| CELEX | 52020AP0289 |
| Type | Avis institutionnel |
| Date | vendredi 23 octobre 2020 |
| 6.10.2021 | FR | Journal officiel de l'Union européenne | C 404/651 |
P9_TA(2020)0289
Politique agricole commune — modification du règlement OCM et d'autres règlements ***I
Amendements (*1) du Parlement européen, adoptés le 23 octobre 2020, à la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant les règlements (UE) no 1308/2013 portant organisation commune des marchés dans le secteur des produits agricoles, (UE) no 1151/2012 relatif aux systèmes de qualité applicables aux produits agricoles et aux denrées alimentaires, (UE) no 251/2014 concernant la définition, la description, la présentation, l’étiquetage et la protection des indications géographiques des produits vinicoles aromatisés, (UE) no 228/2013 portant mesures spécifiques dans le domaine de l’agriculture en faveur des régions ultrapériphériques de l’Union et (UE) no 229/2013 portant mesures spécifiques dans le domaine de l’agriculture en faveur des îles mineures de la mer Égée (COM(2018)0394 — C8-0246/2018 — 2018/0218(COD)) (1)
(Procédure législative ordinaire: première lecture)
(2021/C 404/20)
Amendement 1
Proposition de règlement
Considérant 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 2
Proposition de règlement
Considérant 1 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 3
Proposition de règlement
Considérant 2
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 4
Proposition de règlement
Considérant 2 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 5
Proposition de règlement
Considérant 3
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 6
Proposition de règlement
Considérant 3 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 7
Proposition de règlement
Considérant 4
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 8
Proposition de règlement
Considérant 8
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 256
Proposition de règlement
Considérant 8 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 9
Proposition de règlement
Considérant 8 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 10
Proposition de règlement
Considérant 9
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé |
Amendement 11
Proposition de règlement
Considérant 11
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 12
Proposition de règlement
Considérant 12
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé |
Amendement 13
Proposition de règlement
Considérant 13
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 14
Proposition de règlement
Considérant 14
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé |
Amendement 15
Proposition de règlement
Considérant 14 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 16
Proposition de règlement
Considérant 14 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 17
Proposition de règlement
Considérant 15
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 18
Proposition de règlement
Considérant 17 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 19
Proposition de règlement
Considérant 17 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 20
Proposition de règlement
Considérant 17 quater (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 21
Proposition de règlement
Considérant 17 quinquies (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 22
Proposition de règlement
Considérant 17 sexies (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 23
Proposition de règlement
Considérant 17 septies (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 24
Proposition de règlement
Considérant 17 octies (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 25
Proposition de règlement
Considérant 17 nonies (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 26
Proposition de règlement
Considérant 17 decies (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 27
Proposition de règlement
Considérant 22 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 28
Proposition de règlement
Considérant 23 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 29
Proposition de règlement
Considérant 23 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 30
Proposition de règlement
Considérant 23 quater (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 31
Proposition de règlement
Considérant 23 quinquies (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 32
Proposition de règlement
Considérant 23 sexies (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 33
Proposition de règlement
Considérant 23 septies (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 34
Proposition de règlement
Considérant 23 octies (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 35
Proposition de règlement
Considérant 27 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 36
Proposition de règlement
Considérant 27 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 37
Proposition de règlement
Considérant 29
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 38
Proposition de règlement
Considérant 30 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 39
Proposition de règlement
Considérant 33 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 40
Proposition de règlement
Considérant 34 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 41
Proposition de règlement
Considérant 35
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 42
Proposition de règlement
Considérant 35 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 43
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point - 1 (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Considérant 25 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
|
Amendement 44
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point - 1 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Considérant 127 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
|
Amendement 45
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point - 1 ter (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Considérant 139 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
|
Amendement 46
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point - 1 quater (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 1
| Texte en vigueur | Amendement | ||||
|
|
| ||||
| Article premier | «Article premier | ||||
| Champ d'application | Champ d'application | ||||
| 1. Le présent règlement établit une organisation commune des marchés pour les produits agricoles, c'est-à-dire tous les produits énumérés à l'annexe I des traités, à l'exclusion des produits de la pêche et de l'aquaculture définis dans les actes législatifs de l'Union sur l'organisation commune des marchés des produits de la pêche et de l'aquaculture. | 1. Le présent règlement établit une organisation commune des marchés pour les produits agricoles, c'est-à-dire tous les produits énumérés à l'annexe I des traités, à l'exclusion des produits de la pêche et de l'aquaculture définis dans les actes législatifs de l'Union sur l'organisation commune des marchés des produits de la pêche et de l'aquaculture. Le présent règlement fixe les normes publiques, les règles de transparence des marchés et les instruments de gestion des crises qui permettent aux autorités publiques, et en particulier la Commission, d’assurer la surveillance, la gestion et la réglementation des marchés agricoles. | ||||
| 2. Les produits agricoles définis au paragraphe 1 sont répartis dans les secteurs suivants énumérés dans les parties respectives de l'annexe I: | 2. Les produits agricoles définis au paragraphe 1 sont répartis dans les secteurs suivants énumérés dans les parties respectives de l'annexe I: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
Amendement 47
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point - 1 quinquies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 1 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||||||||
|
|
|
Amendement 48
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point - 1 sexies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 2
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Article 2 | «Article 2 | ||
| Dispositions générales de la politique agricole commune (PAC) | Dispositions générales de la politique agricole commune (PAC) | ||
| Le règlement (UE) no 1306/2013 et les dispositions adoptées en application dudit règlement s'appliquent aux mesures prévues par le présent règlement. | Le règlement (UE) […/…] [règlement horizontal] et les dispositions adoptées en application dudit règlement s'appliquent aux mesures prévues par le présent règlement.» |
Amendement 49
Proposition de règlement
Article 1 — paragraphe 1 — alinéa 1 — point b
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 3 — paragraphe 4
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l’article 227 en vue de modifier les définitions relatives aux secteurs figurant à l’annexe II, dans la mesure nécessaire pour actualiser les définitions en fonction de l’évolution du marché . | La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l’article 227 en vue de modifier , pour mettre à jour, en fonction de l’évolution du marché, les définitions relatives aux secteurs figurant à l’annexe II, sans créer de nouvelles définitions . |
Amendement 50
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 6
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé |
Amendement 51
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 6
| Texte en vigueur | Amendement | ||||||||
|
|
| ||||||||
| Article 6 | «Article 6 | ||||||||
| Campagnes de commercialisation | Campagnes de commercialisation | ||||||||
| Les campagnes de commercialisation suivantes sont établies: | Les campagnes de commercialisation suivantes sont établies: | ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
Amendement 52
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3 ter (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 11
| Texte en vigueur | Amendement | ||||
|
|
| ||||
| Article 11 | «Article 11 | ||||
| Produits admissibles à l'intervention publique | Produits admissibles à l'intervention publique | ||||
