| CELEX | 52018AP0495 |
| Type | Avis institutionnel |
| Date | mardi 11 décembre 2018 |
| 13.11.2020 | FR | Journal officiel de l'Union européenne | C 388/278 |
P8_TA(2018)0495
Code des visas ***I
Amendements du Parlement européen, adoptés le 11 décembre 2018, à la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil portant modification du règlement (CE) no 810/2009 établissant un code communautaire des visas (code des visas) (COM(2018)0252 — C8-0114/2018 — 2018/0061(COD)) (1)
(Procédure législative ordinaire: première lecture)
(2020/C 388/28)
Amendement 1
Proposition de règlement
Considérant 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 3
Proposition de règlement
Considérant 2 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 4
Proposition de règlement
Considérant 4
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 6
Proposition de règlement
Considérant 4 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 7
Proposition de règlement
Considérant 5
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé |
Amendement 8
Proposition de règlement
Considérant 5 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 9
Proposition de règlement
Considérant 6
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 10
Proposition de règlement
Considérant 6 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 11
Proposition de règlement
Considérant 7
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 12
Proposition de règlement
Considérant 8
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 14
Proposition de règlement
Considérant 11
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 15
Proposition de règlement
Considérant 12
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 17
Proposition de règlement
Considérant 13 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 18
Proposition de règlement
Considérant 16
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 19
Proposition de règlement
Considérant 17
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 20
Proposition de règlement
Considérant 17 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 21
Proposition de règlement
Considérant 27 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 22
Proposition de règlement
Considérant 27 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 23
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 1
Règlement (CE) no 810/2009
Article 1 — paragraphe 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 1. Le présent règlement fixe les conditions et procédures de délivrance des visas pour les séjours envisagés sur le territoire des États membres d'une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours.»; | 1. Le présent règlement fixe les conditions et procédures de délivrance des visas pour les séjours envisagés sur le territoire des États membres d’une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours , et pour les séjours envisagés d’un an maximum, sans séjour de plus de 90 jours sur toute période de 180 jours sur le territoire de tout État membre, dans le cas des professionnels de la culture et des sports . |
Amendement 24
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 1 bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 1 — paragraphe 3 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 25
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 1 ter (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 1 — paragraphe 3 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 26
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 2 — sous-point d
Règlement (CE) no 810/2009
Article 2 — point 12 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 27
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3 — sous-point a (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 3 — paragraphe 5
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
|
Amendement 28
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 5
Règlement (CE) no 810/2009
Article 5 — paragraphe 1 — point b
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 29
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 5 bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 5 — paragraphe 2 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||||
|
|
| ||||||
|
| «2 bis. Si l'État membre compétent en vertu du paragraphe 1 , point a) ou b), n'est pas présent ni représenté dans le pays tiers où le demandeur introduit sa demande conformément à l'article 10, le demandeur a le droit de déposer sa demande: | ||||||
|
|
| ||||||
|
| Si le consulat de l'État membre compétent en vertu du paragraphe 1 ou le consulat de l'État membre visé au premier alinéa du présent paragraphe sont distants de plus de 500 km du lieu de résidence du demandeur, ou si un voyage aller-retour en transports publics depuis le lieu de résidence du demandeur obligerait ce dernier à passer une nuit sur place, et que le consulat d'un autre État membre est plus proche du lieu de résidence du demandeur, le demandeur est autorisé à déposer sa demande auprès du consulat dudit État membre.»; |
Amendement 30
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 –point 5 ter (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 5 — paragraphe 2 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 31
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 6 — sous-point -a (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 8 — paragraphe 1
| Texte en vigueur | Amendement |
