| CELEX | 42019X0547 |
| Type | Accord international |
| Date | mercredi 17 avril 2019 |
| 17.4.2019 | FR | Journal officiel de l'Union européenne | L 107/1 |
Seuls les textes originaux de la CEE (ONU) ont un effet légal en vertu du droit public international. Le statut et la date d’entrée en vigueur du présent règlement sont à vérifier dans la dernière version du document de statut TRANS/WP.29/343 de la CEE (ONU), disponible à l’adresse suivante:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
Règlement no 96 de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (CEE-ONU) — Prescriptions uniformes relatives à l’homologation des moteurs destinés aux tracteurs agricoles et forestiers ainsi qu’aux engins mobiles non routiers s’agissant des émissions de polluants du moteur [2019/547]
Comprenant tout le texte valide jusqu’à:
Série 05 d’amendements — Date d’entrée en vigueur: 29 décembre 2018
TABLE DES MATIÈRES
| RÈGLEMENT | |
| 1. | Domaine d’application |
| 2. | Définitions et abréviations |
| 3. | Demande d’homologation pour un moteur ou une famille de moteurs |
| 4. | Homologation |
| 5. | Prescriptions et essais |
| 6. | Installations sur le véhicule |
| 7. | Famille de moteurs et type de moteur |
| 8. | Conformité de la production |
| 9. | Sanctions pour non-conformité de la production |
| 10. | Modifications et extension de l’homologation du type de moteur |
| 11. | Arrêt définitif de la production |
| 12. | Dispositions transitoires |
| 13. | Noms et adresses des services techniques chargés des essais d’homologation et des autorités d’homologation de type |
| ANNEXES | |
| 1. | Modèles de dossier d’information et de document d’information |
| 2. | Communication |
| 3. | Exemples de marques d’homologation |
| 4. | Procédure d’essai |
| 5. | Méthode d’évaluation des données et de calcul |
| 6. | Caractéristiques techniques des carburants de référence prescrites pour les essais d’homologation et le contrôle de la conformité de la production |
| 7. | Prescriptions techniques pour les moteurs à bicarburation |
| 8. | Méthodologie pour l’adaptation des résultats des essais d’émissions en laboratoire afin d’inclure les facteurs de détérioration |
| 9. | Prescriptions relatives aux stratégies de limitation des émissions, aux mesures de limitation des NOX et aux mesures de limitation des émissions de particules |
| 10. | Paramètres pour la définition des types de moteurs et des familles de moteurs, ainsi que de leurs modes de fonctionnement |
1. DOMAINE D’APPLICATION
Le présent règlement s’applique à tous les moteurs faisant partie des catégories définies au paragraphe 1.1, qui sont installés sur des véhicules de la catégorie T (1) et sur des engins mobiles non routiers ou sont destinés à l’être.
| 1.1. | Aux fins du présent règlement, les catégories de moteurs suivantes, subdivisées en sous-catégories définies à l’appendice 1 du règlement, s’appliquent:
|
| 1.2. | Le présent règlement ONU ne s’applique pas à la surveillance des émissions de polluants provenant des moteurs installés sur des véhicules de la catégorie T ou sur des engins mobiles non routiers dont les caractéristiques, les conditions d’utilisation et la charge utile sont hors norme. |
2. DÉFINITIONS ET ABRÉVIATIONS
2.1. Aux fins du présent règlement, on entend par:
| 2.1.1. | «Paramètre réglable», tout dispositif, système ou élément de conception réglable manuellement (y compris ceux qui sont difficilement accessibles) et qui, une fois réglé, peut avoir une incidence sur les émissions ou l’efficacité d’un moteur lors d’essais d’émissions ou en utilisation normale. Les paramètres réglables concernent, entre autres, le calage de la pompe d’injection et la quantité de carburant injectée; |
| 2.1.2. | «Facteurs d’ajustement», des facteurs additifs (facteur d’ajustement vers le haut et facteur d’ajustement vers le bas) ou des facteurs multiplicatifs à prendre en compte durant la régénération périodique (peu fréquente); |
| 2.1.3. | «Véhicule tout-terrain (VTT)», un engin mobile non routier ou un véhicule de la catégorie T, propulsé par un moteur, destiné essentiellement à circuler sur des surfaces sans revêtement sur quatre roues ou davantage, équipé de pneumatiques basse pression, et possédant uniquement une selle pour le conducteur ou une selle pour le conducteur et un siège destiné à un seul passager, ainsi qu’un guidon pour le pilotage; |
| 2.1.4. | «Température ambiante», dans un laboratoire (par exemple dans la chambre de pesée de filtre), la température régnant dans le laboratoire en question; |
| 2.1.5. | «Condensation aqueuse», la précipitation de constituants aqueux lors du passage d’une phase gazeuse à une phase aqueuse; |
| 2.1.6. | «Stratégie auxiliaire de limitation des émissions»(AECS), une stratégie de limitation des émissions qui est activée de façon à modifier temporairement la stratégie de base de limitation des émissions dans un but spécifique et en réponse à un ensemble spécifique de conditions ambiantes ou de fonctionnement, et qui ne reste activée que tant que ces conditions existent; |
| 2.1.7. | «Stratégie de base de limitation des émissions»(BECS), une stratégie de limitation des émissions qui est active quels que soient le régime et le couple du moteur, à moins qu’une stratégie auxiliaire de limitation des émissions (AECS) ne soit activée; |
| 2.1.8. | «Étalonnage», l’opération qui consiste à régler la réponse d’un système de manière telle que ses résultats correspondent à une série de signaux de référence; voir aussi «vérification»; |