| L'intervention publique est applicable aux produits suivants, conformément aux conditions définies dans la présente section et sous réserve des exigences et conditions supplémentaires éventuelles qui peuvent être fixées par la Commission, au moyen d'actes délégués en application de l'article 19 et d'actes d'exécution en application de l'article 20: | L'intervention publique est applicable aux produits suivants, conformément aux conditions définies dans la présente section et sous réserve des exigences et conditions supplémentaires éventuelles qui peuvent être fixées par la Commission, au moyen d'actes délégués en application de l'article 19 et d'actes d'exécution en application de l'article 20: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
|
Amendement 53
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3 quater (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 12
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Article 12 | «Article 12 | ||
| Périodes d'intervention publique | Périodes d'intervention publique | ||
| Les périodes d'intervention publique sont les suivantes pour: | Les périodes d’intervention publique sont applicables tout au long de l’année pour les produits énumérés à l’article 11. » | ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
|
Amendement 54
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3 quinquies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 13
| Texte en vigueur | Amendement | ||||
|
|
| ||||
| Article 13 | «Article 13 | ||||
| Ouverture et fermeture de l'intervention publique | Ouverture et fermeture de l'intervention publique | ||||
| 1. Au cours des périodes visées à l'article 12, l'intervention publique: | 1. Au cours des périodes visées à l'article 12, l'intervention publique: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
| 2. La Commission peut adopter des actes d'exécution procédant à la fermeture de l'intervention publique pour le secteur de la viande bovine, lorsque, au cours d'une période représentative déterminée en application de l'article 20, premier alinéa, point a), les conditions prévues au paragraphe 1, point c), du présent article ne sont plus réunies. Ces actes d'exécution sont adoptés sans recourir à la procédure visée à l'article 229, paragraphes 2 ou 3. | 2. La Commission peut adopter des actes d'exécution procédant à la fermeture de l'intervention publique pour le secteur de la viande bovine, lorsque, au cours d'une période représentative déterminée en application de l'article 20, premier alinéa, point a), les conditions prévues au paragraphe 1, point c), du présent article ne sont plus réunies. Ces actes d'exécution sont adoptés sans recourir à la procédure visée à l'article 229, paragraphes 2 ou 3.» |
Amendement 55
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3 sexies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 14
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Article 14 | «Article 14 | ||
| Achats à prix fixe ou dans le cadre d'une adjudication | Achats à prix fixe ou dans le cadre d'une adjudication | ||
| Lorsque l'intervention publique est ouverte en application de l'article 13, paragraphe 1, les mesures relatives à la fixation des prix d'achat pour les produits visés à l'article 11 ainsi que, le cas échéant, les mesures relatives aux limitations quantitatives lorsque l'achat est effectué à un prix fixe sont adoptées par le Conseil conformément à l'article 43, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. | Lorsque l'intervention publique est ouverte en application de l'article 13, paragraphe 1, les modalités relatives à la fixation des prix d'achat pour les produits visés à l'article 11 sont adoptées par le Conseil conformément à l'article 43, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.» |
Amendement 56
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3 septies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 15 — paragraphe 1
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 1. On entend par «prix d'intervention publique», | «1. On entend par “prix d'intervention publique”, le prix maximal auquel les produits admissibles à l'intervention publique peuvent être achetés lorsque cet achat est effectué dans le cadre d'une adjudication.» | ||
|
| ||
|
|
Amendement 57
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3 octies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 15 — paragraphe 2
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 2. Les mesures relatives à la fixation du niveau du prix d'intervention publique, y compris les montants des augmentations et des réductions, sont adoptées par le Conseil conformément à l'article 43, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. | «2. Les modalités relatives à la fixation du niveau du prix d'intervention publique, y compris les montants des augmentations et des réductions, sont adoptées par le Conseil conformément à l'article 43, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.» |
Amendement 266
Proposition de règlement
Article 1 — paragraphe 1 — point 3 nonies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 15 — paragraphe 2 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 232
Proposition de règlement
Article 1 — paragraphe 1 — point 3 decies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 16
| Texte en vigueur | Amendement | ||||
|
|
| ||||
| Article 16 | «Article 16 | ||||
| Principes généraux applicables à l’écoulement des stocks d’intervention publique | Principes généraux applicables à l’écoulement des stocks d’intervention publique | ||||
| 1. L’écoulement des produits achetés dans le cadre de l’intervention publique a lieu dans des conditions telles que: | 1. L’écoulement des produits achetés dans le cadre de l’intervention publique a lieu dans des conditions telles que: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
| 2. Les produits achetés dans le cadre de l’intervention publique peuvent être écoulés en les mettant à disposition du régime de distribution de denrées alimentaires aux personnes les plus démunies dans l’Union comme indiqué dans les actes juridiques de l’Union applicables. Dans ces cas, la valeur comptable de ces produits est égale au niveau du prix fixe concerné pour l’intervention publique visé à l’article 14, paragraphe 2. | 2. Les produits achetés dans le cadre de l’intervention publique peuvent être écoulés en les mettant à disposition du régime de distribution de denrées alimentaires aux personnes les plus démunies dans l’Union comme indiqué dans les actes juridiques de l’Union applicables. Dans ces cas, la valeur comptable de ces produits est égale au niveau du prix fixe concerné pour l’intervention publique visé à l’article 14, paragraphe 2. | ||||
|
| 2 bis. Les États membres notifient à la Commission l’identité des entreprises qui ont recouru à l’intervention publique ainsi que celle des acheteurs des stocks d’intervention publique. | ||||
| 3. Chaque année, la Commission rend publiques les conditions dans lesquelles les produits achetés dans le cadre de l’intervention publique ont été écoulés au cours de l’année précédente. | 3. Chaque année, la Commission rend publiques les conditions dans lesquelles les produits achetés dans le cadre de l’intervention publique ont été achetés, le cas échéant, et écoulés au cours de l’année précédente. Ces informations incluent l’identité des entreprises, les volumes pertinents, et les prix d’achat et de vente.» |
Amendement 59
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3 undecies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 17 — alinéa 1 — point b
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| «huile d’olive et olives de table ;» |
Amendement 60
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 3 duodecies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 17 — alinéa 1 — point i bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
|
Amendement 257
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 4 — sous-point b bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 23 — paragraphe 3
| Texte en vigueur | Amendement | ||||||||
|
|
| ||||||||
| 3. Les États membres souhaitant participer au régime d’aide établi en vertu du paragraphe 1 (ci-après dénommé «programme à destination des écoles») et sollicitant l’aide correspondante de l’Union établissent , en tenant compte de leur situation nationale, des priorités pour la distribution de produits d’une ou des deux catégories suivantes: |
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
|
|
Amendement 258
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 4 — sous-point b ter (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 23 — paragraphe 4
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 4. Nonobstant le paragraphe 3, afin de promouvoir la consommation de produits spécifiques et/ou de répondre à des besoins nutritionnels particuliers d’enfants vivant sur leur territoire, les États membres peuvent prévoir la distribution de produits d’une ou des deux catégories suivantes: |
| ||
|
| ||
|
|
Amendement 259
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 4 — sous-point b quater (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 23 — paragraphe 8 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 260/rev
Proposition de règlement
Article 1 — paragraphe 1 — alinéa 4 — point b quinquies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 23 — paragraphe 11
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 11. Les États membres sélectionnent les produits devant faire l’objet d’une distribution ou de mesures éducatives d’accompagnement en fonction de critères objectifs incluant un ou plusieurs des aspects suivants: des considérations relatives à la santé et à l’environnement, la saisonnalité, la variété et la disponibilité de produits locaux ou régionaux, en donnant la priorité, dans toute la mesure du possible, aux produits originaires de l’Union. Les États membres peuvent notamment encourager les achats locaux ou régionaux, les produits biologiques, les circuits d’approvisionnement courts ou les avantages pour l’environnement et, le cas échéant, les produits reconnus au titre des systèmes de qualité établis par le règlement (UE) no 1151/2012. | 11. Les États membres sélectionnent les produits devant faire l’objet d’une distribution ou de mesures éducatives d’accompagnement en fonction de critères objectifs incluant un ou plusieurs des aspects suivants: des considérations relatives à la santé et à l’environnement, la saisonnalité, la variété et la disponibilité de produits locaux ou régionaux, en donnant la priorité, dans toute la mesure du possible, aux produits originaires de l’Union. Les États membres peuvent notamment encourager les achats locaux ou régionaux, les produits biologiques, les circuits d’approvisionnement courts ou les avantages pour l’environnement , y compris les emballages à caractère durable, et, le cas échéant, les produits reconnus au titre des systèmes de qualité établis par le règlement (UE) no 1151/2012. | ||
