LogoMeilleurAvocats.fr
AvocatsAssistant IABlogPrix
ConnexionDéposer ma demande

Vous avez un problème juridique ?

Décrivez votre situation en 2 minutes — un avocat spécialisé vous répond sous 24h.

Déposer ma demandeJe suis avocat
Logo MeilleurAvocats.frMeilleurAvocats.fr

Mise en relation avocat–client par l'IA. Gratuit pour les particuliers.

Particuliers

  • Déposer une demande
  • Trouver un avocat
  • Assistant IA gratuit
  • Bibliothèque juridique
  • Guides pratiques
  • Jurisprudence

Avocats

  • Pour les avocats
  • Espace avocat
  • Tarifs et formules
  • Recevoir des leads
  • Programme d'affiliation
  • Contact commercial

Spécialités

  • Droit général
  • Droit du travail
  • Droit de la sécurité sociale et de la protection sociale
  • Droit fiscal et droit douanier
  • Droit de la famille, des personnes et de leur patrimoine
  • Droit immobilier

Légal

  • Mentions légales
  • Confidentialité
  • CGU
  • Cookies
  • Contact

Newsletter juridique hebdomadaire

Décisions clés, évolutions législatives, conseils pratiques — chaque semaine.

© 2026 MeilleurAvocats.fr— KONSEIL SAS. Tous droits réservés.

Mentions légales|Confidentialité|Cookies

BOB★La messagerie française & cryptée pour des échanges confidentiels entre avocats et clients.

En savoir +TéléchargerBOB
AccueilDroit européen42022X2055
Accord international42022X2055

Accord international (UE) 2022/2055

CELEX42022X2055
TypeAccord international
Datemardi 25 octobre 2022

Texte intégral

25.10.2022

FR

Journal officiel de l’Union européenne

L 275/80


Seuls les textes originaux de la CEE-ONU ont un effet légal en vertu du droit public international. Le statut et la date d'entrée en vigueur du présent règlement sont à vérifier dans la dernière version du document de statut TRANS/WP.29/343 de la CEE-ONU, disponible à l'adresse suivante:

https://unece.org/status-1958-agreement-and-annexed-regulations

Règlement ONU n 147 — Prescriptions uniformes relatives à l’homologation des pièces mécaniques d’attelage des ensembles de véhicules agricoles [2022/2055]

Date d’entrée en vigueur: 2 janvier 2019

Le présent document est communiqué uniquement à titre d’information. Le texte authentique, juridiquement contraignant, est celui du document ECE/TRANS/WP.29/2018/69.

TABLE DES MATIÈRES

RÈGLEMENT

1.

Domaine d’application

2.

Définitions

3.

Demande d’homologation d’un dispositif ou d’une pièce mécanique d’attelage

4.

Prescriptions générales applicables aux dispositifs et pièces mécaniques d’attelage

5.

Demande d’homologation d’un véhicule équipé d’un dispositif ou d’une pièce mécanique d’attelage

6.

Prescriptions générales applicables aux véhicules équipés d’un dispositif ou d’une pièce mécanique d’attelage

7.

Inscriptions

8.

Homologation

9.

Modification du dispositif ou de la pièce mécanique d’attelage ou du véhicule et extension de l’homologation

10.

Procédures de contrôle de la conformité de la production

11.

Sanctions pour non-conformité de la production

12.

Arrêt définitif de la production

13.

Noms et adresses des services techniques chargés des essais d’homologation et des autorités d’homologation de type

ANNEXES

1

Communication concernant un dispositif ou une pièce

2

Communication concernant un véhicule

3

Exemple de marque d’homologation

4

Exemples de marquage pour les valeurs caractéristiques

5

Prescriptions applicables aux dispositifs ou pièces mécaniques d’attelage pour les véhicules des catégories T, R et S

6

Essais des dispositifs ou pièces mécaniques d’attelage pour les véhicules des catégories T, R et S

7

Prescriptions d’installation et prescriptions spéciales

1. DOMAINE D’APPLICATION

1.1

Le présent Règlement énonce les prescriptions auxquelles doivent satisfaire les dispositifs et les pièces mécaniques d’attelage pour être considérés sur le plan international comme compatibles entre eux et interchangeables.

1.2

Le présent Règlement s’applique aux dispositifs et aux pièces destinés aux véhicules des catégories T, R et S (1) (véhicules agricoles) destinés à former un ensemble de véhicules (2).

1.3

Le présent Règlement s’applique :

1.3.1

Aux dispositifs et pièces normalisés définis au paragraphe 2.2 ;

1.3.2

Aux dispositifs et pièces non normalisés définis au paragraphe 2.3 ;

1.3.3

Aux dispositifs et pièces divers non normalisés définis au paragraphe 2.4.

1.4

Le présent Règlement ne s’applique ni aux mécanismes de relevage mécanique (attelages trois-points) ni aux bras d’attelage inférieurs des tracteurs et à leurs raccords avec le véhicule tracté.

2. DÉFINITIONS

Au sens du présent Règlement, on entend :

2.1

Par « dispositifs et pièces mécaniques d’attelage », tous les éléments fixés à la structure, aux parties porteuses de la carrosserie et au châssis du véhicule automobile et de la remorque au moyen desquels ces derniers sont reliés pour former un ensemble de véhicules ou un véhicule articulé. Les parties fixes, mobiles ou détachables nécessaires à la fixation ou à la manœuvre du dispositif ou de la pièce mécanique d’attelage sont comprises.

2.1.1

Un attelage est considéré comme automatique si la marche arrière du véhicule tracteur vers la remorque suffit pour réaliser l’accouplement complet de l’attelage et pour que le verrouillage se produise automatiquement sans intervention extérieure et que la fermeture correcte du dispositif de verrouillage soit indiquée par un témoin.

2.2

Les « dispositifs et les pièces mécaniques d’attelage normalisés » doivent être conformes aux dimensions et aux valeurs caractéristiques normalisées prescrites dans le présent Règlement. Ils doivent être interchangeables à l’intérieur d’une même classe en ce qui concerne les dimensions de montage, quel que soit le fabricant, et peuvent être raccordés à des dispositifs et pièces mécaniques d’attelage normalisés de la classe appropriée conformément au tableau 2 de l’annexe 5.