| 1. Un État membre peut accepter de représenter un autre État membre compétent conformément à l’article 5 en vue d’examiner les demandes et de délivrer les visas pour le compte de cet autre État membre. Un État membre peut aussi représenter un autre État membre de manière limitée aux seules fins de la réception des demandes et du recueil des identifiants biométriques. | «1. Sans préjudice de l’article 6, un État membre peut accepter de représenter un autre État membre compétent conformément à l’article 5 en vue d’examiner les demandes et de délivrer les visas pour le compte de cet autre État membre. Un État membre peut aussi représenter un autre État membre de manière limitée aux seules fins de la réception des demandes et du recueil des identifiants biométriques.»; |
Amendement 32
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 6 — sous-point b bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 8 — paragraphe 6
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 6. Afin d’éviter que la mauvaise qualité des infrastructures de transport ou la distance à parcourir dans une région ou zone géographique particulière n’exige, de la part des demandeurs, un effort disproportionné pour se rendre à un consulat, les États membres qui n’ont pas de consulat dans cette région ou zone s’efforcent de conclure des accords de représentation avec d’autres États membres qui y disposent d’un consulat. | «6. Afin d’éviter que la mauvaise qualité des infrastructures de transport ou la distance à parcourir dans une région ou zone géographique particulière n’exige, de la part des demandeurs, un effort disproportionné pour se rendre à un consulat, les États membres qui n’ont pas de consulat dans cette région ou zone s’efforcent de conclure des accords de représentation avec d’autres États membres qui y disposent d’un consulat pour lutter contre la discrimination créée entre les ressortissants de pays tiers par l’inégalité d’accès aux services consulaires . | ||
|
| Ce type d’accord peut aussi être conclu avec la représentation d’un pays membre de l’UE situé dans un pays voisin du pays tiers concerné si celle-ci est plus proche du domicile du demandeur.» |
Amendement 33
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 7 — point a
Règlement (CE) no 810/2009
Article 9 — paragraphe 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| Les demandes peuvent être introduites au plus tôt six mois ou, pour les marins dans l’exercice de leurs fonctions, au plus tôt neuf mois avant le début du voyage envisagé, et en principe au plus tard 15 jours calendaires avant ce début.; | Les demandes peuvent être introduites au plus tôt neuf mois avant le début du voyage envisagé, et en principe au plus tard 15 jours calendaires avant ce début. Dans des cas d’urgence justifiés, notamment lorsque cela est nécessaire pour des motifs professionnels, des raisons humanitaires, des motifs d’intérêt national ou des obligations internationales, le consulat peut déroger à cette date limite.; |
Amendement 34
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 7 — sous-point a bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 9 — paragraphe 3
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Dans les cas d’urgence justifiés, le consulat peut autoriser les demandeurs à introduire leur demande sans rendez-vous ou leur accorder immédiatement un rendez-vous. | «Dans les cas d’urgence justifiés, le consulat peut autoriser les demandeurs à introduire leur demande sans rendez-vous ou leur accorder immédiatement un rendez-vous. | ||
|
| Dans le cas d’une procédure électronique, en cas de non réponse dans le mois à compter du dépôt de la demande, il est prévu une voie de recours permettant de voir la demande étudiée en toute hypothèse.» |
Amendement 35
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 7 — point b
Règlement (CE) no 810/2009
Article 9 — paragraphe 4 — point a bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 36
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 8 — point a
Règlement (CE) no 810/2009
Article 10 — paragraphe 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| Les demandeurs se présentent en personne pour introduire une demande aux fins du relevé de leurs empreintes digitales , conformément à l’article 13, paragraphes 2 et 3 et paragraphe 7, point b) .; | Sans préjudice des dispositions des articles 13, 42, 43 et 45 , les demandeurs peuvent déposer leur demande en personne ou par voie électronique . |
Amendement 37
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 9 bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 13 — paragraphe 2 — alinéa 1 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 38
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 10 — sous-point a
Règlement (CE) no 810/2009
Article 14 — paragraphe 4 — alinéa 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 4. Les États membres peuvent exiger que les demandeurs présentent une preuve de prise en charge, une attestation d’accueil ou les deux, en remplissant un formulaire établi par chaque État membre . Ce formulaire indique notamment: | 4. Les États membres peuvent exiger que les demandeurs présentent une preuve de prise en charge, une attestation d’accueil ou les deux, en remplissant un formulaire établi par la Commission . Ce formulaire indique notamment: |
Amendement 39
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 10 — sous-point a
Règlement (CE) no 810/2009
Article 14 — paragraphe 4 — alinéa 2