| Les États membres peuvent envisager d’accorder la priorité, dans leurs stratégies, à des considérations liées à la durabilité et au commerce équitable. | Les États membres peuvent envisager d’accorder la priorité, dans leurs stratégies, à des considérations liées à la durabilité et au commerce équitable. |
Amendement 61
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — paragraphe 4 — point c — sous-point ii
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 23 bis — paragraphe 2 — alinéa 3 — dernière phrase
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé |
Amendement 62
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — paragraphe 4 — point c — sous-point iii — partie introductive
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 23 bis — paragraphe 4
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 63
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 4 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 61
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Article 61 | «Article 61 | ||
| Durée | Durée | ||
| Le régime d’autorisations de plantations de vigne établi au présent chapitre s’applique du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2030 , la Commission devant procéder à un réexamen à mi-parcours afin d’évaluer le fonctionnement du régime et, le cas échéant, de présenter des propositions. | Le régime d’autorisations de plantations de vigne établi au présent chapitre s’applique du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2050 , la Commission devant procéder à un réexamen tous les dix ans et pour la première fois le 1er janvier 2023 afin d’évaluer le fonctionnement du régime et, le cas échéant, de présenter des propositions visant à améliorer son efficacité .»; |
Amendement 261
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 4 ter (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 62 — paragraphe 3
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 3. Les autorisations visées au paragraphe 1 ont une validité de trois ans à compter de la date de leur octroi. Tout producteur qui n’utilise pas l’autorisation qui lui a été octroyée pendant sa durée de validité fait l’objet de sanctions prévues conformément à l’article 89, paragraphe 4, du règlement (UE) no 1306/2013. |
|
Amendement 64
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 4 quater (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 62 — paragraphe 4
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 4. Le présent chapitre ne s'applique pas à la plantation ou la replantation de superficies destinées à l'expérimentation ou à la culture de vignes mères de greffons, ni aux superficies dont les produits vitivinicoles sont destinés uniquement à la consommation familiale du viticulteur, ni aux superficies devant accueillir de nouvelles plantations à la suite de mesures d'expropriation pour causes d'utilité publique en vertu du droit national. | «4. Le présent chapitre ne s’applique pas à la plantation ou la replantation de superficies destinées à l’expérimentation ou à la culture de vignes mères de greffons, ni à la plantation ou à la replantation de superficies dont les produits viticoles sont destinés exclusivement à la production de jus de raisins, ni aux superficies dont les produits vitivinicoles sont destinés uniquement à la consommation familiale du viticulteur, ni aux superficies devant accueillir de nouvelles plantations à la suite de mesures d’expropriation pour causes d’utilité publique en vertu du droit national.»; |
Amendement 65
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 5
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 63 — paragraphe 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
| supprimé | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
Amendement 66
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 5 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 63
| Texte en vigueur | Amendement | ||||
|
|
| ||||
| Article 63 | «Article 63 | ||||
| Mécanisme de sauvegarde pour les nouvelles plantations | Mécanisme de sauvegarde pour les nouvelles plantations | ||||
| 1. Chaque année, les États membres rendent disponibles des autorisations de nouvelles plantations correspondant à 1 % de la superficie totale effectivement plantée en vigne sur leur territoire, telle que mesurée au 31 juillet de l'année précédente. | 1. Chaque année, les États membres rendent disponibles des autorisations de nouvelles plantations correspondant à: | ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
| 2. Les États membres peuvent: | 2. Les États membres peuvent: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
| 3. Toute restriction visée au paragraphe 2 contribue à assurer une croissance contrôlée des plantations de vigne, produit une croissance d'un niveau supérieur à 0 % et est motivée par l'un ou plusieurs des motifs précis suivants: | 3. Toute restriction visée au paragraphe 2 contribue à assurer une croissance contrôlée des plantations de vigne, produit une croissance d'un niveau supérieur à 0 % et est motivée par l'un ou plusieurs des motifs précis suivants: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
| ||||
|
| 3 bis. Les États membres peuvent prendre toutes les mesures réglementaires nécessaires afin d’empêcher le contournement, par les opérateurs, des mesures de restrictions prises en application des paragraphes 2 et 3. | ||||
| 4. Les États membres rendent publique toute décision adoptée en application du paragraphe 2, qui doit être dûment motivée. Les États membres notifient immédiatement à la Commission lesdites décisions ainsi que leurs motivations. |
| ||||
|
| 4 bis. Les États membres peuvent délivrer des autorisations dépassant les limites prévues au présent article pour les plantations destinées à la conservation des ressources génétiques de la vigne.»; |
Amendement 67
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 5 ter (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 64
| Texte en vigueur | Amendement | ||||
|
|
| ||||
| Article 64 | «Article 64 | ||||
| Octroi d'autorisations de nouvelles plantations | Octroi d'autorisations de nouvelles plantations | ||||
| 1. Si, pour une année donnée, les demandes admissibles ne portent pas sur une superficie totale supérieure à celle qui est rendue disponible par l'État membre, elles sont toutes acceptées. | 1. Si, pour une année donnée, les demandes admissibles ne portent pas sur une superficie totale supérieure à celle qui est rendue disponible par l'État membre, elles sont toutes acceptées. | ||||
| Les États membres peuvent, aux fins du présent article, appliquer un ou plusieurs des critères d'éligibilité objectifs et non discriminatoires énoncés ci-après: | Les États membres peuvent, aux fins du présent article, au niveau national ou régional, appliquer un ou plusieurs des critères d’éligibilité objectifs et non discriminatoires énoncés ci-après: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
| 2. Si, pour une année donnée, la superficie totale couverte par les demandes admissibles visées au paragraphe 1 est supérieure à la superficie mise à disposition par l'État membre, les autorisations sont octroyées selon une répartition proportionnelle des hectares entre tous les demandeurs sur la base de la superficie pour laquelle ils ont sollicité l'autorisation. L'autorisation peut fixer une superficie minimale et/ou maximale par demandeur et peut également être accordée en partie ou totalement en fonction d'un ou plusieurs des critères de priorité, objectifs et non discriminatoires énoncés ci-après: | 2. Si, pour une année donnée, la superficie totale couverte par les demandes admissibles visées au paragraphe 1 est supérieure à la superficie mise à disposition par l'État membre, les autorisations sont octroyées selon une répartition proportionnelle des hectares entre tous les demandeurs sur la base de la superficie pour laquelle ils ont sollicité l'autorisation. L'autorisation peut fixer une superficie minimale et/ou maximale par demandeur et peut également être accordée en partie ou totalement en fonction d'un ou plusieurs des critères de priorité, objectifs et non discriminatoires énoncés ci-après: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
| 2 bis. Si l’État membre décide d’appliquer un ou plusieurs critères visés au paragraphe 2, il peut ajouter une condition supplémentaire selon laquelle le demandeur doit être une personne physique qui n’est pas âgée de plus de 40 ans au moment du dépôt de la demande. | 2 bis. Si l’État membre décide d’appliquer un ou plusieurs critères visés au paragraphe 2, il peut ajouter une condition supplémentaire selon laquelle le demandeur doit être une personne physique qui n’est pas âgée de plus de 40 ans au moment du dépôt de la demande. | ||||
|
| 2 ter. Les États membres peuvent prendre toute mesure réglementaire nécessaire pour empêcher les opérateurs de contourner les critères restrictifs qu’ils appliquent en vertu des paragraphes 1, 2 et 2 bis. | ||||
| 3. Les États membres rendent publics les critères visés aux paragraphes 1, 2 et 2 bis qu'ils appliquent et en informent immédiatement la Commission. | 3. Les États membres rendent publics les critères visés aux paragraphes 1, 2 et 2 bis qu'ils appliquent et en informent immédiatement la Commission. | ||||
|
| 3 bis. Dans le cas d’une restriction au titre de l’article 63, paragraphe 2, point b), au niveau régional, les critères de priorité et de recevabilité établis par l’article 64 pour le niveau régional peuvent être appliqués.»; |
Amendement 68
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 5 quater (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 65 — alinéa 1 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 233
Proposition de règlement
Article 1 — paragraphe 1 — point 5 quinquies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 68