2.3

Les « dispositifs et les pièces mécaniques d’attelage non normalisés » ne satisfont pas en tous points aux dimensions et aux valeurs normalisées prescrites dans le présent Règlement, mais ils peuvent être raccordés à des dispositifs et des pièces normalisés de la classe applicable.

2.4

Les « dispositifs et les pièces mécaniques d’attelage divers non normalisés » ne sont pas conformes aux dimensions et aux valeurs normalisées prescrites dans le présent Règlement et ne peuvent être raccordés à des dispositifs et pièces d’attelage normalisés. Ils comprennent, par exemple, les dispositifs qui ne correspondent à aucune des classes a à r énumérées au paragraphe 2.6 mais qui sont conformes aux normes nationales et internationales existantes.

2.5

Les châssis d’attelage peuvent être composés de plusieurs éléments et leur hauteur peut être réglée au moyen d’un dispositif de réglage rapide ou de goupilles.

Le présent Règlement s’applique aux châssis d’attelage qui sont un élément distinct et non pas un élément structurel du tracteur.

2.6

Les dispositifs et les pièces mécaniques d’attelage sont classés par type, comme suit :

2.6.1

Classe a80

Boules d’attelage de 80 mm de diamètre avec plaque de retenue, comprenant un dispositif sphérique avec supports montés sur le véhicule tracteur, pour accouplement avec une remorque au moyen d’une tête d’attelage de 80 mm de diamètre.

2.6.2

Classe b80

Têtes d’attelage présentant une cavité sphérique de 80 mm de diamètre, montées sur le timon de la remorque pour accouplement au moyen d’une boule d’attelage de 80 mm de diamètre.

2.6.3

Classe c40

Chapes d’attelage comprenant un axe de 30 à 38 mm de diamètre, une mâchoire et une goupille de retenue et de verrouillage automatique ou non, montées sur le véhicule tracteur pour accouplement avec une remorque au moyen d’un anneau de couplage.

2.6.4

Classe d40-1

Anneaux de timon de 40 mm de diamètre à orifice cylindrique pouvant recevoir un axe (de 30 à 38 mm de diamètre) et d’une épaisseur nominale de 30,5 mm, montés sur le timon de la remorque pour accouplement au moyen d’une chape d’attelage.

2.6.5

Classe d40-2

Anneaux de timon de 40 mm de diamètre à orifice cylindrique pouvant recevoir un axe (de 30 à 38 mm de diamètre) et d’une épaisseur nominale de 42 mm, montés sur le timon de la remorque pour accouplement au moyen d’une chape d’attelage.

2.6.6

Classe d50

Anneaux de timon toriques à orifice de 50 mm de diamètre, montés sur le timon de la remorque pour accouplement au moyen d’un crochet d’attelage (classe g) ou d’un attelage à piton (classe h).

2.6.6.1

Classe d50-1

Anneaux de timon toriques à orifice de 50 mm de diamètre et à section d’un diamètre nominal de 30 mm, montés sur le timon de la remorque pour accouplement au moyen d’un crochet d’attelage (classe g) ou d’un attelage à piton (classe h).

2.6.6.2

Classe d50-2

Anneaux de timon toriques à orifice de 50 mm de diamètre et à section de 41 mm de diamètre au maximum, montés sur le timon de la remorque pour accouplement au moyen d’un crochet d’attelage (classe g).

2.6.7

Classe e

Timons non normalisés, y compris les flèches de remorques et timons divers, les timons équipés de systèmes à inertie et les autres équipements semblables installés à l’avant du véhicule tracté, ou fixés au châssis du véhicule, conçus pour être accouplés au véhicule tracteur au moyen d’un anneau de couplage, d’un anneau de timon, d’une tête d’attelage sphérique ou d’un autre dispositif d’attelage.

Les timons peuvent être articulés de façon à pouvoir se débattre librement dans le plan vertical sans supporter de charge verticale, ou être maintenus en position fixe dans le plan vertical pour pouvoir supporter une charge verticale (timons rigides). Les timons rigides peuvent être entièrement rigides ou être montés sur ressorts ou montés de manière réglable (par exemple hydrauliquement).

Les timons peuvent également être composés de plusieurs éléments et être réglables ou être contre-coudés.

2.6.8

Classe f

Châssis d’attelage non normalisés comprenant tous les composants et dispositifs placés entre le dispositif d’attelage proprement dit, tels que la chape d’attelage ou la tête d’attelage, et la partie arrière du tracteur (par exemple la transmission, les parties portantes de la carrosserie ou le châssis du véhicule).

2.6.9

Classe g

Crochets d’attelage avec plaque de retenue, comprenant un dispositif d’abaissement alimenté par une source extérieure d’électricité et permettant un attelage et un dételage télécommandés, pour accouplement à une remorque au moyen d’un anneau d’attelage ou d’un anneau de timon.

2.6.10

Classe h

Attelages à piton avec plaque de retenue, pour accouplement à une remorque au moyen d’un anneau d’attelage ou d’un anneau de timon.

2.6.11

Classe i

Barres de traction ne pivotant pas autour de l’axe longitudinal.

2.6.12

Classe j

Anneaux de timon montés sur le timon de la remorque pour accouplement avec une barre de traction (classe i).

2.6.13

Classe q

Chapes d’attelage ne pivotant pas autour de l’axe longitudinal.

2.6.14

Classe r

Anneaux de timon pivotant autour de l’axe longitudinal, à section transversale circulaire, montés sur le timon de la remorque pour accouplement au moyen d’une chape d’attelage non pivotante (classe q).

2.6.15

Classe s

Dispositifs et pièces d’attelage qui ne correspondent à aucune des classes a à r, utilisés pour des applications spéciales et généralement couverts par des normes nationales ou internationales existantes (propres à certains pays).