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| Outre la ou les langues officielles de l’État membre, le formulaire est rédigé dans au moins une autre langue officielle des institutions de l’Union. Un modèle du formulaire est envoyé à la Commission. | La Commission adopte le formulaire par voie d’actes d’exécution conformément à la procédure d’examen visée à l’article 52, paragraphe 2. Le formulaire est utilisé pour informer la personne qui prend en charge ou qui invite du traitement des données à caractère personnel et des règles applicables. Outre la ou les langues officielles de l’État membre, le formulaire est rédigé dans au moins une autre langue officielle des institutions de l’Union. |
Amendement 40
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 11
Règlement (CE) no 810/2009
Article 15
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
| l’article 15 est supprimé | ||||
| Suppression de l’assurance médicale de voyage | ||||
|
|
Amendement 41
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 12
Règlement (CE) no 810/2009
Article 16
| Texte en vigueur | Amendement | ||||
|
| L’article 16 est remplacé par le texte suivant: | ||||
| Article 16 | «Article 16 | ||||
| Droits de visa | Droits de visa | ||||
| 1. Les demandeurs acquittent des droits de visa d’un montant de 80 EUR. | 1. Les demandeurs acquittent des droits de visa d’un montant de 80 EUR. | ||||
|
| 1 bis. Les demandeurs dont les données sont déjà enregistrées dans le système d’information sur les visas et dont les identifiants biométriques sont recueillis conformément à l’article 13 acquittent des droits de visa d’un montant de 60 EUR. | ||||
| 2. Les enfants de 6 à moins de 12 ans acquittent des droits de visa d’un montant de 40 EUR. | 2. Les enfants de 12 à moins de 18 ans acquittent des droits de visa d’un montant de 40 EUR. | ||||
|
| 2 bis. Les demandeurs qui font partie d’un groupe en déplacement dans le cadre d’activités sportives, culturelles ou éducatives acquittent des droits de visa d’un montant de 60 EUR. | ||||
| 4. Les demandeurs suivants sont exemptés du paiement des droits de visa: | 4. Les demandeurs suivants sont exemptés du paiement des droits de visa: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
| ||||
| 5. Les demandeurs suivants peuvent être exemptés du paiement des droits de visa: | 5. Les demandeurs suivants peuvent être exemptés du paiement des droits de visa: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
| 6. Dans certains cas individuels, le montant des droits de visa peut être réduit ou ne pas être perçu, lorsque cette mesure sert à promouvoir des intérêts culturels ou sportifs ou des intérêts dans le domaine de la politique étrangère, de la politique de développement et d’autres domaines d’intérêt général essentiel, ou lorsqu’elle répond à des considérations humanitaires. | 6. Dans certains cas individuels, le montant des droits de visa peut être réduit ou ne pas être perçu, lorsque cette mesure sert à promouvoir des intérêts culturels ou sportifs, des intérêts dans le domaine de la politique étrangère, de la politique de développement et d’autres domaines d’intérêt général essentiel, ou lorsqu’elle répond à des considérations humanitaires ou répond à des obligations internationales .». | ||||
Amendement 42
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 13
Règlement (CE) no 810/2009
Article 17
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
|
| « Article 17 | ||
|
| Frais de services | ||
| 1. Des frais de services peuvent être perçus par un prestataire de services extérieur visé à l’article 43. Les frais de services sont proportionnés aux coûts engagés par le prestataire de services extérieur pour la réalisation d’une ou plusieurs des tâches visées à l’article 43, paragraphe 6. | 1. Des frais de services peuvent être perçus par un prestataire de services extérieur visé à l’article 43. Les frais de services sont proportionnés aux coûts engagés par le prestataire de services extérieur pour la réalisation d’une ou plusieurs des tâches visées à l’article 43, paragraphe 6. | ||
| 2. Ces frais de services sont précisés dans l’instrument juridique visé à l’article 43, paragraphe 2. | 2. Ces frais de services sont précisés dans l’instrument juridique visé à l’article 43, paragraphe 2. | ||
|
| 3. Dans le cadre de la coopération locale au titre de Schengen, les États membres veillent à ce que les frais de services facturés à un demandeur correspondent bien aux services proposés par le prestataire de services extérieur et soient adaptés à la situation locale. En outre, ils s’efforcent d’harmoniser les frais de services appliqués. | ||
| 4. Les frais de services ne dépassent pas la moitié du montant des frais de visas fixés à l’article 16, paragraphe 1, indépendamment des éventuelles réductions ou exemptions de frais de visas prévues à l’article 16, paragraphes 2, 4, 5 et 6. | 4. Les frais de services ne dépassent pas la moitié du montant des frais de visas fixés à l’article 16, paragraphe 1, indépendamment des éventuelles réductions ou exemptions de frais de visas prévues à l’article 16, paragraphes 2, 4, 5 et 6. Ils englobent tous les coûts liés au dépôt de la demande de visa, y compris la transmission de la demande et du document de voyage par le prestataire de services extérieur au consulat et le retour du document de travail au prestataire de services extérieur. | ||
