| CELEX | 32026R0996 |
| Type | Règlement d'exécution |
| Date | mercredi 29 avril 2026 |
| Journal officiel | FR Série L |
| 2026/996 | 30.4.2026 |
RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) 2026/996 DE LA COMMISSION
du 29 avril 2026
modifiant les règlements d’exécution (UE) 2020/761 et (UE) 2020/1988 en ce qui concerne la création, la modification et la gestion de certains contingents tarifaires à la suite de l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
vu le règlement (UE) no 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) no 922/72, (CEE) no 234/79, (CE) no 1037/2001 et (CE) no 1234/2007 du Conseil (1), et notamment son article 187,
vu le règlement (UE) no 510/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 déterminant le régime d’échange applicable à certaines marchandises résultant de la transformation de produits agricoles et abrogeant les règlements (CE) no 1216/2009 et (CE) no 614/2009 du Conseil (2), et notamment son article 16,
considérant ce qui suit:
| (1) | Le règlement d’exécution (UE) 2020/761 de la Commission (3) établit les règles relatives à la gestion des contingents tarifaires d’importation et d’exportation pour les produits agricoles gérés sur la base d’un système de certificats d’importation et d’exportation et prévoit des règles spécifiques en ce qui concerne cette gestion. |
| (2) | Le règlement d’exécution (UE) 2020/1988 de la Commission (4) établit les règles pour la gestion des contingents tarifaires d’importation destinés à être utilisés suivant l’ordre chronologique des dates d’acceptation des déclarations en douane (principe du «premier arrivé, premier servi»). |
| (3) | L’accord de partenariat entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part (ci-après «accord de partenariat») (5), est soumis à la ratification de tous les États membres. L’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part (ci-après «accord intérimaire») (6), couvre les parties de l’accord de partenariat économique relevant de la compétence exclusive de l’UE, devant être adoptées dans le cadre du processus de ratification uniquement au niveau de l’UE. L’accord intérimaire cessera de produire ses effets lorsque l’accord de partenariat entrera en vigueur (7). |
| (4) | Conformément à la décision (UE) 2026/183 du Conseil (8), l’UE a signé l’accord intérimaire le 17 janvier 2026. Le Conseil a en outre décidé de l’application provisoire de l’accord intérimaire à compter du premier jour du deuxième mois suivant la ratification par les États du Mercosur (9). La conclusion de l’accord intérimaire par l’UE nécessite l’approbation du Parlement européen. L’accord intérimaire doit être appliqué à titre provisoire à partir du 1er mai 2026. |
| (5) | Les modifications résultant de l’accord intérimaire devraient être prises en compte dans les annexes I, II, IV, VIII, IX, X, XI, XII, XIV et XVI et dans une nouvelle annexe XII bis du règlement d’exécution (UE) 2020/761. En outre, les modifications résultant de l’accord intérimaire devraient également être prises en compte dans les annexes I et II du règlement d’exécution (UE) 2020/1988. |
| (6) | L’annexe 2-A de l’accord intérimaire contient des dispositions relatives à la liste de démantèlement tarifaire. La section D, points 4 et 5, de cette annexe prévoit que les États du Mercosur peuvent se répartir entre eux les quantités des contingents tarifaires ouverts par l’Union européenne. Dans ce cas, les États du Mercosur devraient notifier à l’Union européenne au moins 90 jours avant le début de la période contingentaire les détails de la répartition aux fins de sa mise en œuvre. En outre, dans les cas où les quantités réparties ne sont pas pleinement utilisées au cours de la période contingentaire, la partie exportatrice peut notifier à la partie importatrice, avant la fin du 8e mois de la période contingentaire, une nouvelle répartition des quantités inutilisées pour le dernier trimestre de la période contingentaire. La partie importatrice devrait mettre en œuvre cette nouvelle répartition. Étant donné que l’accord intérimaire devrait s’appliquer à titre provisoire à partir du 1er mai 2026 et que les États du Mercosur n’ont pas encore notifié à l’UE de répartition entre eux, ni cette répartition ni une nouvelle répartition ne sont possibles en 2026. Cette possibilité de répartir entre les États du Mercosur et de réattribuer les quantités inutilisées pour le dernier trimestre de la période contingentaire à partir de 2027 sera régie par un futur règlement d’exécution dans le courant de l’année 2026. |