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Article 68 | «Article 68 | ||
| Dispositions transitoires | Dispositions transitoires | ||
| 1. Les droits de plantation octroyés à des producteurs conformément aux articles 85 nonies, 85 decies ou 85 duodecies du règlement (CE) no 1234/2007 avant le 31 décembre 2015 qui n’ont pas été utilisés par ces producteurs et qui sont encore valables à cette date peuvent être convertis en autorisations en vertu du présent chapitre à compter du 1er janvier 2016. | 1. Les droits de plantation octroyés à des producteurs conformément aux articles 85 nonies, 85 decies ou 85 duodecies du règlement (CE) no 1234/2007 avant le 31 décembre 2015 qui n’ont pas été utilisés par ces producteurs et qui sont encore valables à cette date peuvent être convertis en autorisations en vertu du présent chapitre à compter du 1er janvier 2016. | ||
| La conversion des droits en autorisations a lieu sur demande des producteurs présentée avant le 31 décembre 2015. Les États membres peuvent décider d’autoriser les producteurs à présenter cette demande jusqu’au 31 décembre 2020. | La conversion des droits en autorisations a lieu sur demande des producteurs présentée avant le 31 décembre 2015. Les États membres peuvent décider d’autoriser les producteurs à présenter cette demande jusqu’au 31 décembre 2020. | ||
|
| 1 bis. Après le 31 décembre 2020, les superficies couvertes par des droits de plantation qui n’ont pas été convertis en autorisations restent à la disposition des États membres, qui peuvent les réattribuer conformément à l’article 66, au plus tard le 31 décembre 2025. | ||
| 2. Les autorisations octroyées en vertu du paragraphe 1 ont une durée de validité identique à celle des droits de plantation visés au paragraphe 1. Si elles ne sont pas utilisées, elles expirent au plus tard le 31 décembre 2018 ou, lorsqu’un État membre a pris la décision visée au paragraphe 1, deuxième alinéa, au plus tard le 31 décembre 2023 . | 2. Les autorisations octroyées en vertu des paragraphes 1 et 1 bis ont une durée de validité identique à celle des droits de plantation visés au paragraphe 1. Si elles ne sont pas utilisées, elles expirent au plus tard le 31 décembre 2018 ou, lorsqu’un État membre a pris la décision visée au paragraphe 1, deuxième alinéa, au plus tard le 31 décembre 2028 . | ||
| 3. Les superficies visées par les autorisations octroyées en vertu du paragraphe 1 ne sont pas comptabilisées aux fins de l’article 63. | 3. Les superficies visées par les autorisations octroyées en vertu du paragraphe 1 ne sont pas comptabilisées aux fins de l’article 63.» |
Amendement 69
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — 5 sexies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 69 — alinéa 1 — point e bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
|
Amendement 70
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 5 septies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 73
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Article 73 | «Article 73 | ||
| Champ d'application | Champ d'application | ||
| Sans préjudice des autres dispositions applicables aux produits agricoles ainsi que des dispositions arrêtées dans le secteur vétérinaire, phytosanitaire et dans celui des denrées alimentaires, en vue de garantir le respect des normes d'hygiène et de salubrité des produits et de protéger la santé des personnes, des plantes et des animaux, la présente section fixe les règles concernant les normes de commercialisation. | Sans préjudice des autres dispositions applicables aux produits agricoles ainsi que des dispositions arrêtées dans le secteur vétérinaire, phytosanitaire et dans celui des denrées alimentaires, en vue de garantir le respect des normes d'hygiène et de salubrité des produits et de protéger la santé des personnes, des plantes et des animaux, et d'assurer une égalité de concurrence entre les producteurs de l’Union et les producteurs de pays tiers, la présente section fixe les règles concernant les normes de commercialisation.»; |
Amendement 234
Proposition de règlement
Article 1 — paragraphe 1 — point 5 octies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 75
| Texte en vigueur | Amendement | ||||
|
|
| ||||
| Article 75 | «Article 75 | ||||
| Établissement et contenu | Établissement et contenu | ||||
| 1. Des normes de commercialisation peuvent s’appliquer à l’un ou plusieurs des produits et secteurs suivants: | 1. Des normes de commercialisation peuvent s’appliquer à l’un ou plusieurs des produits et secteurs suivants: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
| ||||
| 2. Afin de répondre aux attentes des consommateurs et d’améliorer les conditions économiques de production et de commercialisation des produits agricoles énumérés aux paragraphes 1 et 4 du présent article, ainsi que leur qualité, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l’article 227 en ce qui concerne les normes de commercialisation par secteurs ou produits, à tous les stades de la commercialisation, ainsi que des dérogations et exemptions à l’application de ces normes, afin de permettre l’adaptation aux conditions du marché en évolution constante, aux demandes nouvelles des consommateurs, aux évolutions des normes internationales concernées et afin d’éviter de créer des obstacles à l’innovation. | 2. Afin de répondre aux attentes des consommateurs et d’améliorer les conditions économiques de production et de commercialisation des produits agricoles énumérés aux paragraphes 1 et 4 du présent article, ainsi que leur qualité, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l’article 227 en ce qui concerne les normes de commercialisation par secteurs ou produits, à tous les stades de la commercialisation, ainsi que des dérogations et exemptions à l’application de ces normes, afin de permettre l’adaptation aux conditions du marché en évolution constante, aux demandes nouvelles des consommateurs, aux évolutions des normes internationales concernées et afin d’éviter de créer des obstacles à l’innovation. | ||||
| 3. Sans préjudice de l’article 26 du règlement (UE) no 1169/2011 du Parlement européen et du Conseil (27), les normes de commercialisation visées au paragraphe 1 peuvent porter sur un ou plusieurs des éléments énumérés ci-après, déterminés sur la base des secteurs ou des produits et en fonction des caractéristiques de chaque secteur, de la nécessité de réglementer la mise sur le marché et des conditions énoncées au paragraphe 5 du présent article: | 3. Sans préjudice de l’article 26 du règlement (UE) no 1169/2011 du Parlement européen et du Conseil (27), les normes de commercialisation visées au paragraphe 1 peuvent porter sur un ou plusieurs des éléments énumérés ci-après, déterminés sur la base des secteurs ou des produits et en fonction des caractéristiques de chaque secteur, de la nécessité de réglementer la mise sur le marché et des conditions énoncées au paragraphe 5 du présent article: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
| ||||
| 4. Outre le paragraphe 1, les normes de commercialisation peuvent s’appliquer au secteur vitivinicole. Le paragraphe 3, points f), g), h), k) et m), s’appliquent audit secteur. | 4. Outre le paragraphe 1, les normes de commercialisation peuvent s’appliquer au secteur vitivinicole. Le paragraphe 3, points f), g), h), k) et m), s’appliquent audit secteur. | ||||
| 5. Les normes de commercialisation par secteur ou par produit adoptées conformément au paragraphe 1 du présent article sont établies sans préjudice des articles 84 à 88 et de l’annexe IX et tiennent compte: | 5. Les normes de commercialisation par secteur ou par produit adoptées conformément au paragraphe 1 du présent article sont établies sans préjudice des articles 84 à 88 et de l’annexe IX et tiennent compte: | ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
| 6. Afin de répondre aux attentes des consommateurs et d’améliorer la qualité et les conditions économiques de la production et de la commercialisation des produits agricoles, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l’article 227 pour modifier la liste des secteurs figurant au paragraphe 1. Ces actes délégués sont strictement limités aux besoins avérés résultant d’une évolution de la demande des consommateurs, des progrès techniques ou des besoins en matière d’innovation, et sont subordonnés à un rapport de la Commission au Parlement européen et au Conseil dans lequel elle évalue, notamment, les besoins du consommateur, les coûts et les charges administratives supportés par les opérateurs, y compris l’impact sur le marché intérieur et sur le commerce international, ainsi que les bénéfices apportés aux producteurs et au consommateur final. | 6. Afin de répondre aux attentes des consommateurs et d’améliorer la qualité et les conditions économiques de la production et de la commercialisation des produits agricoles, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l’article 227 pour modifier la liste des secteurs figurant au paragraphe 1. Ces actes délégués sont strictement limités aux besoins avérés résultant d’une évolution de la demande des consommateurs, des progrès techniques ou des besoins en matière d’innovation, et sont subordonnés à un rapport de la Commission au Parlement européen et au Conseil dans lequel elle évalue, notamment, les besoins du consommateur, les coûts et les charges administratives supportés par les opérateurs, y compris l’impact sur le marché intérieur et sur le commerce international, ainsi que les bénéfices apportés aux producteurs et au consommateur final.» |
Amendement 72
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 5 nonies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 78
| Texte en vigueur | Amendement | ||||
|
|
| ||||
| Article 78 | «Article 78 | ||||
| Définitions, dénominations et dénominations de vente pour certains secteurs et produits | Définitions, dénominations et dénominations de vente pour certains secteurs et produits | ||||
| 1. Outre les normes de commercialisation applicables le cas échéant, les définitions, dénominations et dénominations de vente prévues à l'annexe VII s'appliquent aux secteurs ou aux produits suivants: | 1. Outre les normes de commercialisation applicables le cas échéant, les définitions, dénominations et dénominations de vente prévues à l'annexe VII s'appliquent aux secteurs ou aux produits suivants: | ||||