| 2.1.9. | «Gaz d’étalonnage», un mélange de gaz purifiés utilisé pour étalonner les analyseurs de gaz; |
| 2.1.10. | «Moteur à allumage par compression (APC)», un moteur qui fonctionne selon le principe de l’allumage par compression; |
| 2.1.11. | «Moteur à régime constant», un moteur dont l’homologation de type n’est valable que pour un seul régime, à l’exclusion des moteurs dont on a neutralisé ou supprimé la fonction régime constant; il peut disposer d’un régime de ralenti qui peut être utilisé lors du démarrage ou de l’extinction du moteur et il peut être équipé d’un régulateur qui peut être réglé sur un autre régime de ralenti lorsque l’on coupe le moteur; |
| 2.1.12. | «Cycle d’essai en conditions stationnaires pour engins mobiles non routiers à régime constant»(«cycle NRSC à régime constant»), l’un des cycles d’essai en conditions stationnaires pour engins mobiles non routiers suivants, définis à l’appendice A.6 de l’annexe 4 du présent règlement: D2, G1, G2 ou G3; |
| 2.1.13. | «Fonctionnement à régime constant», le fonctionnement d’un moteur dont le régime est automatiquement maintenu constant par un régulateur qui adapte la commande de l’opérateur, même en conditions de charge changeantes; |
| 2.1.14. | «Carter», les espaces fermés à l’intérieur ou à l’extérieur d’un moteur qui sont reliés au carter d’huile par des conduits internes ou externes par lesquels les gaz et les vapeurs peuvent s’échapper; |
| 2.1.15. | «Stratégie d’invalidation», une stratégie de limitation des émissions qui réduit l’efficacité du système de limitation des émissions soit durant le fonctionnement normal de l’engin, soit en dehors des procédures d’essai d’homologation de type; |
| 2.1.16. | «Système réducteur de NOX», un système de traitement aval des gaz d’échappement destiné à réduire les émissions d’oxydes d’azote (NOX) (par exemple des catalyseurs de NOX passifs et actifs en régime pauvre, des adsorbeurs de NOX et des systèmes de réduction catalytique sélective (SCR); |
| 2.1.17. | «Facteurs de détérioration», la série de facteurs qui indiquent le lien entre les émissions en début et en fin de période de durabilité des caractéristiques d’émission; |
| 2.1.18. | «Point de rosée», une valeur de mesure de l’humidité correspondant à la température d’équilibre à laquelle se condense l’eau sous une certaine pression à partir de l’air humide avec une humidité absolue donnée. Le point de rosée est exprimé en tant que température en °C ou K, et n’est valable que pour la pression à laquelle il est mesuré; |
| 2.1.19. | «Dérive», la différence entre un signal zéro ou d’étalonnage et la valeur respective indiquée par un instrument de mesure immédiatement après son emploi dans un essai d’émissions, pour autant que l’instrument ait été mis à zéro et calibré juste avant l’essai; |
| 2.1.20. | «Moteur à bicarburation», un moteur conçu pour fonctionner simultanément avec un carburant liquide et un carburant gazeux, chacun possédant son propre circuit d’alimentation, et dans lequel la quantité consommée d’un carburant par rapport à l’autre peut varier selon les conditions de fonctionnement; |
| 2.1.21. | «Mode bicarburation», on entend le mode de fonctionnement normal d’un moteur à bicarburation pendant lequel le moteur utilise simultanément le carburant liquide et un carburant gazeux dans certaines conditions de fonctionnement; |
| 2.1.22. | «Unité de commande électronique», le dispositif électronique d’un moteur qui fait partie du système de limitation des émissions et qui se sert des données des capteurs du moteur pour gérer les paramètres de celui-ci; |
| 2.1.23. | «Système de limitation des émissions», tout dispositif, système ou élément de conception qui limite ou réduit les émissions de polluants réglementés émis par un moteur; |
| 2.1.24. | «Stratégie de limitation des émissions», un élément ou un ensemble d’éléments de conception faisant partie de la conception générale d’un moteur ou d’un engin mobile non routier équipé d’un moteur et servant à limiter les émissions; |
| 2.1.25. | «Période de durabilité des caractéristiques d’émission»ou «EDP», le nombre d’heures utilisé ou, le cas échéant, la distance parcourue pour déterminer les facteurs de détérioration; |
| 2.1.26. | «Utilisateur final», toute personne physique ou morale, autre que le constructeur ou le FEO, qui est responsable du fonctionnement du moteur installé sur un engin mobile non routier ou un véhicule de la catégorie T; |
| 2.1.27. | «Famille de moteurs», un groupe de moteurs fabriqués par le même constructeur qui, de par leur conception, possèdent des caractéristiques communes en ce qui concerne les émissions de gaz d’échappement et respectent les valeurs limites d’échappement en vigueur; |
| 2.1.28. | «Régime moteur régulé», le régime de fonctionnement du moteur lorsqu’il est réglé par le régulateur en place; |
| 2.1.29. | «Date de production du moteur», la date, exprimée en mois et année, à laquelle le moteur subit avec succès le dernier contrôle après avoir quitté la chaîne de production et est prêt à être livré ou mis en stock; |
| 2.1.30. | «Type de moteur», un groupe de moteurs ne présentant pas entre eux des différences essentielles en ce qui concerne les caractéristiques définies à l’annexe 10 du présent règlement ONU; |
| 2.1.31. | «Entrée en service», la première utilisation d’un véhicule de la catégorie T, conformément à sa finalité, dans une partie contractante; |