| (7) | Des dispositions transitoires sont nécessaires pour clarifier les quantités à appliquer dans le cadre des contingents tarifaires au cours de la première année d’application provisoire de l’accord intérimaire, étant donné que cet accord doit être appliqué à titre provisoire à partir du 1er mai 2026 et que les quantités devraient être calculées au prorata pour 2026. En outre, des dispositions transitoires sont nécessaires pour clarifier les situations susceptibles de se présenter à la suite de la modification des contingents tarifaires existants par l’accord intérimaire au cours de la période contingentaire en cours. En outre, il convient de préciser que l’obligation pour les opérateurs d’être enregistrés dans la base de données LORI pour les importations dans le cadre des contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.4920, 09.4925, 09.4960 et 09.4965 doit être appliquée à partir du 1er janvier 2027 afin d’assurer une transition en douceur vers cette obligation. |
| (8) | L’accord intérimaire doit être appliqué à titre provisoire à partir du 1er mai 2026. Le présent règlement devrait donc entrer en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne et devrait être applicable à partir du 1er mai 2026. |
| (9) | Il convient donc de modifier les règlements d’exécution (UE) 2020/761 et (UE) 2020/1988 en conséquence. |
| (10) | Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l’avis du comité de l’organisation commune des marchés agricoles, |
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
Conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérale du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, des contingents tarifaires sont ouverts pour l’importation, tels qu’ils figurent dans les annexes du présent règlement d’exécution.
Article 2
Modifications apportées au règlement d’exécution (UE) 2020/761
Le règlement d’exécution (UE) 2020/761 est modifié comme suit:
| 1) | L’article 15 ter suivant est inséré: «Article 15 ter Document délivré par les États du Mercosur Le présent article s’applique aux contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.4910, 09.4920, 09.4925, 09.4930, 09.4935, 09.4940, 09.4945, 09.4950, 09.4955, 09.4960, 09.4965, 09.4970 et 09.4975 ouverts conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérale du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay. Ces produits sont accompagnés d’un document officiel délivré par les États du Mercosur, dont le modèle est établi dans l’avis de la Commission européenne [2026/874] (*1). Ce document peut être délivré par voie électronique conformément au modèle de données ELAN1L-TCDOC. Dans ce cas, au cours de la période transitoire, les articles 72 bis à 72 quinquies s’appliquent. (*1) Avis de la Commission européenne [2026/874] (JO L, 2026/874, 17.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/notice/2026/874/oj).»." () Avis de la Commission européenne [2026/874] (JO L, 2026/874, 17.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/notice/2026/874/oj).». |
| 2) | À l’article 18, l’avant-dernier alinéa suivant est ajouté: «Conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, signé et appliqué à titre provisoire sur la base de la décision (UE) 2026/183 du Conseil (*2), un contingent tarifaire est ouvert pour les importations dans l’Union de maïs et sorgho en provenance des États du Mercosur, selon les modalités énoncées dans le présent règlement. (*2) Décision (UE) 2026/183 du Conseil du 9 janvier 2026 relative à la signature et à l’application provisoire de l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part (JO L, 2026/183, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/183/oj).»." () Décision (UE) 2026/183 du Conseil du 9 janvier 2026 relative à la signature et à l’application provisoire de l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part (JO L, 2026/183, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/183/oj).». |