|
| ||||
|
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
| 2. Les définitions, dénominations ou dénominations de vente prévues à l'annexe VII ne peuvent être utilisées dans l'Union que pour la commercialisation d'un produit conforme aux exigences correspondantes définies à ladite annexe. | 2. Les définitions, dénominations ou dénominations de vente prévues à l'annexe VII ne peuvent être utilisées dans l'Union que pour la commercialisation et la promotion d'un produit conforme aux exigences correspondantes définies à ladite annexe. L’annexe VII peut prescrire les conditions dans lesquelles ces dénominations ou dénominations de vente sont protégées, lors de la commercialisation ou promotion, contre des usurpations, des utilisations commerciales, imitations ou évocations illicites. | ||||
| 3. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 227, en ce qui concerne les modifications, les dérogations ou les exemptions relatives aux définitions et dénominations de vente prévues à l'annexe VI. Ces actes délégués sont strictement limités aux besoins avérés résultant d'une évolution de la demande des consommateurs, des progrès techniques ou du besoin en matière d'innovation. | 3. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 227, en ce qui concerne les modifications, les dérogations ou les exemptions relatives aux définitions et dénominations de vente prévues à l'annexe VI. Ces actes délégués sont strictement limités aux besoins avérés résultant d'une évolution de la demande des consommateurs, des progrès techniques ou du besoin en matière d'innovation. | ||||
| 4. Afin que les opérateurs et les États membres comprennent clairement et correctement les définitions et dénominations de vente prévues à l'annexe VII, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 en ce qui concerne les règles relatives à l'établissement et à l'application de ces définitions et dénominations. | 4. Afin que les opérateurs et les États membres comprennent clairement et correctement les définitions et dénominations de vente prévues à l'annexe VII, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 en ce qui concerne les règles relatives à l'établissement et à l'application de ces définitions et dénominations. | ||||
| 5. Afin de répondre aux attentes des consommateurs et de tenir compte de l'évolution du marché des produits laitiers, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 afin de préciser les produits laitiers pour lesquels sont indiquées les espèces animales dont provient le lait, s'il ne s'agit pas de l'espèce bovine, et afin d'énoncer les règles nécessaires en la matière. | 5. Afin de répondre aux attentes des consommateurs et de tenir compte de l'évolution du marché des produits laitiers, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 afin de préciser les produits laitiers pour lesquels sont indiquées les espèces animales dont provient le lait, s'il ne s'agit pas de l'espèce bovine, et afin d'énoncer les règles nécessaires en la matière.»; |
Amendement 73
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 5 decies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 79 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 74
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 5 undecies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 79 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 75
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 6
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 81 — paragraphe 2
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
| supprimé | ||||
|
| ||||
| Les variétés à raisins de cuve peuvent être classées par les États membres lorsque |
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
Amendement 76
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 6 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 81 — paragraphe 2
| Texte en vigueur | Amendement | ||||||
|
|
| ||||||
| 2. Sous réserve du paragraphe 3, il incombe aux États membres de décider des variétés à raisins de cuve pouvant être plantées, replantées ou greffées sur leur territoire aux fins de la production de vin. |
| ||||||
| Seules les variétés à raisins de cuve répondant aux conditions suivantes peuvent être classées par les États membres: |
| ||||||
|
| ||||||
|
| ||||||
|
|
| ||||||
| Lorsqu'une variété à raisins de cuve est éliminée du classement visé au premier alinéa, elle est arrachée dans un délai de quinze ans suivant son élimination. |
|
Amendement 77
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 8
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 90 bis — paragraphe 2 — point a
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 78
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 8 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 92 — paragraphe 1
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| 1. Les règles relatives aux appellations d'origine, indications géographiques et mentions traditionnelles prévues dans la présente section s'appliquent aux produits visés à l'annexe VII, partie II, points 1, 3 à 6, 8, 9, 11, 15 et 16. |
|
Amendement 235/rev
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 9 — sous-point a
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 93 — paragraphe 1 — point a — partie introductive
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 80
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 9 — sous-point a
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 93 — paragraphe 1 — point a — sous-point i
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
Amendement 81
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 9 — sous-point a
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 93 — paragraphe 1 — point a — sous-point ii
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé |
Amendement 82
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 9 — sous-point a
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 1 — paragraphe 1 — point a — sous-point v bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 83
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 10
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 94 — paragraphe 1 — partie introductive
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé | ||
|
|
Amendement 236
Proposition de règlement
Article 1 — paragraphe 1 — point 10 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 94
| Texte en vigueur | Amendement | ||||||||
|
|
| ||||||||
| Article 94 | «Article 94 | ||||||||
| Demandes de protection | Demandes de protection | ||||||||
| 1. Les demandes de protection de dénominations en tant qu’appellations d’origine ou indications géographiques sont accompagnées d’un dossier technique comportant : | 1. Les demandes de protection de dénominations en tant qu’appellations d’origine ou indications géographiques comportent : | ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
| 2. Le cahier des charges permet aux parties intéressées de vérifier le respect des conditions de production associées à l’appellation d’origine ou à l’indication géographique. Le cahier des charges comporte au minimum les éléments suivants: | 2. Le cahier des charges permet aux parties intéressées de vérifier le respect des conditions de production associées à l’appellation d’origine ou à l’indication géographique. Le cahier des charges comporte au minimum les éléments suivants: | ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
| 3. Toute demande de protection concernant une zone géographique située dans un pays tiers comprend, outre les éléments prévus aux paragraphes 1 et 2, la preuve que la dénomination concernée est protégée dans son pays d’origine. | 3. Toute demande de protection concernant une zone géographique située dans un pays tiers comprend, outre les éléments prévus aux paragraphes 1 et 2, la preuve que la dénomination concernée est protégée dans son pays d’origine.» |
Amendement 85
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 10 ter (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 96 — paragraphe 5 — alinéa 1 bis et 1 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 86
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 11
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 96 — paragraphe 7
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 7. Le cas échéant, la Commission peut adopter des actes d’exécution visant à suspendre l’examen de la demande visé à l’article 97, paragraphe 2, jusqu’à ce qu’un tribunal national ou une autre autorité nationale se soit prononcé sur une contestation concernant une demande de protection dans laquelle l'État membre a considéré que les exigences étaient satisfaites dans le cadre d’une procédure nationale préliminaire conformément au paragraphe 5. | supprimé |
| Ces actes d'exécution sont adoptés sans recourir à la procédure visée à l'article 229, paragraphes 2 ou 3.»; |
|
Amendement 87
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 12
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 97 — paragraphe 2 — alinéa 1
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| La Commission examine les demandes de protection qu’elle reçoit conformément à l’article 94 et à l’article 96, paragraphe 5. Elle examine minutieusement si les demandes contiennent des erreurs manifestes, en tenant compte des résultats de la procédure nationale préliminaire effectuée par l’État membre concerné. | La Commission examine les demandes de protection qu’elle reçoit conformément à l’article 94 et à l’article 96, paragraphe 5. Elle examine minutieusement si les demandes contiennent des erreurs manifestes, en tenant compte des résultats de la procédure nationale préliminaire effectuée par l’État membre concerné. Cet examen porte en particulier sur le document unique visé à l’article 94, paragraphe 1, point d). |
Amendement 88
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 14
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 103 — paragraphe 4
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé | ||
|
|
Amendement 263/rev
Proposition de règlement
Article 1 –alinéa 1 — point 14 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 103
| Texte en vigueur | Amendement | ||||||||
|
|
| ||||||||