| 2.1.32. | «Système de traitement aval des gaz d’échappement», un catalyseur, un filtre à particules, un système de réduction des NOX ou tout autre dispositif de réduction des émissions, y compris toute combinaison de dispositifs ayant les mêmes composants physiques, placé en aval du moteur. Cette définition exclut les systèmes de recirculation des gaz d’échappement (EGR) et les turbocompresseurs, qui sont considérés comme faisant partie du moteur; |
| 2.1.33. | «Recirculation des gaz d’échappement»ou «EGR», un dispositif technique qui fait partie du système de limitation des émissions et réduit les émissions en renvoyant les gaz d’échappement expulsés de la ou des chambres de combustion dans le flux d’air d’admission avant ou pendant la combustion, sauf lorsque la distribution est calée pour augmenter la quantité de gaz d’échappement résiduels dans la ou les chambres de combustion qui est mélangée au flux d’air d’admission avant ou pendant la combustion; |
| 2.1.34. | «Dilution du flux total», le processus de mélangeage de tout le flux de gaz d’échappement avec l’air de dilution avant de prélever une fraction du flux des gaz d’échappement dilués à des fins d’analyse; |
| 2.1.35. | «Carburant gazeux», tout carburant qui existe à l’état totalement gazeux dans des conditions ambiantes normales (298 K et pression ambiante absolue de 101,3 kPa); |
| 2.1.36. | «Polluants gazeux», les polluants ci-après en phase gazeuse émis par un moteur: monoxyde de carbone (CO), hydrocarbures totaux (HC) et oxydes d’azote (NOX); les oxydes d’azote, qui comprennent le monoxyde d’azote (NO) et le dioxyde d’azote (NO2), sont exprimés en équivalent NO2; |
| 2.1.37. | «Groupe électrogène», un engin mobile non routier indépendant qui ne fait pas partie d’un groupe motopropulseur, principalement conçu pour produire de l’énergie électrique; |
| 2.1.38. | «GER (apport énergétique relatif du gaz)», dans le cas d’un moteur à bicarburation, le rapport entre l’apport énergétique du carburant gazeux et l’apport énergétique de l’ensemble des deux carburants; dans le cas d’un moteur monocarburant, le GER est égal soit à 1 soit à zéro, selon le type de carburant; |
| 2.1.39. | «Pratiques techniques reconnues», les évaluations faites en conformité avec les principes scientifiques et techniques généralement admis et les informations techniques disponibles; |
| 2.1.40. | «Régulateur», un dispositif ou une stratégie de gestion du moteur qui gère automatiquement le régime ou la charge du moteur, autre qu’un limiteur de surrégime installé sur un moteur de catégorie NRSh limitant le régime maximal du moteur à seule fin d’empêcher le moteur de tourner à des régimes supérieurs à une certaine limite; |
| 2.1.41. | «Moteur AC portatif», un moteur AC dont la puissance de référence est inférieure à 19 kW et qui est utilisé dans un équipement qui répond à au moins une des conditions suivantes:
|
| 2.1.42. | «Filtre HEPA», un filtre à air antiparticules de grande efficacité conçu pour une élimination initiale minimale des particules de 99,97 % sur la base de la norme ASTM F 1471-93; |
| 2.1.43. | «Haut régime (nhi)», le régime le plus élevé auquel le moteur fournit 70 % de sa puissance maximale; |
| 2.1.44. | «Ralenti», le régime moteur le plus bas en charge minimale (charge égale ou supérieure à zéro) lorsqu’un régulateur gère le régime moteur. Pour les moteurs qui en sont dépourvus, le ralenti est le régime annoncé par le constructeur comme étant le régime minimal possible en charge minimale. Par ralenti à chaud, on entend le régime de ralenti du moteur à chaud; |
| 2.1.45. | «Première entrée en service»:
|
| 2.1.46. | «Moteur à combustion interne»ou «moteur», un convertisseur d’énergie autre qu’une turbine à gaz conçu pour transformer l’énergie chimique (absorbée) en énergie mécanique (délivrée) grâce à un processus de combustion interne; cela inclut, sur les moteurs qui en sont équipés, le système de limitation des émissions et l’interface de communication (matérielle et messages) entre la ou les unités de commande électronique du moteur et toute autre unité de commande du groupe motopropulseur d’un véhicule de la catégorie T ou d’un engin mobile non routier nécessaires pour satisfaire aux exigences du présent règlement; |
| 2.1.47. | «Facteur de recalage (Sλ)», une expression qui indique la marge de réglage requise du système de gestion du moteur en ce qui concerne une modification du rapport d’excès d’air λ si le moteur fonctionne avec une composition de gaz et non avec du méthane pur; |
| 2.1.48. | «Carburant liquide», un carburant qui est à l’état liquide dans des conditions ambiantes normales (298 K et pression ambiante absolue de 101,3 kPa); |
| 2.1.49. | «Mode carburant liquide», le mode normal de fonctionnement d’un moteur à bicarburation pendant lequel celui-ci n’utilise aucun carburant gazeux quelles que soient les conditions; |
| 2.1.50. | «Bas régime (nlo)», le régime le plus bas auquel le moteur fournit 50 % de sa puissance maximale; |
| 2.1.51. | «Mise sur le marché», toute fourniture d’un moteur ou d’un engin mobile non routier destiné à être distribué ou utilisé sur le marché d’une partie contractante dans le cadre d’une activité commerciale, à titre onéreux ou gratuit; |
| 2.1.52. | «Constructeur», toute personne physique ou morale responsable, devant l’autorité d’homologation, de tous les aspects de l’homologation par type et de la conformité de la production des moteurs, que cette personne participe ou non directement à toutes les étapes de la conception et de la construction du moteur soumis à homologation; |
