal.med.emsa.europa.eu/

Dispositions législatives, réglementaires et administratives des États-Unis:

—

United States Code (titre 46 (titre 46 de l’U.S.C, section 3306), qui confère à la U.S. Coast Guard (par délégation du Secretary of the Department of Homeland Security) le pouvoir statutaire d’adopter des règlements relatifs à l’approbation des équipements marins.

—

Code of Federal Regulations (CFR)

—

titre 46, sous-partie 2.75 et partie 159, concernant les autorités et les procédures pour l’autorisation des équipements marins par la U.S. Coast Guard,

—

titre 46, parties 160 à 164, concernant le matériel de sauvetage, le matériel électrique et les systèmes d’ingénierie,

—

titre 47, partie 80, concernant les équipements radioélectriques. Les équipements comprenant un émetteur radio sont réglementés par la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis et nécessitent une certification de type émise par la FCC pour pouvoir être commercialisés, vendus ou utilisés aux États-Unis. Ces articles sont identifiés au moyen du signe ‡ dans l’annexe II.

—

Orientations stratégiques publiées par la U.S. Coast Guard

—

Navigation and Vessel Inspection Circular (NVIC) 02-19 concernant les autorisations délivrées par la U.S. Coast Guard au titre de l’ARM,

—

NVIC 08-01 concernant l’homologation des équipements de navigation,

—

orientations supplémentaires publiées sur: https://www.dco.uscg.mil/CG-ENG-4/Equipment/.

»

«ANNEXE II

PRODUITS RELEVANT DE L’ACCORD SUR LA RECONNAISSANCE MUTUELLE

Engins de sauvetage

Identification de l’article

N° d’article UE

No d’article États-Unis

Feux de localisation pour engins de sauvetage:

pour embarcations de sauvetage et canots de secours

MED/1.2a

161.101

Feux de localisation pour engins de sauvetage:

pour bouées de sauvetage

MED/1.2b

161.110

Feux de localisation pour engins de sauvetage:

pour brassières de sauvetage

MED/1.2c

161.112

Signaux fumigènes à déclenchement automatique pour bouées de sauvetage

Note: la date d’expiration ne doit pas dépasser 48 mois après le mois de fabrication

MED/1.3

160.157

Fusées à parachutes (pyrotechnie)

Note: la date d’expiration ne doit pas dépasser 48 mois après le mois de fabrication

MED/1.8

160.136

Feux à main (pyrotechnie)

Note: la date d’expiration ne doit pas dépasser 48 mois après le mois de fabrication

MED/1.9

160.121

Signaux fumigènes flottants (pyrotechnie)

Note: la date d’expiration ne doit pas dépasser 48 mois après le mois de fabrication

MED/1.10

160.122

Appareils lance-amarres

Note: la date d’expiration ne doit pas dépasser 48 mois après le mois de fabrication

MED/1.11

160.040

Radeaux de sauvetage rigides

Note: la trousse de secours n’est pas couverte par l’accord

MED/1.13

160.118

Radeaux de sauvetage rigides à redressement automatique (radeaux de sauvetage rigides uniquement/radeaux de sauvetage gonflables non couverts)

Note: la trousse de secours n’est pas couverte par l’accord

MED/1.14b

160.118

Radeaux de sauvetage réversibles munis d’une tente (radeaux de sauvetage rigides uniquement/radeaux de sauvetage gonflables non couverts)

Note: la trousse de secours n’est pas couverte par l’accord

MED/1.15

160.118

Dispositifs permettant aux radeaux de sauvetage de surnager librement (dispositifs de largage hydrostatique)

MED/1.16

160.162

Dispositifs de largage pour:

embarcations de sauvetage et canots de secours

(mis à l’eau par un ou plusieurs garants)

Uniquement le croc de dégagement utilisé avec le radeau de sauvetage sous bossoirs

MED/1.26a

160.170

Dispositifs de largage pour:

radeaux de sauvetage (mis à l’eau par un ou plusieurs garants)

Uniquement le croc de dégagement utilisé avec le radeau de sauvetage sous bossoirs