2.7

Par « systèmes de télécommande », des dispositifs ou des pièces permettant de manœuvrer le dispositif d’attelage depuis le côté du véhicule ou de l’intérieur de la cabine du véhicule.

2.8

Par « témoins à distance » des dispositifs ou des pièces qui indiquent que la remorque est accouplée et que le dispositif de verrouillage est enclenché.

2.9

Par « type de dispositif ou de pièce d’attelage », des dispositifs ou des pièces ne présentant pas entre eux de différences quant à leurs caractéristiques essentielles, telles que :

2.9.1

La marque de fabrique ou de commerce du fabricant ou du fournisseur ;

2.9.2

La classe de l’attelage telle que définie au paragraphe 2.6 ;

2.9.3

La forme extérieure, les dimensions principales ou la conception, y compris en ce qui concerne les matériaux utilisés ; et

2.9.4

Les valeurs caractéristiques D, Dc, S, Av et V, telles que définies au paragraphe 2.10.

2.10

Les valeurs caractéristiques D, Dc, S, Av et V sont définies comme suit :

2.10.1

La valeur D ou Dc est la valeur de référence théorique des forces horizontales qui s’exercent entre le véhicule tracteur et la remorque et qui sert à déterminer les forces horizontales lors des essais dynamiques.

Pour les dispositifs et les pièces mécaniques d’attelage qui ne sont pas destinés à supporter des charges verticales cette valeur est la suivante :

Formula

Pour les dispositifs et les pièces mécaniques d’attelage destinés aux remorques à timon rigide, telles que définies au paragraphe 2.12, cette valeur est la suivante :

Formula

où :

T

représente la masse maximale techniquement admissible du véhicule tracteur, exprimée en t. Le cas échéant, elle inclut la force verticale exercée par une remorque à timon rigide (3).

R

représente la masse maximale techniquement admissible, exprimée en t, d’une remorque dont le timon peut se débattre librement dans le plan vertical, ou celle d’une semi-remorque3.

C

représente la charge, exprimée en t, transmise au sol par l’essieu ou les essieux de la remorque à timon rigide telle que définie au paragraphe 2.12, lorsqu’elle est attelée à un véhicule tracteur et chargée à la masse maximale techniquement admissible2.

g

représente l’accélération gravitationnelle (prise comme égale à 9,81 m/s2).

S

est tel que défini au paragraphe 2.10.2.

2.10.2

La valeur S représente la charge verticale, exprimée en kg, exercée sur l’attelage dans des conditions statiques par une remorque à timon rigide, telle que définie au paragraphe 2.12, à sa masse maximale techniquement admissible3.

2.10.3

La valeur Av est la charge maximale admissible sur l’essieu directeur, en t, dans le cas des remorques à timon articulé.

2.10.4

La valeur V est la valeur de référence théorique de l’amplitude de la force verticale exercée sur l’attelage par une remorque à timon rigide dont la masse maximale techniquement admissible est supérieure à 3,5 t. Elle sert à déterminer les forces verticales lors des essais dynamiques.

Formula

2.11

Symboles et définitions utilisés dans l’annexe 6 du présent Règlement

Av

=

charge maximale admissible sur l’essieu directeur, en t, dans le cas des remorques à timon articulé.

C

=

masse de la remorque à timon rigide, en t (voir par. 2.10.1 du présent Règlement).

D

=

valeur exprimée en kN (voir par. 2.10.1 du présent Règlement).

Dc

=

valeur exprimée en kN pour les remorques à timon rigide (voir par. 2.10.1 du présent Règlement).

R

=

masse du véhicule remorqué, en t (voir par. 2.10.1 du présent Règlement).

T

=

masse du véhicule tracteur, en t (voir par. 2.10.1 du présent Règlement).

Fs

=

force de levage statique en kN.

Fh

=

composante horizontale de la force d’essai sur l’axe longitudinal du véhicule, en kN.

Fv

=

composante verticale de la force d’essai, en kN.

S

=

charge verticale statique, en kg.

V

=

valeur en kN (voir par. 2.10.4 du présent Règlement).

g

=

accélération gravitationnelle, prise comme égale à 9,81 m/s2.

vmax

=

vitesse maximale par construction pour laquelle le dispositif d’attelage et le véhicule ont chacun été soumis à des essais et homologués conformément au présent Règlement.

Indices :

O

=

force d’essai maximale

U

=

force d’essai minimale

s

=

force statique

h

=

force horizontale

p

=

force pulsatoire

res

=

force résultante

v

=

force verticale

w

=

force alternative

2.12

Par « remorque à timon rigide », un véhicule remorqué avec un essieu ou groupe d’essieux et un timon qui ne peut pas pivoter par rapport au véhicule ou qui, en raison de la présence d’un système de suspension (par exemple), ne peut pivoter que de manière limitée autour d’un axe (parallèle à la surface de la route et perpendiculaire à la direction de déplacement) et peut donc transmettre les forces verticales au véhicule tracteur. Une partie du poids d’une telle remorque est supportée par le véhicule tracteur. Un timon articulé réglable hydrauliquement est considéré comme un timon rigide (4).

2.13

Par « verrouillage mécanique », une conception et une géométrie d’un dispositif et de ses éléments telles qu’il ne puisse s’ouvrir ou se désengager sous l’action d’aucune force ou composante de force auquel il est soumis en condition normale d’utilisation ou d’essai.

2.14

Par « type de véhicule », un groupe de véhicules ne présentant pas entre eux de différences essentielles quant à la structure, aux dimensions, à la forme et aux matériaux constituant les parties où sont fixés le dispositif ou la pièce d’attelage. Cette définition s’applique au véhicule tracteur et à la remorque.

3. DEMANDE D’HOMOLOGATION D’UN DISPOSITIF OU D’UNE PIÈCE MÉCANIQUE D’ATTELAGE

3.1

La demande d’homologation est présentée par le détenteur de la marque de fabrique ou de commerce ou son représentant dûment accrédité.