| 5. L’État ou les États membres concernés maintiennent la possibilité, pour tous les demandeurs, d’introduire directement leur demande auprès de leurs consulats. | 5. L’État ou les États membres concernés maintiennent la possibilité, pour tous les demandeurs, d’introduire directement leur demande auprès de leurs consulats ou du consulat d’un État membre avec lequel il a ou ils ont un accord de représentation, conformément à l’article 40 . | ||
|
| 5 bis. Un reçu est remis au demandeur lors du paiement des frais de service.»; |
Amendement 43
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 13 bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 19 — paragraphe 3
| Texte en vigueur | Amendement | ||||
|
|
| ||||
| Lorsque le consulat compétent constate que les conditions visées au paragraphe 1 ne sont pas remplies, la demande est irrecevable et, sans retard, le consulat: | «Lorsque le consulat compétent constate que les conditions visées au paragraphe 1 ne sont pas remplies, il en informe, le cas échéant, le demandeur, indique les lacunes et autorise le demandeur à les corriger. S’il n’est pas remédié à ces lacunes, la demande est irrecevable et, sans retard, le consulat: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
Amendement 44
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 13 bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 19 — paragraphe 4
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 4. À titre dérogatoire, une demande qui ne remplit pas les conditions visées au paragraphe 1 peut être jugée recevable pour des motifs humanitaires ou des raisons d’intérêt national. | «4. À titre dérogatoire, une demande qui ne remplit pas les conditions visées au paragraphe 1 peut être jugée recevable pour des motifs humanitaires, des raisons d’intérêt national ou pour honorer des obligations internationales .»; |
Amendement 45
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 14 — point a
Règlement (CE) no 810/2009
Article 21 — paragraphe 3 — point e
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 46
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 14 — sous-point c
Règlement (CE) no 810/2009
Article 21 — paragraphe 8
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 8. Au cours de l’examen d’une demande, les consulats peuvent, lorsque cela se justifie, procéder à un entretien avec le demandeur et lui demander de fournir des documents complémentaires. | 8. Au cours de l’examen d’une demande, les consulats peuvent, lorsque cela se justifie, procéder à un entretien avec le demandeur et lui demander de fournir des documents complémentaires. Ces entretiens peuvent être menés à l’aide d’outils numériques modernes et de moyens de communication à distance, tels que des appels vocaux ou des appels vidéo par internet. Les droits fondamentaux des demandeurs sont garantis au cours de ce processus. |
Amendement 47
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 15 — sous-point a bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 22 — paragraphe 4
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 4. La Commission informe les États membres des notifications reçues. |
|
Amendement 48
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 16 — sous-point a
Règlement (CE) no 810/2009
Article 23 — paragraphe 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| La décision relative à une demande recevable en vertu de l’article 19 est prise dans un délai de 10 jours calendaires à compter de la date de son introduction. | La décision relative à une demande recevable en vertu de l’article 19 est prise dans un délai de 10 jours calendaires à compter de la date de son introduction ou dans les 5 jours calendaires pour les demandeurs de visa dont les données sont déjà enregistrées dans le système d’information sur les visas et dont les identifiants biométriques ont été recueillis conformément à l’article 13 . |
Amendement 49
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 16 — sous-point a
Règlement (CE) no 810/2009
Article 23 — paragraphe 1 — alinéa 2
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| Dans des cas particuliers, notamment lorsqu’un examen plus approfondi de la demande est nécessaire, ce délai peut être prolongé et atteindre 45 jours calendaires au maximum. | Dans des cas particuliers, notamment lorsqu’un examen plus approfondi de la demande est nécessaire, ce délai peut être prolongé et atteindre 30 jours calendaires au maximum. |
Amendement 50
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 16 — sous-point a bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 23 — paragraphe 2 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 51
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 17 — sous-point a bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 24 — paragraphe 1 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
|
| 1 bis. Les demandeurs dont les consulats estiment qu’ils remplissent les conditions d’entrée et pour lesquels il n’existe pas de motif de refus visé à l’article 32 se voient délivrer un visa conformément au présent article. |
Amendement 52
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 17 — sous-point b
Règlement (CE) no 810/2009
Article 24 — paragraphe 2 — point a
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 53
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 17 — sous-point b
Règlement (CE) no 810/2009
Article 24 — paragraphe 2 — point b
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 54
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 17 — point b
Règlement (CE) no 810/2009