| Article 103 | «Article 103 | ||||||||
| Protection | Protection | ||||||||
| 1. Une appellation d'origine protégée et une indication géographique protégée peuvent être utilisées par tout opérateur commercialisant un vin produit conformément au cahier des charges correspondant. | 1. Une appellation d'origine protégée et une indication géographique protégée peuvent être utilisées par tout opérateur commercialisant un vin produit conformément au cahier des charges correspondant. | ||||||||
| 2. Une appellation d'origine protégée et une indication géographique protégée, ainsi que le vin qui fait usage de cette dénomination protégée en respectant le cahier des charges correspondant, sont protégés contre: | 2. Une appellation d'origine protégée et une indication géographique protégée, ainsi que le vin qui fait usage de cette dénomination protégée en respectant le cahier des charges correspondant, sont protégés contre: | ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
| 3. Les appellations d'origine protégées et les indications géographiques protégées ne deviennent pas génériques dans l'Union au sens de l'article 101, paragraphe 1. | 3. Les appellations d'origine protégées et les indications géographiques protégées ne deviennent pas génériques dans l'Union au sens de l'article 101, paragraphe 1. | ||||||||
|
| 3 bis. La protection visée au paragraphe 2 s’applique également en ce qui concerne les marchandises entrant sur le territoire douanier de l’Union sans être mises en libre pratique sur le territoire douanier de l’Union et en ce qui concerne les marchandises vendues par l’intermédiaire du commerce électronique au sein de l’Union. | ||||||||
|
| 3 ter. Lorsque l’aire géographique d’un vin bénéficiant d’une appellation d’origine protégée est couverte par une autre appellation d’origine protégée dont l’aire géographique est plus large, les États membres peuvent déterminer les conditions dans lesquelles les vins en question peuvent bénéficier de cette autre appellation d’origine protégée. Ces conditions doivent figurer dans le cahier des charges des vins concernés.» |
Amendement 237
Proposition de règlement
Article 1 — paragraphe 1 — point 14 ter (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 105
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Article 105 | «Article 105 | ||
| Modification du cahier des charges | Modification du cahier des charges | ||
| Tout demandeur satisfaisant aux conditions établies à l’article 95 peut demander l’approbation d’une modification du cahier des charges relatif à une appellation d’origine protégée ou à une indication géographique protégée, notamment pour tenir compte de l’évolution des connaissances scientifiques et techniques ou pour revoir la délimitation de la zone géographique visée à l’article 94, paragraphe 2, deuxième alinéa, point d). La demande décrit les modifications sollicitées et en expose les motifs. | 1. Tout demandeur satisfaisant aux conditions établies à l’article 95 peut demander l’approbation d’une modification du cahier des charges relatif à une appellation d’origine protégée ou à une indication géographique protégée, notamment pour tenir compte de l’évolution des connaissances scientifiques et techniques ou pour revoir la délimitation de la zone géographique visée à l’article 94, paragraphe 2, deuxième alinéa, point d). La demande décrit les modifications sollicitées et en expose les motifs. | ||
|
| 1 bis. Les modifications d’un cahier des charges sont classées en deux catégories selon leur importance: les modifications qui nécessitent une procédure d’opposition au niveau de l’Union (les “modifications au niveau de l’Union”) et les modifications qui doivent être traitées au niveau des États membres ou au niveau des pays tiers (les “modifications standard”). | ||
|
| Une modification est considérée comme étant une modification au niveau de l’Union lorsque: | ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
| Les demandes de modifications au niveau de l’Union présentées par des pays tiers ou des producteurs établis dans des pays tiers contiennent des éléments attestant que la modification demandée est conforme aux dispositions législatives relatives à la protection des appellations d’origine ou des indications géographiques en vigueur dans ces pays tiers. | ||
|
| Toutes les autres modifications sont considérées comme des modifications standard. | ||
|
| 1 ter. Une modification standard désigne également une modification temporaire lorsqu’il s’agit d’une modification temporaire du cahier des charges résultant de l’adoption par les pouvoirs publics de mesures sanitaires et phytosanitaires obligatoires ou d’une modification liée à des catastrophes naturelles ou à de mauvaises conditions météorologiques formellement reconnues par les autorités compétentes. | ||
|
| 1 quater. En cas de modification des conditions de production relatives aux vignes destinées à la production d’une appellation d’origine protégée, les vignes en place continuent de bénéficier du droit de produire l’appellation d’origine protégée pour une durée précisée dans le cahier des charges, et au plus tard jusqu’à leur arrachage.» |
Amendement 91
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 14 quater (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 105 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
| ||
|
| «Article 105 bis | ||
|
| Modifications au niveau de l’Union | ||
|
| 1. Toute demande d’approbation d’une modification au niveau de l’Union apportée au cahier des charges d’un produit suit mutatis mutandis la procédure établie aux articles 94 et 96 à 99. Une demande d’approbation d’une modification au niveau de l’Union à apporter au cahier des charges d’un produit est jugée recevable si elle est présentée conformément à l’article 105 et si elle est complète, exhaustive et dûment effectuée. L’approbation par la Commission d’une demande d’approbation d’une modification du cahier des charges d’un produit au niveau de l’Union ne porte que sur les modifications qui figurent dans la demande. | ||
|
| 2. Lorsque, en se fondant sur l’examen réalisé en vertu de l’article 97, paragraphe 2, la Commission estime que les conditions définies à l’article 97, paragraphe 3, sont remplies, elle publie au Journal officiel de l’Union européenne la demande de modification au niveau de l’Union. La décision d’approbation finale de la modification est adoptée sans recours à la procédure d’examen visée à l’article 229, paragraphe 2, à moins qu’une opposition recevable ait été déposée ou que la demande de modification ait été rejetée, auquel cas l’article 99, second alinéa, s’applique. | ||
|
| 3. Lorsqu’une demande est jugée irrecevable, les autorités compétentes de l’État membre ou du pays tiers ou le demandeur établi dans un pays tiers sont informés des motifs justifiant cette irrecevabilité. | ||
|
| 4. Les demandes d’approbation de modifications au niveau de l’Union portent exclusivement sur des modifications au niveau de l’Union. Lorsqu’une demande de modification au niveau de l’Union contient également des modifications standard ou temporaires, la procédure prévue pour les modifications au niveau de l’Union ne s’applique qu’à ces dernières. Les modifications standard ou temporaires sont réputées non présentées. | ||
|
| 5. Lors de l’examen des demandes de modification, la Commission porte toute son attention sur les modifications proposées.»; |
Amendement 92
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — 14 quinquies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 105 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
| ||
|
| «Article 105 ter | ||
|
| Modifications standard | ||
|
| 1. Une modification standard est approuvée et rendue publique par les États membres dans lesquels se situe la zone géographique de l’appellation d’origine ou de l’indication géographique. | ||
|
| Toute demande d’approbation d’une modification standard d’un cahier des charges est présentée aux autorités de l’État membre dans lequel se situe la zone géographique de l’appellation ou de l’indication. Les demandeurs satisfont aux conditions établies à l’article 95. Si la demande d’approbation d’une modification standard d’un cahier des charges n’émane pas du demandeur qui a présenté la demande de protection de la ou des dénominations auxquelles se réfère le cahier des charges, l’État membre accorde la possibilité à ce demandeur de formuler des observations concernant la demande, pour autant que ce demandeur existe toujours. | ||
|
| La demande de modification standard contient une description des modifications standard, un résumé des motifs pour lesquels les modifications sont nécessaires et les éléments établissant que les modifications proposées peuvent être qualifiées de standard conformément à l’article 105 du règlement. | ||
|
| 2. Lorsque l’État membre estime que les conditions sont remplies, il peut approuver et rendre publique la modification standard. La décision d’approbation contient le document unique consolidé modifié, le cas échéant, et le cahier des charges consolidé modifié. | ||
|
| La modification standard est applicable dans l’État membre dès qu’elle a été rendue publique. L’État membre communique les modifications standard à la Commission au plus tard un mois après la date à laquelle la décision nationale d’approbation a été rendue publique. | ||
|
| 3. Les décisions d’approbation des modifications standard concernant des produits de la vigne originaires de pays tiers sont prises conformément au système en vigueur dans le pays tiers concerné et sont communiquées à la Commission par un producteur isolé ou par un groupement de producteurs ayant un intérêt légitime, soit directement à la Commission, soit par l’intermédiaire des autorités dudit pays tiers, au plus tard un mois après la date à laquelle elles ont été rendues publiques. | ||
|
| 4. Lorsque la zone géographique s’étend sur plusieurs États membres, les États membres concernés appliquent la procédure prévue pour les modifications standard à la seule partie de la zone qui se situe sur leur territoire. La modification standard n’est applicable qu’une fois que la dernière décision nationale d’approbation entre en application. Le dernier État membre à approuver la modification standard l’adresse à la Commission, au plus tard un mois après la date à laquelle sa décision d’approbation de la modification standard a été rendue publique. | ||