| 3) | À l’article 30, l’avant-dernier alinéa suivant est ajouté: «Conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, signé et appliqué à titre provisoire sur la base de la décision (UE) 2026/183, des contingents tarifaires sont ouverts et modifiés pour les importations dans l’Union de sucre en provenance des États du Mercosur, selon les modalités énoncées dans le présent règlement.». |
| 4) | L’article 34 est modifié comme suit:
|
| 5) | À l’article 42, l’avant-dernier alinéa suivant est ajouté: «Conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, signé et appliqué à titre provisoire sur la base de la décision (UE) 2026/183, des contingents tarifaires sont ouverts et modifiés pour les importations dans l’Union de viandes bovines en provenance des États du Mercosur, selon les modalités énoncées dans le présent règlement.». |
| 6) | À l’article 48, l’avant-dernier alinéa suivant est ajouté: «Conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, signé et appliqué à titre provisoire sur la base de la décision (UE) 2026/183, des contingents tarifaires sont ouverts pour les importations dans l’Union de poudres de lait et de fromages en provenance des États du Mercosur, selon les modalités énoncées dans le présent règlement.». |
| 7) | À l’article 65, le deuxième alinéa suivant est ajouté: «Conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, signé et appliqué à titre provisoire sur la base de la décision (UE) 2026/183, des contingents tarifaires sont ouverts pour les importations dans l’Union de viande porcine en provenance des États du Mercosur, selon les modalités énoncées dans le présent règlement.». |
| 8) | À l’article 67, le deuxième alinéa suivant est ajouté: «Conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, signé et appliqué à titre provisoire sur la base de la décision (UE) 2026/183, des contingents tarifaires sont ouverts pour les importations dans l’Union d’œufs et d’ovalbumines en provenance des États du Mercosur, selon les modalités énoncées dans le présent règlement.». |
| 9) | À l’article 69, l’avant-dernier alinéa suivant est ajouté: «Conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, signé et appliqué à titre provisoire sur la base de la décision (UE) 2026/183, des contingents tarifaires sont ouverts pour les importations dans l’Union de viande de volaille en provenance des États du Mercosur, selon les modalités énoncées dans le présent règlement.». |
| 10) | Au titre III, il est inséré un chapitre 10 bis rédigé comme suit: «CHAPITRE 10 BIS ALCOOL ÉTHYLIQUE Article 69 bis Contingents tarifaires Conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, signé et appliqué à titre provisoire sur la base de la décision (UE) 2026/183, des contingents tarifaires sont ouverts pour les importations dans l’Union d’éthanol en provenance des États du Mercosur, selon les modalités énoncées dans le présent règlement. Pour chaque contingent tarifaire, le volume de produits, le numéro d’ordre ainsi que la période et les sous-périodes contingentaires d’importation sont précisés à l’annexe I du présent règlement.». |
| 11) | Les annexes I, II, IV, VIII, IX, X, XI, XII, XIV et XVI sont modifiées conformément à l’annexe I du présent règlement. L’annexe XII bis est insérée conformément à l’annexe I du présent règlement. |
Article 3
Modifications apportées au règlement d’exécution (UE) 2020/1988
Le règlement d’exécution (UE) 2020/1988 est modifié comme suit:
| 1) | À l’article 4, le paragraphe 4 bis suivant est inséré: «4 bis Le présent paragraphe s’applique aux contingents tarifaires ouverts conformément à l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay. Les produits importés dans le cadre de ces contingents tarifaires sont accompagnés d’un document officiel délivré par les États du Mercosur, dont le modèle est établi dans l’avis de la Commission européenne [2026/874] (*3). Ce document peut être délivré par voie électronique conformément au modèle de données ELAN1L-TCDOC. Dans ce cas, au cours de la période transitoire, les articles 72 bis à 72 quinquies s’appliquent. (*3) Avis de la Commission européenne [2026/874] (JO L, 2026/874, 17.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/notice/2026/874/oj).»." () Avis de la Commission européenne [2026/874] (JO L, 2026/874, 17.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/notice/2026/874/oj).». |