| 2.1.53. | «Représentant du constructeur»ou «représentant», toute personne physique ou morale établie dans la partie contractante, que le constructeur mandate dûment par écrit pour le représenter dans les domaines relevant de l’autorité d’homologation de la partie contractante et pour agir pour son compte dans les domaines relevant du présent règlement; |
| 2.1.54. | «Puissance nette maximale», la valeur maximale de la puissance nette sur la courbe nominale de puissance à pleine charge du type de moteur concerné; |
| 2.1.55. | «Régime de couple maximal», le régime du moteur auquel on obtient le couple maximal du moteur, indiqué par le constructeur; |
| 2.1.56. | «Puissance nette», la puissance en «Kw»du moteur, mesurée au banc d’essai, en bout de vilebrequin ou de l’organe équivalent, selon la méthode de mesure de la puissance des moteurs à combustion interne définie dans le règlement ONU no 120 relatif à la mesure de la puissance nette, du couple net et de la consommation spécifique de carburant des moteurs à combustion interne destinés aux tracteurs agricoles, aux tracteurs forestiers et aux engins mobiles non routiers; |
| 2.1.57. | «Engin mobile non routier»toute machine mobile, tout équipement transportable ou tout véhicule, pourvu ou non d’une carrosserie ou de roues, non destiné au transport routier de passagers ou de marchandises, y compris tout engin installé sur le châssis de véhicules destinés au transport routier de passagers ou de marchandises; |
| 2.1.58. | «Émissions de gaz de carter», tout flux de gaz provenant du carter ouvert d’un moteur qui est envoyé directement dans l’atmosphère; |
| 2.1.59. | «Commande de l’opérateur», une action de l’opérateur pour commander la puissance produite par le moteur; |
| 2.1.60. | «Fabricant d’équipements d’origine»ou «FEO», toute personne physique ou morale qui construit des engins mobiles non routiers ou des véhicules de la catégorie T; |
| 2.1.61. | «Moteur de base», un moteur choisi dans une famille de moteurs de telle sorte que ses caractéristiques d’émissions soient représentatives de cette famille; |
| 2.1.62. | «Système de traitement aval des particules», un système de traitement aval des gaz d’échappement conçu pour réduire les émissions de particules par séparation mécanique ou aérodynamique, par diffusion ou par inertie; |
| 2.1.63. | «Dilution du flux partiel», la méthode d’analyse des gaz d’échappement qui consiste à séparer une partie du flux des gaz d’échappement total et à la mélanger avec une quantité appropriée d’air de dilution avant de l’envoyer au filtre de collecte des particules; |
| 2.1.64. | «Nombre de particules»ou «PN», le nombre de particules solides d’un diamètre supérieur à 23 nm émises par un moteur; |
| 2.1.65. | «Particules (PM)», toute matière qui est recueillie sur un filtre aux caractéristiques précises après dilution des gaz d’échappement avec de l’air filtré propre de sorte que la température ne dépasse pas 325 K (52 °C); |
| 2.1.66. | «Particules polluantes», toute matière émise par un moteur qui se mesure en masse (PM) ou en nombre de particules (PN); |
| 2.1.67. | «Taux de charge», la fraction en pourcentage du couple maximal disponible utilisée à un régime donné du moteur; |
| 2.1.68. | «Installé de façon permanente», boulonné ou solidement fixé d’une autre manière, de sorte qu’il ne puisse pas être enlevé sans l’aide d’outils ou de matériel, à une embase ou tout autre support pour que le moteur fonctionne en un seul endroit dans un bâtiment, une structure, un établissement ou une installation; |
| 2.1.69. | «Mise sur le marché», la première commercialisation, dans une partie contractante, d’un moteur ou d’un engin mobile non routier. Pour les véhicules de la catégorie T, la mise sur le marché s’entend comme leur mise en circulation; |
| 2.1.70. | «Sonde», la première section de la ligne de transfert qui achemine l’échantillon jusqu’à l’élément suivant du système de prélèvement; |
| 2.1.71. | «Puissance nette nominale», la puissance nette en kW délivrée par le moteur au régime nominal, déclarée par le constructeur; |
| 2.1.72. | «Régime nominal», le régime maximal à pleine charge permis par le régulateur d’un moteur, tel que défini par le constructeur, ou, en l’absence de régulateur, le régime auquel le moteur atteint la puissance nette maximale indiquée par le constructeur; |
| 2.1.73. | «Réactif», tout agent consommable ou non récupérable nécessaire au bon fonctionnement du système de traitement aval des gaz d’échappement; |
| 2.1.74. | «Puissance de référence», la puissance nette qui est utilisée pour déterminer les valeurs limites d’émission applicables au moteur; |
| 2.1.75. | «Régénération», l’opération pendant laquelle les niveaux d’émissions changent alors que l’efficacité du système de traitement aval des gaz d’échappement se rétablit selon un processus prévu par le constructeur et qui peut être continu ou peu fréquent (périodique); |
| 2.1.76. | «Mode service», un mode spécial de fonctionnement des moteurs à bicarburation qui est activé à des fins de réparation ou pour garer l’engin mobile non routier en un endroit sûr lorsque le fonctionnement en mode bicarburation n’est pas possible; |
| 2.1.77. | «Moteur AC», un moteur qui fonctionne selon le principe de l’allumage commandé (AC) par étincelle; |