Article 24 — paragraphe 2 — point c
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 55
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 17 — sous-point c
Règlement (CE) no 810/2009
Article 24 — paragraphe 2 quater
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 2 quater. Sans préjudice du paragraphe 2, un visa à entrées multiples d’une durée de validité inférieure ou égale à cinq ans peut être délivré à des demandeurs qui en établissent la nécessité ou justifient leur intention de voyager fréquemment et/ou régulièrement, pour autant qu’ils fassent la preuve de leur intégrité et de leur fiabilité, notamment par l’usage légal de visas délivrés précédemment, par leur situation économique dans leur pays d’origine et par leur volonté réelle de quitter le territoire des États membres avant l’expiration du visa demandé. | 2 quater. Sans préjudice du paragraphe 2, un visa à entrées multiples d’une durée de validité inférieure ou égale à cinq ans est délivré à des demandeurs qui en établissent la nécessité ou justifient leur intention de voyager fréquemment et/ou régulièrement, en particulier du fait de leur profession ou de leur situation familiale, par exemple les hommes et les femmes d’affaires, les fonctionnaires entretenant des contacts officiels réguliers avec les États membres et les institutions de l’Union, les représentants d’organisations de la société civile voyageant dans le cadre de la formation professionnelle, de séminaires ou de conférences, les membres de la famille de citoyens de l’Union, les membres de la famille de ressortissants de pays tiers résidant légalement dans les États membres, ainsi que les marins, pour autant qu’ils fassent la preuve de leur intégrité et de leur fiabilité, notamment par l’usage légal de visas délivrés précédemment, par leur situation économique dans leur pays d’origine et par leur volonté réelle de quitter le territoire des États membres avant l’expiration du visa demandé. |
Amendement 57
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 18
Règlement (CE) no 810/2009
Article 25 bis
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||||||||
| «Article 25 bis | «Article 25 bis | ||||||||||
| Coopération en matière de réadmission | Coopération en matière de réadmission | ||||||||||
| 1 . L’article 14, paragraphe 6, l’article 16, paragraphe 1 et paragraphe 5, point b), l’article 23, paragraphe 1, et l’article 24, paragraphe 2, ne s’appliquent pas aux demandeurs ou aux catégories de demandeurs ressortissants d’un pays tiers dont il est considéré qu’il ne coopère pas suffisamment avec les États membres en matière de réadmission des migrants en situation irrégulière, sur la base de données pertinentes et objectives , conformément au présent article. Le présent article s’entend sans préjudice des compétences conférées à la Commission par l’article 24, paragraphe 2 quinquies. | 1. Selon le niveau de coopération du pays tiers avec les États membres en matière de réadmission des migrants en situation irrégulière, évalué sur la base de données pertinentes et objectives, l’application de l’article 16, paragraphe 1 bis et paragraphe 5, point b), et de l’article 24, paragraphe 2 ci-après peut être ajustée pour des catégories de demandeurs ou pour tous les demandeurs ayant la nationalité dudit pays tiers tel que spécifié au paragraphe 4. | ||||||||||
|
| Le présent article s’entend sans préjudice des compétences conférées à la Commission par l’article 24, paragraphe 2 quinquies. | ||||||||||
| 2. La Commission évalue régulièrement la coopération des pays tiers en matière de réadmission, en tenant compte, en particulier, des indicateurs suivants: | 2. La Commission évalue régulièrement , au moins une fois par an, la coopération des pays tiers concernés en matière de réadmission, en tenant compte, en particulier, des indicateurs suivants: | ||||||||||
|
| ||||||||||
|
| ||||||||||
|
| ||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
| La Commission rend compte des résultats de son évaluation au Parlement européen et au Conseil qui en discutent, en particulier eu égard au niveau de coopération avec le pays tiers concerné en matière de réadmission de migrants en situation irrégulière. | ||||||||||
|
| Les éléments suivants en particulier sont utilisés pour évaluer la coopération d’un pays en matière de réadmission: | ||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
| Le Parlement est informé par la Commission des conclusions de l’évaluation. | ||||||||||
| 3. Un État membre peut aussi adresser une notification à la Commission s’il est confronté à de graves problèmes pratiques persistants dans le cadre de sa coopération avec un État membre en matière de réadmission de migrants en situation irrégulière, compte tenu des mêmes indicateurs que ceux qui sont énumérés au paragraphe 2. | 3. Un État membre peut aussi adresser une notification à la Commission s’il observe des problèmes graves et persistants ainsi qu’une amélioration substantielle de la coopération avec un État membre en matière de réadmission de migrants en situation irrégulière, compte tenu des mêmes indicateurs que ceux qui sont énumérés au paragraphe 2. | ||||||||||
| 4. La Commission examine dans un délai d’un mois toute notification effectuée en vertu du paragraphe 3 . | La Commission examine dans un délai de quinze jours toute notification. La Commission informe immédiatement le Conseil et le Parlement des résultats de son examen. | ||||||||||