| 2) | Au chapitre II, la section 2 bis est insérée comme suit: «SECTION 2 BIS SUCRE Article 13 bis Pour le contingent tarifaire de sucre portant le numéro d’ordre 09.0879, toutes les exigences suivantes s’appliquent:
(*4) Règlement délégué (UE) 2015/2446 de la Commission du 28 juillet 2015 complétant le règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil au sujet des modalités de certaines dispositions du code des douanes de l’Union (JO L 343 du 29.12.2015, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).»." () Règlement délégué (UE) 2015/2446 de la Commission du 28 juillet 2015 complétant le règlement (UE) no 952/2013 du Parlement européen et du Conseil au sujet des modalités de certaines dispositions du code des douanes de l’Union (JO L 343 du 29.12.2015, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).». |
| 3) | Les annexes I et II sont modifiées conformément à l’annexe II du présent règlement d’exécution. |
Article 4
Dispositions transitoires
1) Pour la période contingentaire 2026, les quantités à utiliser pour les contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.4910, 09.4915, 09.4920, 09.4925, 09.4930, 09.4935, 09.4940, 09.4945, 09.4950, 09.4955, 09.4960, 09.4965, 09.4970 et 09.4975 sont des quantités calculées au prorata pour la période comprise entre la date d’application du présent règlement et la fin de ladite période contingentaire.
2) La quantité du contingent tarifaire OMC portant le numéro d’ordre 09.4318 pour la période contingentaire 2025/2026 est déduite au prorata de la quantité agrégée du contingent tarifaire portant le numéro d’ordre 09.4915.
3) Pour la période contingentaire 2026, les quantités à utiliser pour les contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.0878, 09.0879, 09.0880, 09.0881, 09.0882, 09.0883, 09.0884 et 09.0885 sont des quantités calculées au prorata pour la période comprise entre la date d’application du présent règlement et la fin de ladite période contingentaire.
Article 5
Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Il est applicable à partir du 1er mai 2026. L’obligation pour les opérateurs d’être enregistrés dans la base de données LORI pour les importations dans le cadre des contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.4920, 09.4925, 09.4960 et 09.4965 s’applique à partir du 1er janvier 2027.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 29 avril 2026.
Par la Commission
La présidente
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 347 du 20.12.2013, p. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) JO L 150 du 20.5.2014, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/510/oj.
(3) Règlement d’exécution (UE) 2020/761 de la Commission du 17 décembre 2019 portant modalités d’application des règlements (UE) no 1306/2013, (UE) no 1308/2013 et (UE) no 510/2014 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le système de gestion des contingents tarifaires sur la base de certificats (JO L 185 du 12.6.2020, p. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).
(4) Règlement d’exécution (UE) 2020/1988 de la Commission du 11 novembre 2020 portant modalités d’application des règlements (UE) no 1308/2013 et (UE) no 510/2014 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la gestion des contingents tarifaires d’importation conformément au principe du «premier arrivé, premier servi» (JO L 422 du 14.12.2020, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).
(5) Accord de partenariat entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part (JO L, 2026/186, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2026/186/oj).
(6) Accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part (JO L, 2026/184, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2026/184/oj).
(7) Article 23.10 de l’accord intérimaire.
(8) Décision (UE) 2026/183 du Conseil du 9 janvier 2026 relative à la signature et à l’application provisoire de l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le Marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part (JO L, 2026/183, 27.2.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/183/oj).
(9) Article 3, paragraphe 1, de la décision (UE) 2026/183.
ANNEXE I
1.