| 2.1.78. | «Véhicule côte à côte»ou «VCC», un engin mobile non routier ou un véhicule de la catégorie T autopropulsé, commandé par l’opérateur et non articulé, destiné essentiellement à circuler sur des surfaces sans revêtement sur quatre roues ou davantage, dont la masse à vide minimale en ordre de marche est de 300 kg (y compris l’équipement standard, le liquide de refroidissement, les lubrifiants, le carburant et les outils mais à l’exclusion des accessoires facultatifs et du conducteur) et la vitesse maximale par construction est égale ou supérieure à 25 km/h; un tel véhicule est aussi conçu pour transporter des personnes et/ou des marchandises et/ou pour tirer et pousser du matériel, est dirigé par une commande autre qu’un guidon, est destiné à des fins récréatives ou utilitaires et ne peut transporter plus de six personnes, y compris le conducteur, assises côte à côte sur un ou plusieurs sièges autres que des selles; |
| 2.1.79. | «Moteur monocarburant», un moteur autre qu’un moteur à bicarburation; |
| 2.1.80. | «Motoneige», un engin autopropulsé qui est destiné à circuler hors route essentiellement sur la neige, qui est propulsé par des chenilles en contact avec la neige et dirigé par un ou plusieurs skis en contact avec la neige, et dont la masse à vide maximale en ordre de marche est de 454 kg (y compris l’équipement standard, le liquide de refroidissement, les lubrifiants, le carburant et les outils mais à l’exclusion des accessoires facultatifs et du conducteur); |
| 2.1.81. | «Réglage de l’étendue», le réglage d’un instrument de manière à ce qu’il donne une réponse appropriée à une norme d’étalonnage qui représente entre 75 % et 100 % de la valeur maximale de la plage de mesure de l’instrument ou de la plage d’utilisation prévue; |
| 2.1.82. | «Gaz de réglage de l’étendue», un mélange de gaz purifiés qui sert à régler les analyseurs de gaz; |
| 2.1.83. | «Émissions spécifiques», les émissions massiques exprimées en g/kWh; |
| 2.1.84. | «Engin fixe», un engin qui est destiné à être installé de façon permanente à un endroit lors de sa première utilisation et qui n’est pas destiné à être déplacé, par route ou autrement, hormis durant son transport du lieu de construction au lieu de première installation; |
| 2.1.85. | «Cycle d’essai en conditions stationnaires», un cycle d’essai dans lequel le régime et le couple moteur sont maintenus dans un ensemble fini de valeurs nominalement constantes; il peut être effectué en mode discret ou à modes raccordés; |
| 2.1.86. | «Stœchiométrique», la valeur d’un rapport air/carburant tel que si le carburant était entièrement oxydé, il n’y aurait pas de carburant ou d’oxygène restant; |
| 2.1.87. | «Support de prélèvement», un filtre à particules, un sac-échantillon ou tout autre moyen de stockage utilisé pour le prélèvement par lots; |
| 2.1.88. | «Modification non autorisée», la désactivation, l’adaptation ou la modification du système de contrôle des émissions, y compris tout logiciel ou autre élément de commande logique de ce système, ayant pour conséquence, volontaire ou non, de diminuer l’efficacité du moteur en matière d’émissions; |
| 2.1.89. | «Cycle d’essai», une suite de points d’essai, correspondant chacun à un régime et à un couple précis, devant être appliqués avec le moteur en phase d’essai, en conditions de fonctionnement stationnaires ou transitoires; |
| 2.1.90. | «Intervalle d’essai», un intervalle de temps pendant lequel sont déterminées les émissions spécifiques au frein; |
| 2.1.91. | «Tolérance», l’intervalle dans lequel se situent 95 % d’un ensemble de valeurs enregistrées d’une quantité donnée, les 5 % restants sortant de l’intervalle de tolérance; |
| 2.1.92. | «Cycle d’essai en conditions transitoires», un cycle d’essai comportant une séquence de valeurs normalisées de régime et de couple présentant des variations seconde par seconde dans le temps; |
| 2.1.93. | «Homologation de type», la procédure par laquelle une autorité d’homologation certifie qu’un type de moteur ou une famille de moteurs satisfait aux dispositions administratives et aux exigences techniques applicables du présent règlement; |
| 2.1.94. | «Mise à jour/enregistrement», la fréquence avec laquelle l’analyseur fournit les nouvelles valeurs du moment; |
| 2.1.95. | «Moteur à régime variable», un moteur autre qu’un moteur à régime constant; |
| 2.1.96. | «Cycle d’essai en conditions stationnaires pour engins mobiles non routiers à régime variable»(«cycle NRSC à régime variable»), tout cycle NRSC qui n’est pas un cycle NRSC à régime constant; |
| 2.1.97. | «Vérification», le fait d’évaluer si les résultats d’un système de mesure concordent avec une série de signaux de référence appliqués dans une ou plusieurs limites préalablement fixées. Voir aussi «étalonnage»; |
| 2.1.98. | «Filtre à particules aval de surface», un filtre à particules aval dans lequel tous les gaz d’échappement sont contraints de passer à travers une paroi qui filtre les matières solides; |
| 2.1.99. | «Indice de Wobbe»ou «indice W», le produit du pouvoir calorifique correspondant d’un gaz par unité de volume par la racine carrée de sa densité relative dans les mêmes conditions de référence: |
| 2.1.100. | «Réglage du zéro», le fait de régler un instrument d’une manière telle qu’il donne une réponse de zéro en présence d’un gaz d’étalonnage de concentration nulle, tel que l’azote purifié ou l’air purifié; |
| 2.1.101. | «Gaz de réglage du zéro», un gaz donnant une réponse de zéro dans un analyseur; |
2.2. Symboles et abréviations
2.2.1. Symboles
Les symboles sont expliqués au paragraphe 3.2 de l’annexe 4 et on trouvera les symboles spécifiques dans les annexes correspondantes.