|
| Si un ou plusieurs États membres concernés n’adoptent pas la décision nationale d’approbation visée au premier alinéa, tout État membre concerné peut présenter une demande dans le cadre de la procédure prévue pour les modifications au niveau de l’Union. La même règle s'applique mutatis mutandis lorsque les pays concernés sont des pays tiers.»; |
Amendement 93
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 14 sexies (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 105 quater (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
| ||
|
| «Article 105 quater | ||
|
| Modifications temporaires | ||
|
| 1. Une modification temporaire est approuvée et rendue publique par l’État membre dans lequel se situe la zone géographique de l’appellation d’origine ou de l’indication géographique. Elle est communiquée à la Commission, accompagnée des motifs la justifiant, au plus tard un mois après la date à laquelle la décision nationale d’approbation a été rendue publique. Une modification standard est applicable dans l’État membre dès qu’elle a été rendue publique. | ||
|
| 2. Lorsque la zone géographique s’étend sur plusieurs États membres, les États membres concernés appliquent la procédure prévue pour les modifications temporaires à la seule partie de la zone qui se situe sur leur territoire. La modification temporaire n’est applicable qu’une fois que la dernière décision nationale d’approbation entre en application. Le dernier État membre à approuver la modification temporaire la communique à la Commission au plus tard un mois après la date à laquelle sa décision nationale d’approbation est rendue publique. La même règle s'applique mutatis mutandis lorsque un ou plusieurs pays concernés sont des pays tiers. | ||
|
| 3. Les modifications temporaires concernant les produits de la vigne originaires de pays tiers sont communiquées à la Commission, accompagnées des motifs les justifiant, à un producteur isolé ou à un groupement de producteurs ayant un intérêt légitime, directement ou par l’intermédiaire des autorités dudit pays tiers, au plus tard un mois après la date de leur approbation. | ||
|
| 4. La Commission rend publiques ces modifications dans les trois mois suivant la date de réception de la communication par l’État membre, le pays tiers ou le producteur isolé ou groupe de producteurs établi dans le pays tiers. La modification temporaire est applicable sur le territoire de l’Union dès qu’elle a été rendue publique par la Commission.»; |
Amendement 94
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 15
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 106
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
| supprimé | ||
| «Article 106 |
| ||
| Annulation |
| ||
| La Commission peut adopter, de sa propre initiative ou sur demande dûment motivée d'un État membre, d'un pays tiers ou d'une personne physique ou morale ayant un intérêt légitime, des actes d'exécution visant à retirer la protection accordée à une appellation d'origine ou à une indication géographique dans l'une ou plusieurs des circonstances suivantes: |
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
| Ces actes d’exécution sont adoptés conformément à la procédure d’examen visée à l’article 229, paragraphe 2.»; |
|
Amendement 95
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 15 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 106
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Article 106 | «Article 106 | ||
| Annulation | Annulation | ||
| La Commission peut adopter, de sa propre initiative ou sur demande dûment motivée d'un État membre, d'un pays tiers ou d'une personne physique ou morale pouvant justifier d'un intérêt légitime, des actes d'exécution visant à retirer la protection accordée à une appellation d'origine ou à une indication géographique si le respect du cahier des charges correspondant n'est plus assuré. Ces actes d’exécution sont adoptés conformément à la procédure d’examen visée à l’article 229, paragraphe 2. | 1. La Commission peut adopter, de sa propre initiative ou sur demande dûment motivée d'un État membre, d'un pays tiers ou d'une personne physique ou morale ayant un intérêt légitime, des actes d'exécution visant à retirer la protection accordée à une appellation d'origine ou à une indication géographique dans l'une ou plusieurs des circonstances suivantes: | ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
|
| ||
|
| Ces actes d’exécution sont adoptés conformément à la procédure d’examen visée à l’article 229, paragraphe 2. | ||
|
| 1 bis. Lorsque la Commission estime que la demande d’annulation n’est pas recevable, elle informe l’autorité de l’État membre ou du pays tiers ou la personne physique ou morale à l’origine de cette demande des motifs qui sous-tendent le constat d’irrecevabilité. | ||
|
| 1 ter. Les déclarations d’opposition motivées à l’annulation ne sont recevables que si elles mettent en évidence une utilisation commerciale de la dénomination enregistrée par une personne intéressée.»; |
Amendement 96
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 15 ter (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 106 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 97
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 15 quater (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 107 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||
|
|
|
Amendement 98
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 17
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 116 bis — paragraphe 3
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
| 3. Au sein de l’Union, l’autorité compétente visée au paragraphe 2, ou un ou plusieurs organismes délégués au sens de l’article 3, point 5), du règlement (UE) 2017/625 agissant en tant qu’organisme de certification de produits conformément aux critères établis au titre II, chapitre III, dudit règlement, vérifient chaque année le respect du cahier des charges durant la production du vin et durant ou après son conditionnement. | 3. Au sein de l’Union, l’autorité compétente visée au paragraphe 2, ou un ou plusieurs organismes délégués au sens de l’article 3, point 5), du règlement (UE) 2017/625 agissant en tant qu’organisme de certification de produits conformément aux critères établis au titre II, chapitre III, dudit règlement, vérifient chaque année le respect du cahier des charges durant la production du vin et durant ou après son conditionnement , y compris dans l’État membre dans lequel le vin est produit . |
Amendement 99
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 17
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 116 bis — paragraphe 3 bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
|
| 3 bis. Les contrôles prévus au paragraphe 3 consistent en des contrôles administratifs et des contrôles sur place. Ces contrôles peuvent être limités aux seuls contrôles administratifs lorsque ceux-ci sont sécurisés et permettent d’assurer pleinement le respect des exigences et conditions prévues par le cahier des charges. |
Amendement 100
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 17
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 116 bis — paragraphe 3 ter (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement |
|
| 3 ter. Afin de vérifier le respect du cahier des charges, les autorités compétentes ou les organismes délégués visés au paragraphe 3 peuvent contrôler les opérateurs établis dans un autre État membre dès lors qu’ils interviennent dans le conditionnement d’un produit bénéficiant d’une AOP enregistrée sur leur territoire. Compte tenu de la confiance qu’ils peuvent accorder aux opérateurs et à leurs produits au regard des résultats de vérifications antérieures, les organismes de contrôle visés au paragraphe 3 peuvent orienter leurs actions sur des points principaux du cahier des charges préalablement définis et portés à la connaissance desdits opérateurs. |
Amendement 101
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 18
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 119 — paragraphes 1 et 4
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
| supprimé | ||||
|
| ||||
|
|
Amendement 102
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 18 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 119
| Texte en vigueur | Amendement | ||||||||
|
|
| ||||||||
| Article 119 | «Article 119 | ||||||||
| Indications obligatoires | Indications obligatoires | ||||||||
| 1. L'étiquetage et la présentation des produits visés à l'annexe VII, partie II, points 1 à 11, 13, 15 et 16, commercialisés dans l'Union ou destinés à l'exportation, comportent les indications obligatoires suivantes: | 1. L’étiquetage et la présentation des produits visés à l’annexe VII, partie II, points 1 à 11, 13, 15, 16, 18 et 19 , commercialisés dans l’Union ou destinés à l’exportation, comportent les indications obligatoires suivantes: | ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
| 2. Par dérogation au paragraphe 1, point a), la référence à la catégorie de produit de la vigne peut être omise pour les vins dont l'étiquette comporte la dénomination d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée. | 2. Par dérogation au paragraphe 1, point a), la référence à la catégorie de produit de la vigne peut être omise pour les vins dont l'étiquette comporte la dénomination d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée. | ||||||||
| 3. Par dérogation au paragraphe 1, point b), les termes «appellation d'origine protégée» et «indication géographique protégée» peuvent être omis dans les cas suivants: | 3. Par dérogation au paragraphe 1, point b), les termes “appellation d'origine protégée” et “indication géographique protégée” peuvent être omis dans les cas suivants: | ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| 3 bis. Pour assurer une application uniforme du paragraphe 1, point g bis), la valeur énergétique est: | ||||||||
|
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
| 3 ter. Par dérogation au paragraphe 1, point g ter), la liste des ingrédients peut également être communiquée par d’autres moyens que l’étiquette collée sur la bouteille ou tout autre contenant, à condition qu’un lien clair et direct soit présent sur l’étiquette. Elle ne doit pas être affichée avec d’autres informations destinées à des fins commerciales ou de marketing. | ||||||||