MED/1.26b

160.170

Dispositifs d’évacuation en mer

MED/1.27

160.175

Échelles d’embarquement

MED/1.29

160.117

Matériaux rétroréfléchissants

MED/1.30

164.018


Protection contre l’incendie

Identification de l’article

N° d’article UE

N° d’article État-Unis

Sous-couches de revêtement de pont

MED/3.1

164.106

Cloisonnements de types “A” et “B”, intégrité au feu:

cloisonnements de type “A” A-60 assemblages de pont

MED/3.11a

164.105

Cloisonnements de types “A” et “B”, intégrité au feu:

cloisonnements de type “A” A-60 isolation structurelle

MED/3.11a

164.107

Cloisonnements de types “A” et “B”, intégrité au feu:

cloisonnements de type “B” - cloisons

MED/3.11b

164.108

Cloisonnements de types “A” et “B”, intégrité au feu:

cloisonnements de type “B” - plafonds

MED/3.11b

164.110

Matériaux non combustibles

MED/3.13

164.109

Portes coupe-feu

Uniquement les portes coupe-feu sans fenêtres ou munies de fenêtres d’une superficie totale inférieure à 645 cm2 par battant, à moins que des essais de résistance aux jets de tuyaux, aux flux de chaleur et/ou à l’élévation de température ne soient effectués conformément aux lignes directrices de l’USCG en matière d’approbation.

Approbation subordonnée à la vérification de la taille maximale des portes.

Les portes doivent être utilisées avec une huisserie ayant fait l’objet d’un essai de résistance au feu

MED/3.16

164.136

Éléments de systèmes de commande de portes coupe-feu

MED/3.17

164.146

Matériaux de surface et revêtements de sol à faible pouvoir propagateur de flamme:

placage décoratif

MED/3.18a

164.112

Matériaux de surface et revêtements de sol à faible pouvoir propagateur de flamme:

systèmes de peintures

MED/3.18b

164.112

Matériaux de surface et revêtements de sol à faible pouvoir propagateur de flamme:

revêtements de sol

MED/3.18c

164.117

Matériaux de surface et revêtements de sol à faible pouvoir propagateur de flamme:

membrane de gaines combustibles

MED/3.18f

164.112

Tentures, rideaux et autres éléments textiles suspendus

MED/3.19

164.111

Meubles capitonnés:

matériau de revêtement pour matériau de remplissage ignifuge

MED/3.20b

164.144

Meubles capitonnés:

matériau de revêtement pour matériau de remplissage ignifuge

(testé dans une combinaison spécifique prévue pour une application ultérieure)

MED/3.20c

164.144

Articles de literie

MED/3.21

164.142

Clapets coupe-feu

MED/3.22

164.139

Ouvertures pratiquées dans les cloisonnements de type “A” pour le passage de

gaines de câbles électriques

MED/3.26a

164.138

Ouvertures pratiquées dans les cloisonnements de type “A” pour le passage de

tuyaux, conduits, puits, etc.

MED/3.26b

164.138

Matériaux anti-feu (sauf mobilier) pour engins à grande vitesse

MED/3.32

164.201

Matériaux anti-feu pour mobilier d’engins à grande vitesse

MED/3.33

164.201

Cloisonnements antifeu pour engins à grande vitesse

MED/3.34

164.207

Cloisonnements de type “C”

MED/3.64

164.109


Équipements de navigation

Identification de l’article

N° d’article UE

N° d’article des États-Unis

Compas magnétique

Classe A pour les navires

MED/4.1

165.101

Transmetteur de cap (THD) magnétique

MED/4.2

165.102

Sondeur à écho

MED/4.6

165.107

Équipement de mesure de vitesse et de distance (SDME)

MED/4.7

165.105

Indicateur de taux de giration

MED/4.9

165.106

Système de contrôle de route

MED/4.16

165.110

Indicateur d’angle de barre

MED/4.20

165.167

Compte-tour d’hélice

MED/4.21

165.168

Indicateur de pas d’hélice

MED/4.22

165.169

Enregistreur de données de voyage (VDR)