| 5 . Lorsque la Commission, en se fondant sur l’analyse visée aux paragraphes 2 et 4 , décide qu’un pays ne coopère pas suffisamment et que des mesures sont par conséquent nécessaires, elle peut adopter, en tenant compte des relations globales de l’Union avec le pays tiers concerné et conformément à la procédure d’examen visée à l’article 52, paragraphe 2, un acte d’exécution : | 4. Lorsque la Commission, en se fondant sur l’analyse visée aux paragraphes 2 et 3, compte tenu des relations globales de l’Union avec le pays tiers concerné, en particulier en matière de coopération dans le domaine de la réadmission, et compte tenu de l'évaluation et des discussions visées au paragraphe 2, décide qu'un pays: | ||||||||||
|
| ||||||||||
|
|
| ||||||||||
|
| ||||||||||
|
|
| ||||||||||
| 6. La Commission évalue en permanence, en fonction des indicateurs énoncés au paragraphe 2, si une amélioration importante de la coopération d’un pays tiers donné en matière de réadmission des migrants en situation irrégulière peut être établie et elle peut décider, en tenant également compte des relations globales de l’Union avec le pays tiers concerné, d’abroger ou de modifier l’acte d’exécution visé au paragraphe 5. |
| ||||||||||
| 7. Au plus tard six mois après l’entrée en vigueur de l’acte d’exécution visé au paragraphe 5, la Commission présente un rapport au Parlement européen et au Conseil sur les progrès accomplis dans la coopération avec le pays tiers concerné en matière de réadmission.»; |
|
Amendement 58
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 22 — sous-point a bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 32 — paragraphe 1 — point a — sous-point vii
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
|
|
Amendement 59
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 22 — sous-point a ter (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 32 — paragraphe 2
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 2. La décision de refus et ses motivations sont communiquées au demandeur au moyen du formulaire type figurant à l’annexe VI. |
|
Amendement 60
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 22 — sous-point b
Règlement (CE) no 810/2009
Article 32 — paragraphe 3
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 3. Les demandeurs qui ont fait l’objet d’une décision de refus de visa peuvent former un recours qui leur garantit, à un certain stade de la procédure, un recours juridictionnel effectif. Les recours sont formés contre l’État membre qui a pris la décision définitive sur la demande, conformément à la législation nationale de cet État membre. Les États membres fournissent aux demandeurs les informations relatives aux voies de recours, comme indiqué à l’annexe VI. | 3. Les demandeurs qui ont fait l’objet d’une décision de refus de visa peuvent former un recours qui leur garantit, à un certain stade de la procédure, un recours juridictionnel effectif. Les recours sont formés contre l’État membre qui a pris la décision définitive sur la demande, conformément à la législation nationale de cet État membre. Le délai de recours est égal à 30 jours calendaires au moins. Les États membres fournissent aux demandeurs des informations détaillées relatives aux voies de recours, comme indiqué à l’annexe VI , dans une langue que les demandeurs comprennent ou dont il est raisonnable de supposer qu’ils la comprennent . |
Amendement 61
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 22 — sous-point b
Règlement (CE) no 810/2009
Article 32 — paragraphe 3 bis
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
| 3 bis. Le formulaire type pour notifier et motiver le refus, l’annulation ou l’abrogation d’un visa figurant à l’annexe VI est disponible, au minimum, dans les langues suivantes: | ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
| Outre la ou les langues visées au point a), le formulaire peut être mis à la disposition des demandeurs dans une ou plusieurs autres langues officielles des institutions de l’Union européenne. | ||
|
| Une traduction de ce formulaire dans la ou les langues officielles du pays hôte est produite dans le cadre de la coopération locale au titre de Schengen, prévue à l’article 48. |
Amendement 62
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 22 quater (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 34 — paragraphe 7
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 7. Les titulaires dont le visa a été annulé ou abrogé peuvent former un recours contre cette décision, à moins que le visa n’ait été abrogé à la demande de son titulaire, conformément au paragraphe 3. Ces recours sont intentés contre l’État membre qui a pris la décision sur l’annulation ou l’abrogation, conformément à la législation nationale de cet État membre. Les États membres fournissent aux demandeurs les informations relatives aux voies de recours, comme indiqué à l’annexe VI. | «7. Les titulaires dont le visa a été annulé ou abrogé peuvent former un recours contre cette décision, à moins que le visa n’ait été abrogé à la demande de son titulaire, conformément au paragraphe 3. Ces recours sont intentés contre l’État membre qui a pris la décision sur l’annulation ou l’abrogation, conformément à la législation nationale de cet État membre. Les États membres fournissent aux demandeurs les informations relatives aux voies de recours, comme indiqué à l’annexe VI. Si le bénéficiaire du visa annulé est déjà présent sur le territoire d’un État membre, il ne peut faire l’objet d’aucune décision de retour tant que le délai de recours n’a pas expiré ou que la décision définitive par rapport à ce recours n’a pas été dûment notifiée au bénéficiaire.»; |