3.2

Pour chaque type de dispositif ou de pièce mécanique d’attelage, la demande d’homologation doit être accompagnée des documents et des renseignements suivants, portés par exemple sur la fiche de communication (voir modèle à l’annexe 1) :

3.2.1

L’intitulé complet des marques de fabrique ou de commerce de tous les fabricants ou fournisseurs figurant sur le dispositif ou les pièces d’attelage ;

3.2.2

Des dessins suffisamment détaillés pour que l’on reconnaisse le dispositif ou la pièce d’attelage, donnant des instructions de montage sur le véhicule. Ces dessins doivent indiquer l’emplacement prévu pour le numéro d’homologation et les autres marques prescrites au paragraphe 7 ;

3.2.3

L’indication des valeurs D, Dc, S, Av et V applicables, telles que définies au paragraphe 2.10.

3.2.3.1

Les valeurs caractéristiques des dispositifs d’attelage doivent être au moins égales à celles applicables aux masses maximales admissibles du véhicule tracteur de la remorque et de l’ensemble ;

3.2.4

Une description technique détaillée du dispositif ou de la pièce, précisant notamment le type et les matériaux utilisés ;

3.2.5

Des échantillons, si l’autorité d’homologation de type ou le service technique le demandent ;

3.2.6

Tous les échantillons doivent être remis à l’état fini avec leur traitement de surface définitif, sauf s’il s’agit d’un revêtement de peinture ou de poudre époxy.

4. PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES APPLICABLES AUX DISPOSITIFS ET PIÈCES MÉCANIQUES D’ATTELAGE

4.1

Chaque échantillon doit être conforme aux spécifications de dimension et de résistance définies aux annexes 5 et 6. À l’issue des essais prescrits à l’annexe 6, l’échantillon ne doit présenter ni fissure, ni cassure ou déformation permanente excessive qui puisse nuire au bon fonctionnement du dispositif ou des pièces.

4.2

Toutes les parties du dispositif ou de la pièce mécanique d’attelage dont la défaillance pourrait provoquer la séparation du véhicule tracteur et de la remorque doivent être en acier ou en fonte. D’autres matériaux peuvent être utilisés, à condition que le fabricant apporte la preuve à l’autorité d’homologation de type ou au service technique de la Partie contractante appliquant le présent Règlement que ces matériaux offrent une résistance équivalente.

4.3

Les dispositifs ou les pièces mécaniques d’attelage doivent pouvoir être actionnés en toute sécurité, et l’attelage comme le dételage doit pouvoir être effectué par une seule personne, sans l’aide d’aucun outil. Les dispositifs d’attelage destinés aux remorques dont la masse maximale techniquement admissible est supérieure à 3,5 t doivent être de l’un des types suivants :

a)

Attelage automatique tel que défini au paragraphe 2.2 ; ou

b)

Attelage automatique et procédure de verrouillage selon laquelle l’accouplement s’achève automatiquement et la position verrouillée est signalée dans le champ de vision du conducteur ; ou

c)

Attelage à verrouillage et blocage manuels, sans automatisation ni dispositif autobloquant.

4.4

Les dispositifs ou les pièces mécaniques d’attelage doivent être conçus et fabriqués de telle sorte que s’ils sont utilisés normalement et correctement entretenus et que les pièces d’usure sont remplacées, ils continuent à fonctionner de façon satisfaisante et à répondre aux caractéristiques prescrites par le présent Règlement.

4.5

Tous les dispositifs et les pièces mécaniques d’attelage doivent être conçus de façon à se verrouiller mécaniquement et de façon que la position fermée soit verrouillée par au moins un dispositif mécanique supplémentaire, sauf autres prescriptions énoncées à l’annexe 5. Deux dispositifs distincts ou plus peuvent aussi être prévus pour garantir la sécurité de fonctionnement du mécanisme, à condition que chacun d’eux soit conçu pour se verrouiller mécaniquement et soit soumis individuellement à des essais conformément aux prescriptions de l’annexe 6. Le verrouillage mécanique doit être conforme à la définition donnée au paragraphe 2.13.

Des ressorts peuvent être utilisés mais uniquement pour réaliser la fermeture du mécanisme et pour empêcher que les vibrations ne provoquent un déplacement de ses éléments risquant de permettre leur ouverture ou leur déverrouillage.

La défaillance ou l’absence d’un seul ressort ne doit pas être suffisante pour permettre l’ouverture ou le déverrouillage de tout le mécanisme.

Les témoins à distance qui sont installés dans la cabine du véhicule doivent être situés dans le champ de vision du conducteur et être clairement identifiés.

Lorsqu’ils sont installés sur le flanc du véhicule, les témoins doivent être identifiés de manière permanente et claire. Les témoins à distance doivent s’allumer et être réarmés automatiquement lors de chaque manœuvre d’ouverture ou de fermeture de l’attelage.

4.6

Tous les dispositifs ou pièces mécaniques doivent être accompagnés d’instructions de montage et de fonctionnement suffisamment détaillées pour qu’une personne compétente puisse les installer correctement sur le véhicule et les faire fonctionner de façon satisfaisante (voir aussi annexe 7). Ces instructions doivent être rédigées au minimum dans la langue du pays dans lequel les dispositifs ou les pièces sont commercialisés. Dans le cas des dispositifs ou des pièces d’attelage fournis comme équipement d’origine à un constructeur ou un carrossier, les instructions de montage ne sont pas obligatoires, mais ces derniers sont tenus de veiller à ce que l’utilisateur du véhicule dispose des instructions nécessaires pour pouvoir utiliser correctement le dispositif ou la pièce d’attelage.

4.7

Pour les dispositifs de remorquage équipés d’un dispositif de réglage rapide de la hauteur et dépourvus d’assistance, la force d’actionnement ne doit pas dépasser 40 daN.

5. DEMANDE D’HOMOLOGATION D’UN VÉHICULE ÉQUIPÉ D’UN DISPOSITIF OU D’UNE PIÈCE MÉCANIQUE D’ATTELAGE

5.1

La demande d’homologation d’un type de véhicule en ce qui concerne le montage d’un dispositif ou d’une pièce mécanique d’attelage doit être présentée par le constructeur du véhicule ou par son représentant dûment accrédité.