|
| 3 quater. Les États membres adoptent des mesures pour garantir que les produits visés au paragraphe 1, qui ne sont pas étiquetés conformément aux dispositions du présent règlement, ne sont pas mis sur le marché ou en sont retirés s’ils ont déjà été mis sur le marché. | ||||||||
|
| 3 quinquies. Les opérateurs qui souhaitent communiquer volontairement aux consommateurs la teneur en calories des produits vitivinicoles relevant d’une campagne de commercialisation ayant commencé avant l’entrée en vigueur du présent règlement appliquent l’article 119 dans son intégralité.»; |
Amendement 103
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 19 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 120 — paragraphe 1 — point f bis (nouveau)
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||
|
|
|
Amendement 104
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 20
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 122 — paragraphe 1 — points b, c et d
| Texte proposé par la Commission | Amendement | ||||||
| supprimé | ||||||
|
| ||||||
|
| ||||||
|
|
Amendement 105
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 20 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 122
| Texte en vigueur | Amendement | ||||||||
|
|
| ||||||||
| Article 122 | «Article 122 | ||||||||
| Pouvoirs délégués | Pouvoirs délégués | ||||||||
| 1. Afin de tenir compte des spécificités du secteur vitivinicole, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 en ce qui concerne les règles et les restrictions portant sur: | 1. Afin de tenir compte des spécificités du secteur vitivinicole, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 en ce qui concerne les règles et les restrictions portant sur: | ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| ||||||||
|
| La Commission adopte les actes délégués visés au point b) v bis), au plus tard 18 mois après le … [date d’entrée en vigueur du présent règlement modificatif]. | ||||||||
| 2. Afin de garantir la protection des intérêts légitimes des opérateurs, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 en ce qui concerne les règles portant sur l'étiquetage et la présentation temporaires des vins bénéficiant d'une appellation d'origine ou d'une indication géographique, lorsque cette appellation d'origine ou indication géographique remplit les exigences nécessaires. | 2. Afin de garantir la protection des intérêts légitimes des opérateurs, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 en ce qui concerne les règles portant sur l'étiquetage et la présentation temporaires des vins bénéficiant d'une appellation d'origine ou d'une indication géographique, lorsque cette appellation d'origine ou indication géographique remplit les exigences nécessaires. | ||||||||
| 3. Afin de faire en sorte que les opérateurs économiques ne subissent pas ce préjudice, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 en ce qui concerne les dispositions transitoires portant sur le vin mis sur le marché et étiqueté conformément aux règles pertinentes applicables avant le 1er août 2009. | 3. Afin de faire en sorte que les opérateurs économiques ne subissent pas ce préjudice, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 en ce qui concerne les dispositions transitoires portant sur le vin mis sur le marché et étiqueté conformément aux règles pertinentes applicables avant le 1er août 2009. | ||||||||
| 4. Afin de tenir compte des spécificités des échanges entre l'Union et certain pays tiers, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 en ce qui concerne les dérogations à la présente section pour les produits à exporter, lorsque le droit du pays tiers concerné l'exige. | 4. Afin de tenir compte des spécificités des échanges entre l'Union et certain pays tiers, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 227 en ce qui concerne les dérogations à la présente section pour les produits à exporter, lorsque le droit du pays tiers concerné l'exige.»; |
Amendement 106
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 21 — sous-point b bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 125 — titre
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Accords dans le secteur du sucre | «Accords dans le secteur de la betterave à sucre et de la canne à sucre »; |
Amendement 107
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 21 — sous-point b ter (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 126 — titre
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Notification des prix sur le marché du sucre | «Notification des prix sur les marchés »; |
Amendement 108
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 21 — sous-point b quater (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 126 — alinéa 1
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| La Commission peut adopter des actes d'exécution mettant en place un système d'information sur les prix pratiqués sur le marché du sucre, qui comprend un dispositif de publication des niveaux de prix pour ce marché. Ces actes d’exécution sont adoptés conformément à la procédure d’examen visée à l’article 229, paragraphe 2. Le système visé au premier alinéa fonctionne à partir des informations communiquées par les entreprises productrices de sucre blanc ou par d'autres opérateurs participant au commerce du sucre. Ces informations sont considérées comme confidentielles. | «La Commission peut adopter des actes d’exécution mettant en place un système d’information sur les prix pratiqués sur le marché de la betterave à sucre et de la canne à sucre d’une part et sur le marché du sucre et de l’éthanol d’autre part , qui comprend un dispositif de publication des niveaux de prix pour ce marché. Ces actes d’exécution sont adoptés conformément à la procédure d’examen visée à l’article 229, paragraphe 2. Le système visé au premier alinéa fonctionne à partir des informations communiquées par les entreprises productrices de sucre ou de l’éthanol ou par d’autres opérateurs participant au commerce du sucre ou de l’éthanol . Ces informations sont considérées comme confidentielles.»; |
Amendement 269
Proposition de règlement
Article 1 — alinéa 1 — point 22 bis (nouveau)
Règlement (UE) no 1308/2013
Article 148
| Texte en vigueur | Amendement | ||
|
|
| ||
| Article 148 | «Article 148 | ||
| Relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers | Relations contractuelles dans le secteur du lait et des produits laitiers | ||
| 1. Lorsqu'un État membre décide que toute livraison, sur son territoire, de lait cru d'un agriculteur à un transformateur de lait cru doit faire l'objet d'un contrat écrit entre les parties et/ou que les premiers acheteurs doivent faire une offre écrite de contrat pour la livraison de lait cru par les agriculteurs, ce contrat et/ou cette offre de contrat répondent aux conditions fixées au paragraphe 2. | 1. Lorsqu’un État membre décide que toute livraison, sur son territoire, de lait cru d’un agriculteur à un transformateur de lait cru doit faire l’objet d’un contrat écrit entre les parties et/ou que les premiers acheteurs doivent faire une offre écrite de contrat pour la livraison de lait cru par les agriculteurs, ce contrat et/ou cette offre de contrat répondent aux conditions fixées au paragraphe 2. | ||
| Lorsqu'un État membre décide que les livraisons de lait cru d'un agriculteur à un transformateur de lait cru doivent faire l'objet d'un contrat écrit entre les parties, l'État membre décide également quelles étapes de la livraison sont couvertes par un contrat de ce type si la livraison de lait cru est effectuée par l'intermédiaire d'un ou de plusieurs collecteurs. | Lorsqu’un État membre décide que les livraisons de lait cru d’un agriculteur à un transformateur de lait cru doivent faire l’objet d’un contrat écrit entre les parties, l’État membre décide également quelles étapes de la livraison sont couvertes par un contrat de ce type si la livraison de lait cru est effectuée par l’intermédiaire d’un ou de plusieurs collecteurs. | ||
| Aux fins du présent article on entend par «collecteur», une entreprise transportant du lait cru d'un agriculteur ou d'un autre collecteur jusqu'à un transformateur de lait cru ou à un autre collecteur, ce transport étant, à chaque fois, assorti d'un transfert de propriété dudit lait cru. | Aux fins du présent article, on entend par “collecteur”, une entreprise transportant du lait cru d’un agriculteur ou d’un autre collecteur jusqu’à un transformateur de lait cru ou à un autre collecteur, ce transport étant, à chaque fois, assorti d’un transfert de propriété dudit lait cru. | ||
| 1 bis. Lorsque les États membres ne font pas usage des possibilités prévues au paragraphe 1 du présent article, un producteur, une organisation de producteurs ou une association d'organisations de producteurs peut exiger que toute livraison de lait cru à un transformateur de lait cru fasse l'objet d'un contrat écrit entre les parties et/ou d'une offre écrite de contrat par les premiers acheteurs, aux conditions fixées au paragraphe 4, premier alinéa, du présent article. | 1 bis. Lorsque les États membres ne font pas usage des possibilités prévues au paragraphe 1 du présent article, un producteur, une organisation de producteurs ou une association d’organisations de producteurs peut exiger que toute livraison de lait cru à un transformateur de lait cru fasse l’objet d’un contrat écrit entre les parties et/ou d’une offre écrite de contrat par les premiers acheteurs, aux conditions fixées au paragraphe 4, premier alinéa, du présent article. | ||
| Si le premier acheteur est une micro, petite ou moyenne entreprise au Documents similairesAvis institutionnel52020AB0037 Avis institutionnel — 52020AB0037 28/12/2020 Avis institutionnel52020AB0036 Avis institutionnel — 52020AB0036 22/12/2020 Avis institutionnel52020AG0017(02) Exposé des motifs du Conseil: position (UE) no 17/2020 du Conseil en première lecture en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (UE, Euratom) no 883/2013 en ce qui concerne la coopération avec le Parquet européen et l’efficacité des enquêtes de l’Office européen de lutte antifraude 22/12/2020 Avis institutionnel52020AB0034 Avis institutionnel — 52020AB0034 18/12/2020 |