MED/4.29

165.150

Système électronique de visualisation des cartes marines (ECDIS) avec sauvegarde et système de visualisation de cartes tramées (RCDS)

MED/4.30

165.123

165.124

Équipement AIS (système d’identification automatique) universel

MED/4.32

165.155

Système de contrôle de poursuite

(en fonction lorsque la vitesse du navire se situe entre l’allure de manœuvre minimale et 30 nœuds)

MED/4.33

165.112

Réflecteur radar – type passif

MED/4.39

165.160

Système de contrôle de route pour engins à grande vitesse

MED/4.40

165.210

Transmetteur de cap (THD) utilisant un système mondial de navigation par satellite (GNSS)

MED/4.41

165.102

Projecteur pour engins à grande vitesse

MED/4.42

165.252

Équipement de vision nocturne pour engins à grande vitesse

MED/4.43

165.251

Transmetteur de cap (THD) utilisant le compas gyroscopique

MED/4.46

165.102

Enregistreur des données du voyage simplifié (S-VDR)

MED/4.47

165.151

Échelle de pilote

MED/4.49

163.003

Fanal de signalisation diurne

MED/4.52

165.166

Système d’alarme de quart à la passerelle de navigation (BNWAS)

MED/4.57

165.142

Dispositif de réception sonore

MED/4.58

165.165

Système intégré de navigation

MED/4.59

165.141

Équipement GPS

MED/4.63

165.130

Équipement GLONASS

MED/4.63

165.131

Équipement DGPS

MED/4.63

165.132

Équipement DGLONASS

MED/4.63

165.133

Équipement radar CAT 1

(l’équipement radar utilisé avec ARPA doit être homologué séparément dans l’Union européenne et aux États-Unis) ‡

MED/4.64

165.115

Équipement radar CAT 2

(l’équipement radar utilisé avec ATA doit être homologué séparément dans l’Union européenne et aux États-Unis) ‡

MED/4.64

165.116

Équipement radar CAT 3

(l’équipement radar utilisé avec EPA doit être homologué séparément dans l’Union européenne et aux États-Unis) ‡

MED/4.64

165.117

Équipement radar pour applications d’engins à grande vitesse (CAT 1H) ‡

MED/4.64

165.216

Équipement radar pour applications d’engins à grande vitesse (CAT 2H) ‡

MED/4.64

165.217

Compas gyroscopique

MED/4.65

165.103

Compas gyroscopique pour engins à grande vitesse

MED/4.65

165.203

»

«ANNEXE III

AUTORITÉS RÉGLEMENTAIRES

UNION EUROPÉENNE

Belgique

SPF Mobilité

Rue du Progrès 56

1210 Bruxelles

FOD Mobiliteit

Vooruitgangstraat 56

1210 Bruxelles

Bulgarie

Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията

ул. "Дякон Игнатий" № 9

1000 гр. София

Ministère des transports, des technologies de l’information et des communications

9, rue Dyakon Ignatiy

1000 Sofia

République tchèque

Ministerstvo dopravy (ministère des transports)

P.O. PO Box 9

Nábřeží Ludvíka Svobody 12

110 15 Praha 1

Danemark

Erhvervsministeriet

(ministère de l’industrie, des entreprises et des affaires financières)

Slotsholmsgade 10-12

DK-1216 Copenhagen K

Allemagne

Bundesministerium für Verkehr und digitale Infrastruktur (ministère fédéral des transports et des infrastructures numériques)

Invalidenstr. 44,

10115 Berlin

Estonie

Majandus- ja Kommunikat- siooniministeerium (ministère de l’économie et des infrastructures)

Suur-Ameerika 1

10122 Tallinn

Irlande

Department of Transport (ministère des transports)

Leeson Lane

Dublin D02 TR60

An Roinn Iompair

Lána Liosáin

Baile Átha Cliath D02 TR60

Grèce

Υπουργείο Ναυτιλίας & Νησιωτικής Πολιτικής

Ακτή Βασιλειάδη, Πύλη Ε 1 - Ε 2,

Τ.Κ. 185 10, Πειραιάς

Ministère de la marine marchande et de la politique insulaire

Akti Vassiliadi, Gates E1- E2

18510 Piraeus

Espagne

Ministerio de Fomento (ministère de l’équipement)