5.2

Elle doit être accompagnée des renseignements suivants, pour permettre à l’autorité d’homologation de remplir la fiche de communication (modèle à l’annexe 2).

5.2.1

Des dessins suffisamment détaillés pour que l’on reconnaisse le dispositif ou la pièce d’attelage, donnant des instructions de montage sur le véhicule. Ces dessins doivent indiquer l’emplacement prévu pour le numéro d’homologation et les autres marques prescrites au paragraphe 7 ;

5.2.2

Une description technique détaillée du dispositif ou de la pièce, précisant notamment le type et les matériaux utilisés ;

5.2.3

L’indication des valeurs D, Dc, S, Av et V applicables, telles que définies au paragraphe 2.10 ;

5.2.3.1

Les valeurs caractéristiques doivent être au moins égales à celles applicables aux masses maximales admissibles du véhicule tracteur de la remorque et de l’ensemble ;

5.2.4

Un véhicule représentatif du type à homologuer et équipé d’un dispositif d’attelage mécanique et présenté à l’autorité d’homologation de type ou au service technique, qui peut en outre demander des échantillons supplémentaires du dispositif ou de la pièce ;

5.2.5

Un véhicule ne comportant pas toutes les pièces correspondant au type peut être homologué à condition que le demandeur puisse apporter la preuve, à la satisfaction de l’autorité d’homologation de type ou du service technique, que l’absence de ces pièces n’a aucune incidence sur les résultats des contrôles en ce qui concerne les prescriptions du présent Règlement.

6. PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES APPLICABLES AUX VÉHICULES ÉQUIPÉS D’UN DISPOSITIF OU D’UNE PIÈCE MÉCANIQUE D’ATTELAGE

6.1

Le dispositif ou la pièce mécanique d’attelage monté sur le véhicule doit être homologué conformément aux prescriptions des paragraphes 3 et 4 et des annexes 5 et 6 du présent Règlement.

6.2

Le montage du dispositif ou de la pièce mécanique d’attelage doit être conforme aux prescriptions de l’annexe 7 du présent Règlement.

6.3

Le dispositif ou la pièce mécanique d’attelage doit être fourni avec un mode d’emploi contenant des instructions spéciales d’utilisation au cas où celles-ci différeraient des instructions normales d’utilisation pour ce type de dispositif ou de pièce mécanique d’attelage, ainsi que des instructions pour l’attelage et le dételage dans différentes conditions d’utilisation, par exemple, selon différents angles entre véhicule tracteur et véhicule remorqué. Chaque véhicule doit être accompagné de ces instructions d’emploi, libellées au minimum dans la langue du pays dans lequel il est commercialisé.

7. INSCRIPTIONS

7.1

Les types de dispositifs et de pièces mécaniques d’attelage présentés à l’homologation doivent porter une plaque d’homologation de type sur laquelle est inscrite la marque de commerce ou de fabrique du fabricant, du fournisseur ou du demandeur.

7.2

Ils doivent comporter un emplacement de grandeur suffisante pour la marque d’homologation mentionnée au paragraphe 8.5 et représentée à l’annexe 3. Cet emplacement doit être indiqué sur les dessins mentionnés au paragraphe 3.2.2.

7.3

À côté de la marque d’homologation mentionnée aux paragraphes 7.2 et 8.5, le dispositif ou la pièce mécanique d’attelage doit porter l’indication de la classe de l’attelage, telle que définie au paragraphe 2.6, ainsi que les valeurs caractéristiques pertinentes définies au paragraphe 2.10 et prescrites à l’annexe 4 et la vitesse maximale par construction définie au paragraphe 2.11. L’emplacement de ces marques doit être indiqué sur les dessins mentionnés au paragraphe 3.2.2.

7.4

Lorsque le dispositif ou la pièce mécanique d’attelage est homologué avec d’autres valeurs caractéristiques à l’intérieur de la même classe, deux autres valeurs au maximum peuvent être mentionnées sur le dispositif ou la pièce.

7.5

Si l’utilisation du dispositif ou de la pièce mécanique d’attelage est limitée à certains égards, par exemple si elle est soumise à une vitesse maximale autorisée, cette restriction doit être indiquée sur le dispositif ou la pièce.

7.6

Toutes les marques doivent être apposées de façon permanente et être lisibles lorsque le dispositif ou la pièce est installé sur le véhicule.

8. HOMOLOGATION

8.1

Si le ou les échantillons d’un type de dispositif ou de pièce mécanique d’attelage satisfont aux prescriptions du présent Règlement, l’homologation est accordée à condition que les prescriptions du paragraphe 10 soient aussi respectées.

8.2

Un numéro d’homologation est attribué à chaque type homologué. Les deux premiers chiffres (actuellement 00) indiquent la série d’amendements correspondant aux plus récentes modifications techniques apportées au Règlement à la date de la délivrance de l’homologation. Une même Partie contractante ne peut attribuer le même numéro à un autre type de dispositif ou de pièce visé par le présent Règlement.

8.3

L’homologation, ou l’extension, le refus ou le retrait d’une homologation, ou l’arrêt définitif de la production concernant un type de dispositif ou de pièce mécanique d’attelage homologué conformément au présent Règlement sont notifiés aux Parties à l’Accord de 1958 appliquant le présent Règlement, au moyen d’une fiche conforme au modèle reproduit à l’annexe 1 ou à l’annexe 2 du présent Règlement.

8.4

Outre la marque prescrite au paragraphe 7.1, chaque dispositif et chaque pièce mécanique d’attelage homologués conformément au présent Règlement doivent porter à l’emplacement mentionné au paragraphe 7.2, la marque d’homologation décrite au paragraphe 8.5.