Les annexes I, II, IV, VIII, IX, X, XI, XII, XIV et XVI du règlement d’exécution (UE) 2020/761 sont modifiées comme suit:| 1) | L’annexe I est modifiée comme suit:
|
| 2) | À l’annexe II, le tableau suivant correspondant au contingent tarifaire portant le numéro d’ordre 09.4910 est ajouté:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3) | L’annexe IV est modifiée comme suit:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4) | L’annexe VIII est modifiée comme suit:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5) | À l’annexe IX, les tableaux suivants correspondant aux contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.4930 et 09.4935 sont ajoutés:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6) | À l’annexe X, les tableaux suivants correspondant aux contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.4940 et 09.4945 sont ajoutés:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7) | À l’annexe XI, les tableaux suivants correspondant aux contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.4950 et 09.4955 sont ajoutés:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8) | À l’annexe XII, les tableaux suivants correspondant aux contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.4960 et 09.4965 sont ajoutés:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9) | À l’annexe XIV, à la section XIV.3 Sucre, le titre de la Partie A. est remplacé par le texte suivant: «PARTIE A. Mentions visées à l’annexe IV pour les contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.4317, 09.4318, 09.4915, 09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4329 et 09.4330». |
| 10) | À l’annexe XVI, la partie D suivante est insérée après la partie C: «Partie D Facteurs de conversion pour les contingents ouverts dans le cadre de l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part
|
2.
L’annexe XII bis suivante est insérée après l’annexe XII:«ANNEXE XII BIS
Contingents tarifaires dans le secteur de l’alcool éthylique
| Numéro d’ordre | 09.4970 | |||
| Accord international ou autre acte | Accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part, signé et appliqué à titre provisoire sur la base de la décision (UE) 2026/183 du Conseil | |||
| Période contingentaire | Du 1er janvier au 31 décembre | |||
| Sous-périodes contingentaires | Du 1er janvier au 30 juin Du 1er juillet au 31 décembre | |||
| Demande de certificat | Conformément aux articles 6, 7 et 8 du présent règlement | |||
| Description du produit | Éthanol | |||
| Origine | Mercosur (Brésil, Uruguay, Paraguay, Argentine) | |||
| Preuve de l’origine au moment de la demande de certificat Dans l’affirmative, organisme habilité à la délivrer | Non | |||
| Preuve de l’origine pour la mise en libre pratique | Oui. Conformément au chapitre 3 “Règles d’origine et procédures d’origine” de l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part, et au document visé à l’article 3.30 de l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérale du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, dont le modèle figure dans l’avis de la Commission européenne [2026/874]. Ce document peut être délivré par voie électronique conformément au modèle de données ELAN1L-TCDOC. Dans ce cas, au cours de la période transitoire, les articles 72 bis à 72 quinquies s’appliquent. | |||
| Quantité en kg | 2026: | au prorata de 33 333 000 kg |
| |
| 2027: |
| 66 667 000 kg |
| |
| 2028: |
| 100 000 000 kg |
| |
| 2029: |
| 133 333 000 kg |
| |
| 2030: |
| 166 667 000 kg |
| |
| 2031 |
|
|
| |
| et années suivantes: | 200 000 000 kg |
| ||
| La quantité annuelle est répartie comme suit: 50 % pour chaque sous-période | ||||
| Codes NC | 2207 10 00 , 2207 20 00 , 2208 90 91 et 2208 90 99 | |||
| Droit de douane contingentaire | Pour la sous-position 2207 10 et les codes NC 2208 90 91 et 2208 90 99 , il est de 6,4 EUR/hl et le droit contingentaire pour l’alcool éthylique dénaturé importé dans la sous-position 2207 20 est de 3,4 EUR/hl. | |||
| Preuve des échanges | Oui. 25 tonnes ou, à défaut, 310 hl | |||
| Garantie liée au certificat d’importation | 240 EUR pour 1 000 kg ou, à défaut, 20 EUR pour 1 hl | |||