2.2.2. Abréviations
| APC | Allumage par compression |
| ASTM | American Society for Testing and Materials |
| BMD | Minidilueur pour prélèvement en sac |
| BSFC | Consommation spécifique de carburant par ch de puissance utile |
| CFV | Tube de venturi à écoulement critique |
| CLD | Détecteur par chimiluminescence |
| CVS | Prélèvement à volume constant |
| DeNOX | Système de traitement aval des NOX |
| DF | Facteur de détérioration |
| ECM | Module électronique de commande |
| EFC | Régulation électronique de débit |
| EGR | Recyclage des gaz d’échappement |
| FID | Détecteur à ionisation de flamme |
| GC | Chromatographie en phase gazeuse |
| GPL | Gaz de pétrole liquéfié |
| HCLD | Détecteur à chimiluminescence chauffé |
| HFID | Détecteur à ionisation de flamme chauffé |
| IBP | Point d’ébullition initial |
| ISO | Organisation internationale de normalisation |
| NDIR | Analyseur dans l’infrarouge non dispersif |
| NDUV | Analyseur dans l’ultraviolet non dispersif |
| NIST | US National Institute for Standards and Technology |
| NMC | Convertisseur de HCNM |
| PDP | Pompe volumétrique |
| %FS | Pourcentage de l’échelle totale |
| PFD | Dilution de flux partiel |
| PFS | Système à flux partiel |
| PTFE | Polytétrafluoréthylène (couramment appelé TeflonTM (marque déposée)) |
| RMC | Cycle à modes stationnaires raccordés |
| RMS | Valeur moyenne quadratique |
| RTD | Détecteur de température résistif |
| SAE | Society of Automotive Engineers |
| SSV | Venturi subsonique |
| UCL | Limite supérieure de confiance |
| UFM | Débitmètre ultrasonique |
3. DEMANDE D’HOMOLOGATION POUR UN MOTEUR OU UNE FAMILLE DE MOTEURS
| 3.1. | La demande d’homologation pour un type de moteur ou une famille de moteurs du point de vue du niveau des émissions de polluants gazeux et de particules est présentée par le constructeur du moteur ou par un représentant dûment accrédité. |
| 3.2. | Le demandeur doit fournir à l’autorité d’homologation de type un dossier d’information constitué des éléments suivants:
|
| 3.3. | Le dossier d’information peut être communiqué soit sous forme imprimée soit sous un format électronique accepté par le service technique et par l’autorité d’homologation. |
| 3.3.1. | Les demandes soumises sur papier doivent être présentées en triple exemplaire, les dessins doivent être à l’échelle appropriée et suffisamment détaillés, sur des feuilles ou dans un dossier de format A4. Les photographies doivent être suffisamment détaillées. |
| 3.4. | Le constructeur doit mettre à la disposition du service technique chargé d’effectuer les essais d’homologation définis au paragraphe 5 un moteur conforme au type ou, dans le cas d’une famille de moteurs, aux caractéristiques du moteur de base défini à l’appendice A.3 de l’annexe 1 du présent règlement. |
| 3.5. | Dans le cas d’une demande d’homologation de type d’une famille de moteurs, si le service technique décide que le moteur de base choisi n’appartient pas complètement à la famille de moteurs définie à l’appendice A.3 de l’annexe 1, le constructeur doit mettre à sa disposition un autre moteur et, si nécessaire, encore un autre moteur de base, que le service technique pourra considérer comme appartenant à cette famille de moteurs. |
4. HOMOLOGATION
4.1 Si le moteur présenté à l’homologation en application du paragraphe 3 du présent règlement satisfait aux prescriptions du paragraphe 5 ci-après l’homologation pour ce type de moteur ou cette famille de moteurs est accordée. L’autorité d’homologation délivre alors la fiche de communication décrite à l’annexe 2.
Dans un souci de clarté et pour faciliter l’accès aux données pertinentes, la fiche de communication se compose d’un additif qui contient les documents les plus pertinents relatifs au type de moteur ou à la famille de moteurs qui ont fait l’objet d’une homologation de type.
Pour recevoir une homologation de type pour un type de moteur ou une famille de moteurs, le constructeur doit apporter la preuve que le type de moteur ou la famille de moteurs en question est conforme aux prescriptions du présent règlement énoncées aux paragraphes 5, 6 et 8 et aux annexes 4, 7, 8, 9 et 10. Le constructeur doit aussi s’assurer que les carburants de référence utilisés sont ceux énumérés à l’annexe 6, eu égard à l’appendice 4 du présent règlement.
En outre, pour faire homologuer un véhicule équipé d’un moteur homologué ou un autre véhicule, en ce qui concerne leurs émissions, le FEO doit respecter les prescriptions d’installation énoncées au paragraphe 6.
4.2. Si le constructeur autorise l’utilisation de carburants disponibles sur le marché autres que les carburants de référence définis à l’annexe 6, les dispositions de l’appendice 4 du présent règlement s’appliquent.
4.3. Marques d’homologation et étiquetage des moteurs
4.3.1. Un numéro d’homologation est attribué à chaque type de moteur ou famille de moteurs homologués, dont les deux premiers chiffres indiquent la série d’amendements correspondant au plus récentes modifications techniques majeures apportées au règlement, à la date de délivrance de l’homologation. Le numéro d’homologation est suivi d’un code d’identification indiquant une des catégories et une des sous-catégories définies dans le tableau 1 figurant à l’appendice A.1 de l’annexe 3. Vient ensuite une barre oblique («/») et le code du type de carburant défini dans le tableau 2 de l’appendice A.1 de l’annexe 3. Dans le cas des moteurs à bicarburation, le second carburant indiqué dans le tableau 3 de l’appendice A.1 de l’annexe 3 représente le carburant gazeux. Une même partie contractante ne peut attribuer ce numéro à un autre type de moteur ou une autre famille de moteurs.