8.5

La marque d’homologation internationale est composée :

8.5.1

D’un cercle à l’intérieur duquel est placée la lettre « E » suivie du numéro distinctif du pays ayant délivré l’homologation (5) ;

8.5.2

Du numéro d’homologation prescrit au paragraphe 8.2 ;

8.5.3

D’une lettre majuscule D lorsque le dispositif ou la pièce a été soumis à un essai conformément au paragraphe 3.1.3 de l’annexe 6 (essai de fatigue dynamique) ; ou

8.5.4

D’une lettre majuscule S lorsque le dispositif ou la pièce a été soumis à un essai conformément au paragraphe 3.3.3.2 de l’annexe 6 (essai statique) ;

8.5.5

D’une lettre majuscule T pour les essais à deux composantes ;

8.5.6

La marque et le numéro d’homologation doivent être disposés comme indiqué dans les exemples donnés à l’annexe 3.

9. MODIFICATION DU DISPOSITIF OU DE LA PIÈCE MÉCANIQUE D’ATTELAGE OU DU VÉHICULE ET EXTENSION DE L’HOMOLOGATION

9.1

Toute modification du type du dispositif ou de la pièce mécanique d’attelage, ou du véhicule, tel que défini au paragraphe 2.9, doit être signalée à l’autorité d’homologation de type ou au service technique qui ont accordé l’homologation. Ceux-ci peuvent alors :

9.1.1

Soit considérer que les modifications apportées ne risquent pas d’avoir d’effet défavorable important et qu’en tout état de cause le dispositif, la pièce ou le véhicule demeurent conformes aux prescriptions ;

9.1.2

Soit exiger un nouveau procès-verbal.

9.2

La confirmation ou le refus d’homologation, précisant la modification, doit être notifié aux Parties contractantes appliquant le présent Règlement conformément à la procédure prescrite au paragraphe 8.3.

9.3

L’autorité d’homologation de type ou le service technique qui délivrent une extension d’homologation doivent attribuer un numéro de série à chaque extension et doivent informer les autres Parties contractantes appliquant le présent Règlement selon la procédure prescrite au paragraphe 8.3.

10. PROCÉDURES DE CONTRÔLE DE LA CONFORMITÉ DE LA PRODUCTION

Les procédures de contrôle de la conformité de la production doivent être conformes à celles de l’annexe 1 de l’Accord de 1958 (E/ECE/TRANS/505/Rev.3) et satisfaire aux prescriptions suivantes :

10.1

Le titulaire de l’homologation doit s’assurer que les résultats des contrôles de la production sont consignés et que les documents annexés restent disponibles pendant le délai fixé en accord avec l’autorité d’homologation de type ou le service technique. Cette période ne doit pas dépasser 10 ans à compter de la date de l’arrêt définitif de la production.

10.2

L’autorité d’homologation de type ou le service technique qui ont délivré l’homologation peuvent à tout moment vérifier les méthodes de contrôle de conformité de la production appliquées dans chaque unité de production. La fréquence normale de ces contrôles est d’une fois tous les 2 ans.

11. SANCTIONS POUR NON-CONFORMITÉ DE LA PRODUCTION

11.1

L’homologation délivrée pour un type de dispositif ou de pièce mécanique d’attelage conformément au présent Règlement peut être retirée si les prescriptions ne sont pas respectées ou encore si un dispositif ou une pièce portant la marque d’homologation n’est pas conforme au type homologué.

11.2

Si une Partie contractante à l’Accord appliquant le présent Règlement retire une homologation qu’elle avait préalablement accordée, elle doit en aviser immédiatement les autres Parties contractantes appliquant le présent Règlement, par l’envoi d’une fiche de communication conforme au modèle de l’annexe 1 ou de l’annexe 2 du présent Règlement.

12. ARRÊT DÉFINITIF DE LA PRODUCTION

Si le détenteur d’une homologation cesse définitivement la fabrication d’un type de dispositif ou de pièce mécanique d’attelage homologué conformément au présent Règlement, il doit en informer l’autorité d’homologation de type ou le service technique qui a délivré l’homologation qui, à son tour, avise les autres Parties contractantes à l’Accord appliquant le présent Règlement au moyen d’une fiche de communication conforme au modèle de l’annexe 1 ou de l’annexe 2 du présent Règlement.

13. NOMS ET ADRESSES DES SERVICES TECHNIQUES CHARGÉS DES ESSAIS D’HOMOLOGATION ET DES AUTORITÉS D’HOMOLOGATION DE TYPE

13.1

Les Parties à l’Accord appliquant le présent Règlement communiquent au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies les noms et adresses des services techniques chargés des essais d’homologation et des autorités d’homologation de type qui délivrent les homologations et auxquelles doivent être envoyées les fiches d’homologation ou d’extension, de refus ou de retrait d’homologation ou d’arrêt définitif de la production émises dans les autres pays.

(1) Définies dans la Résolution d’ensemble sur la construction des véhicules (R.E.3), document ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, par. 2 – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.

(2) Au sens de la Convention sur la circulation routière (Vienne, 1968), art. 1, al. t) et u).

(3) Les masses T et R et la masse maximale techniquement admissible peuvent être supérieures à la masse maximale autorisée par la législation nationale.

(4) Les masses T et R et la masse techniquement admissible peuvent être supérieures à la masse maximale autorisée par la législation nationale.

(5) La liste des numéros distinctifs des Parties contractantes à l’Accord de 1958 est reproduite à l’annexe 3 de la Résolution d’ensemble sur la construction des véhicules (R.E.3), document ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6 – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/ wp29resolutions.html.


ANNEXE 1

Communication concernant un dispositif ou une pièce

[format maximal : A4 (210 × 297 mm)]

Image 1

(1)

Émanant de

Nom de l’administration :

…

…

…


Concernant (2) :

Délivrance d’homologation

Extension d’homologation

Refus d’homologation

Retrait d’homologation

Arrêt définitif de la production

d’un type de dispositif (entité technique) ou de pièce mécanique d’attelage, en application du Règlement ONU no 147.

No d’homologation : … No d’extension : …

1.

Marque de fabrique ou de commerce de l’entité technique ou de la pièce : …

2.

Nom du fabricant du type d’entité technique ou de pièce : …

3.