| Mentions spécifiques à porter sur la demande de certificat et sur le certificat | La demande de certificat d’importation et le certificat d’importation comportent, dans la case 8, la mention “Mercosur” sous le pays d’origine; la case “oui” doit y être cochée. À défaut, la case 8 indique le code ISO 3166-1 alpha-2 d’un État du Mercosur d’origine, et la case 24 indique la mention “Origine: Mercosur”. Sur les certificats basés sur le modèle de données ELAN1L-AGRIM, la case “Pays d’origine” indique le code ISO 3166-1 alpha-2 d’un État du Mercosur d’origine; La case “Conditions particulières/mentions particulières (texte libre)” indique “Origine Mercosur”. En tout état de cause, les certificats sont valables pour les importations en provenance de tout État du Mercosur. | |||
| Période de validité du certificat | Conformément à l’article 13 du présent règlement | |||
| Transférabilité du certificat | Oui | |||
| Quantité de référence | Non | |||
| Enregistrement de l’opérateur dans la base de données LORI | Non | |||
| Conditions particulières | Non | |||
| Numéro d’ordre | 09.4975 | |||
| Accord international ou autre acte | Accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part, signé et appliqué à titre provisoire sur la base de la décision (UE) 2026/183 du Conseil | |||
| Période contingentaire | Du 1er janvier au 31 décembre | |||
| Sous-périodes contingentaires | Du 1er janvier au 31 mars; du 1er avril au 30 juin; du 1er juillet au 30 septembre; du 1er octobre au 31 décembre | |||
| Demande de certificat | Conformément aux articles 6, 7 et 8 du présent règlement | |||
| Description du produit | Éthanol destiné à l’industrie chimique (1) | |||
| Origine | Mercosur (Brésil, Uruguay, Paraguay, Argentine) | |||
| Preuve de l’origine au moment de la demande de certificat Dans l’affirmative, organisme habilité à la délivrer | Non | |||
| Preuve de l’origine pour la mise en libre pratique | Oui. Conformément au chapitre 3 “Règles d’origine et procédures d’origine” de l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne, d’une part, et le marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, d’autre part, et au document visé à l’article 3.30 de l’accord intérimaire sur le commerce entre l’Union européenne et le marché commun du Sud, la République argentine, la République fédérale du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l’Uruguay, dont le modèle figure dans l’avis de la Commission européenne [2026/874]. Ce document peut être délivré par voie électronique conformément au modèle de données ELAN1L-TCDOC. Dans ce cas, au cours de la période transitoire, les articles 72 bis à 72 quinquies s’appliquent. | |||
| Quantité en kg | 2026: | au prorata de 75 000 000 kg |
| |
| 2027: |
| 150 000 000 kg |
| |
| 2028: |
| 225 000 000 kg |
| |
| 2029: |
| 300 000 000 kg |
| |
| 2030: |
| 375 000 000 kg |
| |
| 2031 |
|
|
| |
| et années suivantes: | 450 000 000 kg |
| ||
| La quantité annuelle est répartie comme suit: 25 % pour chaque sous-période. | ||||
| Codes NC | 2207 10 00 , 2207 20 00 , 2208 90 91 et 2208 90 99 | |||
| Droit de douane contingentaire | 0 EUR | |||
| Preuve des échanges | Oui. 25 tonnes ou, à défaut, 310 hl | |||
| Garantie liée au certificat d’importation | 240 EUR pour 1 000 kg ou, à défaut, 20 EUR pour 1 hl | |||
| Mentions spécifiques à porter sur la demande de certificat et sur le certificat | La demande de certificat d’importation et le certificat d’importation comportent, dans la case 8, la mention “Mercosur” sous le pays d’origine; la case “oui” doit y être cochée. À défaut, la case 8 indique le code ISO 3166-1 alpha-2 d’un État du Mercosur d’origine, et la case 24 indique la mention “Origine: Mercosur”. Sur les certificats basés sur le modèle de données ELAN1L-AGRIM, la case “Pays d’origine” indique le code ISO 3166-1 alpha-2 d’un État du Mercosur d’origine; La case “Conditions particulières/mentions particulières (texte libre)” indique “Origine Mercosur”. En tout état de cause, les certificats sont valables pour les importations en provenance de tout État du Mercosur. | |||
| Période de validité du certificat | Conformément à l’article 13 du présent règlement | |||
| Transférabilité du certificat | Oui | |||
| Quantité de référence | Non | |||
| Enregistrement de l’opérateur dans la base de données LORI | Non | |||
| Conditions particulières | Non» | |||
| (1) Le contrôle de l’utilisation pour cette destination particulière se fait par application des dispositions de l’Union concernant le régime de la destination particulière, afin de garantir que les importations sont utilisées pour la fabrication de produits qui relèvent des chapitres 28 à 40 de la nomenclature combinée (NC) de l’Union. | ||||
ANNEXE II
1.