Amendement 63
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 22 ter (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 35 — paragraphe 2
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 64
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 24
Règlement (CE) no 810/2009
Article 36 bis– paragraphe 3
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 3. L’État membre concerné met en place des structures appropriées et affecte un personnel spécialement formé pour traiter les demandes de visa, pour procéder à toutes les vérifications et pour évaluer les risques, comme prévu à l’article 21. | 3. L’État membre concerné met en place des structures appropriées et affecte un personnel spécialement formé pour traiter les demandes de visa, pour procéder à toutes les vérifications et pour évaluer les risques, comme prévu à l’article 21. Le personnel est formé à la gestion numérique des fichiers. |
Amendement 65
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 24 ter (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 37 — paragraphe 2
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 2. La conservation et l’utilisation des vignettes-visas doivent faire l’objet de mesures de sécurité adéquates en vue de prévenir toute fraude ou perte. Chaque consulat tient une comptabilité de son stock de vignettes-visas et enregistre l’utilisation de chaque vignette-visa. | «2. La conservation et l’utilisation des vignettes-visas doivent faire l’objet de mesures de sécurité adéquates en vue de prévenir toute fraude ou perte. Chaque consulat tient une comptabilité de son stock de vignettes-visas et enregistre l’utilisation de chaque vignette-visa. Toute fraude ou perte importante doit être signalée à la Commission.»; |
Amendement 66
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 25
Règlement (CE) no 810/2009
Article 37 — paragraphe 3 — alinéa 2
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| Les dossiers individuels sont conservés pendant au moins un an à compter de la date de la décision visée à l’article 23, paragraphe 1, et, en cas de recours, jusqu’au terme de la procédure de recours. | Les dossiers individuels sont conservés pendant au moins deux ans à compter de la date de la décision visée à l’article 23, paragraphe 1, et, en cas de recours, jusqu’au terme de la procédure de recours. |
Amendement 67
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 26 bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 38 — paragraphe 4 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 68
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 26 ter (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 39 — paragraphe 1
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 1. Les consulats des États membres veillent à ce que les demandeurs soient reçus avec courtoisie. | «1. Les consulats des États membres veillent à ce que les demandeurs soient reçus avec courtoisie. Les modalités d’accueil des demandeurs et du traitement de leurs demandes devraient dûment respecter les droits fondamentaux, tels que mentionnés dans la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne et la convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales. Le traitement des demandes de visa devrait s’effectuer sans discriminations, d’une manière professionnelle et respectueuse des demandeurs.»; |
Amendement 88
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 26 quater (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 39 — paragraphe 3
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 3. Dans l’exercice de ses missions, le personnel consulaire s’interdit toute discrimination à l’égard des personnes fondée sur le sexe, l’origine raciale ou ethnique , la religion ou les croyances, le handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle. | «Dans l’exercice de ses missions, le personnel consulaire s’interdit toute discrimination à l’égard des personnes fondée sur la nationalité , le sexe, le genre , la situation familiale , l’origine, la religion réelle ou supposée , les croyances, le handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle.» |
Amendement 70
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 29 — sous-point d
Règlement (CE) no 810/2009
Article 43 — paragraphe 9
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 9. Les États membres sont responsables du respect des règles relatives à la protection des données à caractère personnel et veillent à ce que le prestataire de services extérieur soit soumis à la surveillance des autorités de contrôle de la protection des données conformément à l’article 51, paragraphe 1, du règlement (UE) 2016/679. | 9. L’État ou les États membres concernés demeurent responsables du respect des règles notamment en matière de respect des droits fondamentaux et en particulier du principe de non-discrimination et de protection des données à caractère personnel et veillent à ce que le prestataire de services extérieur soit soumis à la surveillance des autorités de contrôle de la protection des données conformément à l’article 51, paragraphe 1, du règlement (UE) 2016/679. |
Amendement 71
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 33 — sous-point b
Règlement (CE) no 810/2009
Article 48 — paragraphe 1 bis — point c
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 72