Nom et adresse du fabricant : …

4.

Nom et adresse du représentant du fabricant (le cas échéant) : …

5.

Noms et marques de fabrique d’autres fournisseurs figurant sur l’entité technique ou la pièce : …

6.

Dans le cas d’une entité technique : type et marque du véhicule auquel l’unité technique est destinée : …

7.

Nom et adresse de la société ou de l’organisme chargé de vérifier la conformité de la production : …

8.

Présenté à l’homologation le : …

9.

Service technique chargé des essais d’homologation : …

10.

Description sommaire : …

10.1

Type et classe de l’entité technique ou de la pièce : …

10.2

Valeurs caractéristiques : …

10.2.1

Valeurs de base :

D … kN Dc … kN S … kg

Av…tvmax… km/h V … kN

Autres valeurs :

D… kN Dc… kNS… kg

Av… tvmax… km/h V… kN

11.

Instructions relatives au montage du dispositif ou de la pièce d’attelage sur le véhicule et photographies ou dessins des points de fixation indiqués par le constructeur du véhicule : …

12.

Renseignements concernant le montage de barres ou de plaques de renfort spéciales ou d’entretoises nécessaires à la fixation du dispositif ou de la pièce d’attelage : …

13.

Date du procès-verbal d’essai : …

14.

Numéro du procès-verbal d’essai : …

15.

Emplacement de la marque d’homologation : …

16.

Motif(s) de l’extension d’homologation : …

17.

Homologation accordée/étendue/refusée/retirée (2) :

18.

Lieu : …

19.

Date : …

20.

Signature : …

21.

La liste annexée à la présente communication énumère les documents déposés auprès de l’autorité d’homologation de type ayant délivré l’homologation, qui peuvent être obtenus sur demande : …


(1) Numéro distinctif du pays qui a délivré/étendu/refusé/retiré l’homologation (voir les dispositions du Règlement relatives à la procédure d’homologation).

(2) Biffer les mentions inutiles.


ANNEXE 2

Communication concernant un véhicule

[format maximal : A4 (210 × 297 mm)]

Image 2

(1)

Émanant de

Nom de l’administration :

…

…

…


Concernant (2)

Délivrance d’homologation

Extension d’homologation

Refus d’homologation

Retrait d’homologation

Arrêt définitif de la production

d’un type de véhicule en ce qui concerne le montage d’un dispositif ou d’une pièce mécanique d’attelage en application du Règlement ONU no 147.

No d’homologation : … No d’extension : …

1.

Marque de fabrique ou de commerce du véhicule : …

2.

Type du véhicule : …

3.

Nom et adresse du constructeur : …

4.

Le cas échéant, nom et adresse du représentant du constructeur : …

5.

Catégorie du véhicule, par exemple T, R, etc. (2) : (3)…

6.

Masse maximale admissible du véhicule : … kg

Répartition de la masse maximale admissible du véhicule entre les essieux : …

Masse maximale admissible de la remorque : … kg

Masse statique maximale admissible sur le point d’attelage : … kg

Masse maximale du véhicule avec sa carrosserie, en ordre de marche, y compris le liquide de refroidissement, les lubrifiants, le carburant, les outils et la roue de secours (si elle est fournie), mais à l’exclusion du conducteur : … kg

7.

Valeurs caractéristiques prescrites :

D … kN Dc … kN S … kg

Av … t vmax … km/h V … kN

8.

Instructions relatives au montage du dispositif ou de la pièce d’attelage sur le véhicule et photographies ou dessins des points de fixation : …

9.

Renseignements concernant le montage de barres ou de plaques de renfort spéciales ou d’entretoises nécessaires à la fixation du dispositif ou de la pièce d’attelage : …

10.

Marque de fabrique ou du commerce du dispositif ou de la pièce mécanique d’attelage et numéro d’homologation : …

11.

Classe du dispositif ou de la pièce d’attelage : …

12.

Présenté à l’homologation le : …

13.

Service technique chargé des essais d’homologation : …

14.

Date du procès-verbal d’essai : …

15.

Numéro du procès-verbal d’essai : …

16.

Emplacement de la marque d’homologation : …

17.

Motif(s) de l’extension d’homologation : …

18.

Homologation accordée/étendue/refusée/retirée (2) :

19.

Lieu : …

20.

Date : …

21.

Signature …

22.

La liste annexée à la présente communication énumère les documents déposés auprès de l’autorité d’homologation de type ayant délivré l’homologation, qui peuvent être obtenus sur demande : …


(1) Numéro distinctif du pays qui a délivré/étendu/refusé/retiré l’homologation (voir les dispositions du Règlement relatives à la procédure d’homologation).

(2) Biffer les mentions inutiles.

(3) Définies dans la Résolution d’ensemble sur la construction des véhicules (R.E.3), document ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, par. 2 – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html.


ANNEXE 3

Exemple de marque d’homologation

Image 3

a = 8 mm minimum

La marque d’homologation ci-dessus, apposée sur un dispositif ou une pièce mécanique d’attelage ou sur un véhicule, indique que ces derniers ont été homologués aux Pays-Bas (E4), sous le numéro d’homologation 2405, conformément aux prescriptions de la série 00 d’amendements au présent Règlement, et qu’ils ont été soumis à des essais statiques (S).

Note : Le numéro d’homologation et les symboles additionnels doivent être placés à proximité du cercle, soit au-dessus ou au-dessous de la lettre « E », soit à gauche ou à droite de celle-ci. Les chiffres du numéro d’homologation doivent être placés du même côté de la lettre « E » et être orientés dans le même sens. L’utilisation de chiffres romains dans le numéro d’homologation devrait être évitée, afin d’exclure toute confusion avec d’autres symboles.


ANNEXE 4

Exemples de marquage pour les valeurs caractéristiques

1.

Tous les dispositifs et les pièces mécaniques d’attelage doivent porter l’indication de la classe du dispositif ou de la pièce. Ils doivent aussi porter des indications de capacité conformément aux valeurs caractéristiques définies au paragraphe 2.10 du présent Règlement.