Paseo de la Castellana, 67

28071 Madrid

France

Ministère de la transition écologique et solidaire

246, Boulevard St. Germain

75007 Paris

Croatie

Ministarstvo mora, prometa i infrastructure (ministère de la mer, des transports et des infrastructures)

Prisavlje 14,

10 000 Zagreb

Italie

Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti (ministère des infrastructures et des transports)

Piazzale di Porta Pia 1

00198 Roma

Chypre

Υπουργείο Μεταφορών, Επικοινωνιών και Έργω

Αχαιών 28,

1424 Λευκωσία

Ministère des transports, des communications et des travaux publics

Axaion 28

1424 Nicosia

Lettonie

Satiksmes ministrija (ministère des transports)

Gogola iela 3,

Riga 1743

Lituanie

Susisiekimo ministeriją (ministère des transports et des communications)

Gedimino av. 17

01505 Vilnius

Luxembourg

Ministère du Développement durable et des Infrastructures

4, Place de l’Europe

1499 Luxembourg

Hongrie

Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (ministère du développement national)

Fő u. 44- 50.

1011 Budapest

Malte

Ministeru għat- Trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali (ministère des transports, des infrastructures et des projets d’équipement)

Triq Francesco Buonamici

Floriana FRN1700

Pays-Bas

Ministerie van Infrastructuur en Waterstaat

(ministère des infrastructures et de la gestion de l’eau)

Rijnstraat 8, 2515 XP ‘s Gravenhage

Postbus 20901

2500 EX’s Gravenhage

Autriche

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (ministère des transports, de l’innovation et de la technologie)

Radetzkystraße 2

1030 Wien

Pologne

Ministerstwo Infrastruktury (ministère des infrastructures)

ul. Chałubińskiego 4/6

00928 Warszawa

Portugal

Direção-Geral de Recursos Naturais, Segurança e Serviços Marítimos (direction générale des ressources naturelles, de la sécurité et des services maritimes)

Av. Brasília

1449- 030 Lisboa

Roumanie

Ministerul Transporturilor (ministère des transports)

38, Blvd. Dinicu Golescu

Sector 1 – Bucureşti

Slovénie

Ministrstvo za infrastrukturo (ministère des infrastructures)

Langusova 4

SI –1535 Ljubljana

Slovaquie

Ministerstvo dopravy a výstavby (ministère des transports et de la construction)

Námestie slobody 6

810 05 Bratislava

Finlande

Liikenne- ja viestintäministeriö (ministère des transports et des communications)

Eteläesplanadi 16, Helsinki

P.O. Box 31

00023 Government

Kommunikationsministeriet (ministère des transports et des communications)

Södra esplanaden 16, Helsingfors

PB 31,

00023 Statsrådet

Suède

Närings-departementet (ministère de l’industrie et de l’innovation)

Mäster Samuelsgatan 70, Stockholm

103 33 Stockholm

Commission européenne

Direction générale de la mobilité et des transports (DG MOVE)

Unité “Sécurité maritime”

Rue de la Loi 200

1049 Bruxelles, Belgique

ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE

United States Coast Guard (garde côtière des États-Unis)

Office of Design and Engineering Standards (CG- ENG) (Bureau des normes de conception et d’ingénierie)

2703 Martin Luther King Jr Ave SE

STOP 7509

Washington DC 20593-7509

»

Documents similaires

Accord international22023X02860

Avis au lecteur

28/12/2023

Accord international22023X02863

Déclaration de l’UE sur les moyens de coopération et la mise en œuvre

28/12/2023

Accord international22024D1421

Décision du Comité Mixte de l’EEE no 345/2023 du 22 décembre 2023 modifiant l’annexe XX (Environnement) de l’accord EEE [2024/1421]

22/12/2023

Accord international22023X02914

Avis concernant la date d’entrée en vigueur de la modification de l’annexe 14-B de l’accord entre l’Union européenne et le Japon pour un partenariat économique

22/12/2023

← Retour au droit européenVoir aussi sur EUR-Lex →