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 33 — sous-point d
Règlement (CE) no 810/2009
Article 48 — paragraphe 3 — point b — sous-point vi
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 73
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 33 — sous-point d
Règlement (CE) no 810/2009
Article 48 — paragraphe 3 — point d
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé |
Amendement 74
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 34 bis (nouveau)
Règlement (CE) no 810/2009
Article 49
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Article 49 | «Article 49 | ||
| Mesures exceptionnelles en rapport avec les jeux Olympiques et Paralympiques | Mesures exceptionnelles en rapport avec les jeux Olympiques et Paralympiques et d’autres compétitions sportives internationales de haut niveau | ||
| Les États membres qui accueillent les jeux Olympiques et les jeux Paralympiques appliquent les procédures et conditions spécifiques facilitant la délivrance de visas exposées à l’annexe XI. | Les États membres qui accueillent les jeux Olympiques et les jeux Paralympiques et d’autres compétitions sportives internationales de haut niveau appliquent les procédures et conditions spécifiques facilitant la délivrance de visas exposées à l’annexe XI.» |
Amendement 75
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 35
Règlement (CE) no 810/2009
Article 50 ter — paragraphe 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 1. Les actes délégués adoptés en vertu du présent article entrent en vigueur sans tarder et s'appliquent tant qu'aucune objection n'est exprimée conformément au paragraphe 2. La notification d’un acte délégué au Parlement européen et au Conseil expose les raisons du recours à la procédure d’urgence. | 1. Les actes délégués adoptés en vertu du présent article entrent en vigueur sans tarder et s'appliquent tant qu'aucune objection n'est exprimée conformément au paragraphe 2. La notification d’un acte délégué au Parlement européen et au Conseil est faite simultanément et sans délai et expose les raisons du recours à la procédure d’urgence. |
Amendement 76
Proposition de règlement
Article 2 — paragraphe 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 1. Trois ans après [la date d’entrée en vigueur du présent règlement], la Commission présente un rapport d’évaluation de l’application du présent règlement. Cette évaluation générale comprend l’examen des résultats obtenus par rapport aux objectifs et de la mise en œuvre des dispositions du présent règlement. | 1. Deux ans après [la date d’entrée en vigueur du présent règlement], la Commission présente un rapport d’évaluation de l’application du présent règlement. Cette évaluation générale comprend l’examen des résultats obtenus par rapport aux objectifs et de la mise en œuvre des dispositions du présent règlement. |
Amendement 77
Proposition de règlement
Article 2 — paragraphe 2 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
|
| 2 bis. Au plus tard un an après [la date d’entrée en vigueur du présent règlement], la Commission présente un rapport d’évaluation au Parlement européen et au Conseil sur la suppression des vignettes-visas et la mise en place du visa numérique permettant la délivrance d’un visa Schengen sous la forme d’un simple enregistrement dans le VIS et d’une notification électronique envoyée au demandeur. |
Amendement 78
Proposition de règlement
Annexe IV bis (nouvelle)
Règlement (CE) no 810/2009
Annexe XI
| Texte en vigueur | Amendement |
| PROCÉDURES ET CONDITIONS SPÉCIFIQUES FACILITANT LA DÉLIVRANCE DE VISAS AUX MEMBRES DE LA FAMILLE OLYMPIQUE PARTICIPANT AUX JEUX OLYMPIQUES ET PARALYMPIQUES | PROCÉDURES ET CONDITIONS SPÉCIFIQUES FACILITANT LA DÉLIVRANCE DE VISAS AUX MEMBRES DE LA FAMILLE OLYMPIQUE ET SPORTIVE PARTICIPANT AUX JEUX OLYMPIQUES ET PARALYMPIQUES ET AUX COMPÉTITIONS SPORTIVES DE HAUT NIVEAU |
(1) La question a été renvoyée à la commission compétente, aux fins de négociations interinstitutionnelles, conformément à l’article 59, paragraphe 4, quatrième alinéa, du règlement intérieur (A8-0434/2018).
(18) Directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres (JO L 229 du 29.6.2004, p. 35).
(27) Directive 2005/71/CE du Conseil du 12 octobre 2005 relative à une procédure d’admission spécifique des ressortissants de pays tiers aux fins de recherche scientifique (JO L 289 du 3.11.2005, p. 15).
(27) Directive 2005/71/CE du Conseil du 12 octobre 2005 relative à une procédure d’admission spécifique des ressortissants de pays tiers aux fins de recherche scientifique (JO L 289 du 3.11.2005, p. 15).
Avis institutionnel — 52018AB0058
21/12/2018
Avis de la Banque centrale européenne du 14 décembre 2018 sur le fonctionnement du point de contact central des comptes et contrats financiers (CON/2018/57)
14/12/2018
Résolution législative du Parlement européen du 13 décembre 2018 sur la proposition de directive du Conseil établissant les règles d'imposition des sociétés ayant une présence numérique significative (COM(2018)0147 — C8-0138/2018 — 2018/0072(CNS))
13/12/2018
Résolution législative du Parlement européen du 13 décembre 2018 sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion, au nom de l’Union européenne, d’une modification de l’accord entre les États-Unis d’Amérique et la Communauté européenne relatif à la coopération dans le domaine de la réglementation de la sécurité de l’aviation civile (07482/2018 — C8-0157/2018 — 2016/0343(NLE))
13/12/2018