1.1

La hauteur des lettres et des chiffres doit être au moins égale à celle du numéro d’homologation c’est-à-dire a/3, a étant supérieur ou égal à 8 mm.

1.2

Les valeurs caractéristiques applicables à chaque dispositif ou pièce à marquer sont présentées dans le tableau ci-dessous (voir aussi le paragraphe 7.3 du présent Règlement) :

Tableau 1

Valeurs caractéristiques à indiquer sur les dispositifs et les pièces mécaniques

Dispositif ou pièce mécanique d’attelage

Valeurs caractéristiques à indiquer

Classe

D

Dc

S

V

vmax

T (*2)

Boules d’attelage de 80 mm de diamètre (classe a)

★

★

★

★

★

★

-

Têtes d’attelage (classe b)

★

★

★

★

★

★

-

Chapes d’attelage (classe c ou q)

★

★

★

★

★

★

★

Crochets d’attelage (classe g)

★

★

★

★

★

★

-

Barres de traction (classe i)

★

★

★

★

★

★

★

Châssis d’attelage (classe f)

★

★

★

★

★

★

-

Attelages à piton (classe h)

★

★

★

★

★

★

-

Anneaux de timon (classe d ou r)

★

★

★

★

★

★

★

Timons (classe e) (*1)

★

★

★

★

★

★

-

Exemples

:

La mention a80 D130 Dc90 S2000 désignerait une boule d’attelage normalisée de 80 mm de diamètre de la classe a80, ayant une valeur D maximale de 130 kN, une valeur maximale admissible Dc de 90 kN et une charge verticale statique maximale admissible de 2 000 kg.


(*1) La plaque des timons articulés doit en plus indiquer la valeur Av, mais pas les valeurs S et V.

(*2) Masse tractable lors des essais exécutés conformément au paragraphe 3.3.3.2 de l’annexe 6 (essai statique) à préciser dans les définitions, si nécessaire).


ANNEXE 5

Prescriptions applicables aux dispositifs ou pièces mécaniques d’attelage pour les véhicules des catégories T, R et S

1.

Boules d’attelage de 80 mm de diamètre avec plaque de retenue (classe a80)

1.1

Prescriptions générales applicables aux boules d’attelage de 80 mm de diamètre

1.1.1

Toutes les boules d’attelage de 80 mm de diamètre avec plaque de retenue doivent être conçues de telle sorte que la boule d’attelage satisfasse aux essais prescrits au paragraphe 3.1 de l’annexe 6 et que la plaque de retenue satisfasse aux essais prescrits au paragraphe 3.3.5 de l’annexe 6.

1.1.2

Les boules d’attelage de la classe a doivent avoir la forme et les dimensions extérieures indiquées à la figure 1. La position de la plaque de retenue est représentée à la figure 2.

Figure 1

Boule d’attelage de la classe a (toutes les dimensions sont en mm)

Image 4

Figure 2

Dimensions de la plaque de retenue (toutes les dimensions sont en mm)

Image 5

1.1.3

Les boules d’attelage de 80 mm de diamètre doivent permettre au moins les angles de débattement suivants, qui n’ont pas à être obtenus simultanément :

Figure 3

Angles de débattement

Image 6

2.

Têtes d’attelage de 80 mm de diamètre (classe b80)

2.1

Prescriptions générales applicables aux têtes d’attelage de 80 mm de diamètre

2.1.1

Toutes les têtes d’attelage de 80 mm de diamètre doivent être conçues de telle sorte qu’elles satisfassent aux essais prescrits au paragraphe 3.2 de l’annexe 6.

2.1.2

Les têtes d’attelage de la classe b doivent avoir la forme et les dimensions extérieures indiquées à la figure 4.

Figure 4

Dimensions de la tête d’attelage de 80 mm de diamètre de la classe b (toutes les dimensions sont en mm)

Image 7

3.

Chapes d’attelage (classe c40)

3.1

Prescriptions générales applicables aux chapes d’attelage

3.1.1

Toutes les chapes d’attelage doivent être conçues de telle sorte qu’elles satisfassent aux essais prescrits au paragraphe 3.3.1 de l’annexe 6 ; les dispositifs de verrouillage doivent satisfaire aux essais prescrits au paragraphe 3.3.1.3 de l’annexe 6.

3.1.2

Les chapes d’attelage de la classe c doivent avoir la forme et les dimensions extérieures indiquées aux figures 5, 6 et 7. Pour toutes les classes, la hauteur maximale de la mâchoire doit être constante sur au moins la moitié de la largeur de la mâchoire.

3.1.3

Prescriptions :

Dans le cas des attelages automatiques, la position fermée et verrouillée doit être clairement et visiblement indiquée extérieurement après l’attelage, par au moins un indicateur de contrôle.

3.1.4

Les chapes d’attelage doivent permettre les angles de débattement ci-après (voir aussi les figures 5 et 6) :

a)

Axe vertical : ±70° min. ;

b)

Axe transversal : ±20° min. ;

c)

Axe longitudinal : ±20° min.

3.1.5

La mâchoire doit permettre une rotation axiale de l’anneau de timon d’au moins 90° vers la droite ou vers la gauche autour de l’axe longitudinal de l’attelage, avec un moment de freinage fixe compris entre 30 et 150 Nm.

Figure 5

Dispositif d’attelage automatique à axe à renflement (à gauche) et attelage de remorque automatique à axe cylindrique (à droite) (toutes les dimensions sont en mm)

Image 8

Figure 6

Attelage de remorque non automatique à axe cylindrique (toutes les dimensions sont en mm)

Documents similaires

Accord international22022X1230(01)

Accord international (UE) 2022/1230

30/12/2022

Accord international22022X1222(01)

Accord international (UE) 2022/1222

22/12/2022

Accord international22022A1230(01)

Accord international (UE) 2022/1230

21/12/2022

Accord international22022D2550

Accord international (UE) 2022/2550

21/12/2022

← Retour au droit européenVoir aussi sur EUR-Lex →