4.3.2. L’homologation ou l’extension ou le refus de l’homologation d’un type de moteur ou d’une famille de moteurs, en application du présent règlement, est communiquée aux parties à l’accord de 1958 appliquant le présent règlement au moyen d’une fiche conforme au modèle visé à l’annexe 2, le cas échéant, du présent règlement. Les valeurs obtenues au cours de l’essai du type sont aussi indiquées.
4.3.3. Sur tout moteur conforme à un type de moteur ou à une famille de moteurs homologués en application du présent règlement, il est apposé de manière bien visible et en un endroit facilement accessible, une marque internationale d’homologation composée:
| 4.3.3.1. | D’un cercle à l’intérieur duquel est placée la lettre «E», suivi du numéro distinctif du pays qui a accordé l’homologation (2); |
| 4.3.3.2. | Du numéro du présent règlement, suivi de la lettre «R», d’un tiret et du numéro d’homologation, placé à droite du cercle prescrit au paragraphe 4.3.3.1. |
4.3.4. Si le moteur est conforme à un type ou à une famille homologués en application d’un ou de plusieurs autres règlements annexés à l’accord dans le pays qui a accordé l’homologation en application du présent règlement, il n’est pas nécessaire de répéter le symbole prescrit; en pareil cas, le numéro du règlement, le numéro d’homologation et les symboles additionnels pour tous les règlements pour lesquels l’homologation a été accordée dans le pays qui a accordé l’homologation en application du présent règlement sont inscrits l’un au-dessous de l’autre, à droite du symbole prescrit au paragraphe 4.3.3.1 ci-dessus.
4.3.5. La marque d’homologation est placée à côté de la plaque apposée par le constructeur sur le type de moteur homologué ou directement sur celle-ci.
4.3.6. Si le marquage réglementaire du moteur est masqué par certaines pièces sur des véhicules de la catégorie T ou des engins mobiles non routiers, le constructeur doit l’apposer en un autre endroit, visible celui-ci.
4.3.7. On trouvera à l’annexe 3 du présent règlement des exemples de marques d’homologation.
4.3.8. Les moteurs homologués porteront, en plus de la marque d’homologation:
| a) | la marque de fabrique ou de commerce du constructeur du moteur et l’adresse à laquelle il peut être joint; |
| b) | le nom donné par le constructeur au type de moteur ou, le cas échant, à la famille de moteurs à laquelle il appartient; |
| c) | le numéro de code moteur attribué par le constructeur; |
| d) | la date de production du moteur, telle qu’elle est définie au paragraphe 2.1.29 du présent règlement. |
4.3.9. Méthode de fixation du marquage réglementaire
| 4.3.9.1. | Le marquage réglementaire doit être fixé sur une pièce indispensable au fonctionnement normal du moteur, qui en principe n’est jamais remplacée. |
| 4.3.9.2. | Il doit être fixé de telle façon qu’il reste sur le moteur aussi longtemps que celui-ci produira des émissions et doit être facilement lisible et indélébile. |
| 4.3.9.3. | En cas d’utilisation d’étiquettes ou de plaques, elles devront être fixées de telle façon qu’elles ne puissent être enlevées sans être détruites ou effacées. |
4.4. L’autorité d’homologation doit constituer un dossier d’information composé du dossier conducteur, du procès-verbal d’essai et de tous les autres documents ajoutés par elle et le service technique, dans l’exercice de leurs fonctions. Ce dossier d’information doit inclure une liste des éléments qui le composent, clairement numérotés, qui détaille chacun des documents, afin que l’on puisse retrouver les différentes étapes de l’homologation, notamment les dates des révisions et des mises à jour.
L’autorité d’homologation doit veiller à ce que les renseignements contenus dans le dossier d’information restent disponibles pendant au moins vingt-cinq ans après la fin de la validité de l’homologation de type en question.
5. PRESCRIPTIONS ET ESSAIS
5.1. Généralités
Les moteurs doivent être conçus, fabriqués et montés de façon à satisfaire aux prescriptions du présent règlement.
| 5.1.1. | Les mesures techniques prises par le constructeur doivent être telles que les émissions polluantes de gaz et de particules soient effectivement limitées, comme indiqué à l’appendice 2 du présent règlement, tout au long de la vie normale du moteur, comme indiqué à l’appendice 3 du présent règlement dans des conditions normales d’utilisation. |
| 5.1.1.1. | À cette fin, les émissions d’émission finales obtenues lors des essais effectués conformément aux prescriptions du paragraphe 5.1.2 ne doivent pas dépasser les limites fixées à l’appendice 2 de ce paragraphe:
|
| 5.1.2. | Les valeurs finales des émissions provenant des moteurs soumis au présent règlement doivent être calculées en appliquant ce qui suit aux résultats des essais obtenus en laboratoire:
|
| 5.1.3. | Conformément à l’appendice 4 du présent règlement, les essais d’un type de moteur ou d’une famille de moteurs visant à déterminer s’ils satisfont aux limites d’émissions prescrites dans le présent règlement doivent être effectués en utilisant les carburants ou combinaisons de carburants de référence ci-dessous, selon le cas:
Le type de moteur ou la famille de moteurs doivent en outre satisfaire aux limites d’émissions prescrites dans le présent règlement en ce qui concerne tous les autres carburants, mélanges de carburants ou émulsions de carburant indiqués par le constructeur dans sa demande d’homologation de type, qui sont décrits à l’appendice 4 du présent règlement. |
| 5.1.4. | S’agissant de la procédure à suivre pour les mesures et les essais, les prescriptions techniques doivent être respectées en ce qui concerne:
|
| 5.1.5. | Tout réglage, réparation, démontage, nettoyage ou remplacement d’éléments ou de systèmes du moteur, effectué de façon périodique pour prévenir tout dysfonctionnement du moteur n’est autorisé que s’il est techniquement nécessaire à un bon fonctionnement du système antipollution défini au paragraphe 3.4 de l’annexe 8. |
5.2. Si, conformément aux paramètres définissant une famille de moteurs énoncés à l’annexe 10, celle-ci couvre plus d’une plage de puissance, le moteur de base (aux fins de l’homologation de type) et tous les types de moteurs appartenant à cette même famille (aux fins de la conformité de la production) doivent, en ce qui concerne les plages de puissance pertinentes:
| a) | satisfaire aux limites d’émissions les plus sévères; |
| b) | subir des cycles d’essais correspondant aux limites d’émissions les plus sévères; |
| c) | être soumis aux essais d’homologation de type et mis sur le marché le plus tôt possible, comme indiqué au paragraphe 12. |
5.3. Les prescriptions techniques applicables aux stratégies de réduction des émissions, définies à l’annexe 9 du présent règlement s’appliquent.