L’annexe I du règlement d’exécution (UE) 2020/1988 est modifiée comme suit:| a) | à la rubrique «Contingents tarifaires dans le secteur du riz», le tableau suivant relatif au contingent tarifaire portant le numéro d’ordre 09.0878 est ajouté après le numéro d’ordre 09.0171:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| b) | à la rubrique «Contingents tarifaires dans le secteur du sucre», le tableau suivant relatif au contingent tarifaire portant le numéro d’ordre 09.0879 est ajouté après le numéro d’ordre 09.6704:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| c) | à la rubrique «Contingents tarifaires dans le secteur des céréales et du sucre», le tableau suivant relatif au contingent tarifaire portant le numéro d’ordre 09.0880 est ajouté après le numéro d’ordre 09.1956:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| d) | à la rubrique «Contingents tarifaires dans le secteur des produits de l’apiculture, le tableau suivant relatif au contingent tarifaire portant le numéro d’ordre 09.0881 est ajouté après le numéro d’ordre 09.6701:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| e) | à la rubrique «Contingents tarifaires dans le secteur des céréales et des produits transformés à base de fruits et légumes», le tableau suivant relatif au contingent tarifaire portant le numéro d’ordre 09.0882 est ajouté après le numéro d’ordre 09.1953:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| f) | à la rubrique «Contingents tarifaires dans le secteur des céréales», les tableaux suivants relatifs aux contingents tarifaires portant les numéros d’ordre 09.0883 et 09.0884 sont ajoutés après le numéro d’ordre 09.1955:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| g) | à la rubrique «Contingents tarifaires dans le secteur des fruits et légumes», le tableau suivant relatif au contingent tarifaire portant le numéro d’ordre 09.0885 est ajouté après le numéro d’ordre 09.1948:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/996/oj
ISSN 1977-0693 (electronic edition)
Règlement d’exécution (UE) 2026/1341 de la Commission du 17 juin 2026 portant ouverture d’un réexamen du règlement d’exécution (UE) 2021/1266 de la Commission instituant un droit antidumping définitif sur les importations de biodiesel originaire des États-Unis d’Amérique à la suite d’un réexamen au titre de l’expiration des mesures effectué conformément à l’article 11, paragraphe 2, du règlement (UE) 2016/1036 du Parlement européen et du Conseil et du règlement d’exécution (UE) 2021/1267 de la Commission instituant des droits compensateurs définitifs sur les importations de biodiesel originaire des États-Unis d’Amérique à la suite d’un réexamen au titre de l’expiration des mesures, effectué conformément à l’article 18 du règlement (UE) 2016/1037 du Parlement européen et du Conseil
17/06/2026
Règlement d’exécution (UE) 2026/1337 de la Commission du 17 juin 2026 accordant une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides dénommée Ecolab Glut Family conformément au règlement (UE) no 528/2012 du Parlement européen et du Conseil
17/06/2026
Règlement d’exécution (UE) 2026/1352 de la Commission du 17 juin 2026 accordant une autorisation de l’Union pour la famille de produits biocides dénommée Ecolab GA 24-50 BPF conformément au règlement (UE) no 528/2012 du Parlement européen et du Conseil
17/06/2026
Règlement d’exécution (UE) 2026/1358 du Conseil du 15 juin 2026 mettant en œuvre le règlement (UE) 2023/888 concernant des mesures restrictives en raison des actions déstabilisant la République de Moldavie
15/06/2026