5.4. L’utilisation de stratégies d’invalidation est interdite.
5.5. Les types et les familles de moteurs doivent être équipés d’origine de systèmes de limitation des émissions, de façon à éviter toute modification non autorisée dans la mesure du possible. À cette fin, les paragraphes 3 et 4 de l’annexe 9 et l’appendice A.3 de l’annexe 9 s’appliquent.
5.6. Mesures et essais dans la zone associée au cycle d’essai en conditions stationnaires.
5.6.1. Prescriptions générales
Le présent paragraphe s’applique aux moteurs à gestion électronique des catégories NRE et NRG qui satisfont aux limites d’émission prescrites à l’appendice 2 du présent règlement et utilisent la gestion électronique pour déterminer à la fois la quantité de carburant à injecter et le moment de l’injection ou pour activer, désactiver ou moduler le système de réduction des émissions de NOX.
Il définit les prescriptions techniques applicables à la zone associée au cycle d’essai en conditions stationnaires pertinent, à l’intérieur de laquelle l’excédent d’émissions autorisé par rapport aux limites prescrites dans l’appendice 2 du présent règlement est défini.
Lorsqu’un moteur est soumis à des essais, conformément au paragraphe 5.6.4, les échantillons d’émissions polluantes de gaz et de particules prélevés en tout point choisi de façon aléatoire à l’intérieur de la zone de contrôle considérée définie au paragraphe 5.6.2 ne doivent pas dépasser les valeurs limites définies à l’appendice 2 du présent règlement multipliées par le facteur 2,0.
Le paragraphe 5.6.3 définit les modalités du choix par le service technique de points de mesure supplémentaires à l’intérieur de la plage de contrôle pendant les essais d’émission au banc afin de démontrer que les prescriptions du paragraphe 5.6.1 sont respectées.
Le constructeur peut demander que le service technique supprime des points de l’une quelconque des plages de mesure définies au paragraphe 5.6.2 pendant la démonstration prescrite au paragraphe 5.6.3. Le service technique peut autoriser cette suppression si le constructeur peut apporter la preuve que le moteur ne peut fonctionner à ces points lorsqu’il est utilisé dans n’importe quel engin mobile non routier ou ensemble de véhicules de la catégorie T.
Les instructions de montage fournies par le constructeur au FEO conformément à l’appendice 5 du présent règlement doivent définir les limites supérieures et inférieures de la plage de contrôle et inclure une déclaration précisant que le FEO ne doit pas installer le moteur de façon à l’obliger de fonctionner en permanence à des combinaisons régime/couple exclusivement situées en dehors de la plage de contrôle pour la courbe de couple correspondant au type de moteur ou à la famille de moteurs homologués.
5.6.2. Plage de contrôle du moteur
La plage de contrôle dans laquelle doivent être menés les essais du moteur doit être celle qui est définie dans le présent paragraphe et correspondre au cycle d’essai en conditions stationnaires pour engins mobiles non routiers (NRSC) du moteur soumis à l’essai.
5.6.2.1. Plage de contrôle des moteurs soumis au cycle NRSC C1
Ces moteurs fonctionnent à des régimes et sous des charges variables. Certaines parties de la plage de contrôle sont exclues en fonction de la catégorie (ou de la sous-catégorie) et du régime du moteur.
| 5.6.2.1.1. | Moteurs à régime variable de la catégorie NRE ayant une puisse nette maximale égale ou supérieure à 19 kW et moteurs à régime variable de la catégorie NRG. La plage de contrôle (voir figure 1) est définie comme suit:
Sont exclus des essais:
Si le régime A mesuré ne diffère pas de plus de 3 % du régime déclaré par le constructeur, c’est ce dernier qui est utilisé. Au-delà de cette tolérance, c’est le régime mesuré qui est retenu. Les points d’essai intermédiaires situés à l’intérieur de la plage de contrôle sont déterminés comme suit: Pourcentage du couple = pourcentage du couple maximum où: n100 % est le régime maximum pour le cycle d’essai correspondant, et nidle est le régime de ralenti. Figure 1 Plage de contrôle pour les moteurs à régime variable de la catégorie NRE ayant une puisse nette maximale supérieure ou égale à 19 kW et les moteurs à régime variable de la catégorie NRG |
| 5.6.2.1.2. | Moteurs à régime variable de la catégorie NRE ayant une puisse nette maximale inférieure à 19 kW La plage de contrôle définie au paragraphe 5.6.2.1.1 s’applique avec les exclusions ci-dessous, illustrées aux figures 2 et 3:
|