| CELEX | 22025D0578 |
| Type | Accord international |
| Date | vendredi 6 décembre 2024 |
| Journal officiel | FR Série L |
| 2025/578 | 24.4.2025 |
DÉCISION DU COMITÉ MIXTE DE L’EEE N o 309/2024
du 6 décembre 2024
modifiant le protocole 4 de l’accord EEE relatif aux règles d’origine [2025/578]
LE COMITÉ MIXTE DE L’EEE,
vu l’accord sur l’Espace économique européen (ci-après dénommé l’«accord EEE»), et notamment son article 98,
considérant ce qui suit:
| (1) | L’article 9 de l’accord EEE fait référence au protocole 4 de l’accord EEE (ci-après dénommé le «protocole 4»), qui fixe les règles d’origine. |
| (2) | La convention régionale sur les règles d’origine préférentielles paneuro-méditerranéennes (1) (ci-après la «convention») vise à transposer dans un cadre multilatéral les systèmes bilatéraux existants concernant les règles d’origine établis dans les accords bilatéraux de libre-échange conclus entre les parties contractantes à la convention, sans préjudice des principes énoncés dans lesdits accords bilatéraux. |
| (3) | L’Union, la Principauté de Liechtenstein (ci-après dénommée le «Liechtenstein») et le Royaume de Norvège (ci-après dénommé la «Norvège») ont signé la convention le 15 juin 2011, et l’Islande l’a signée le 30 juin 2011. |
| (4) | La Norvège, le Liechtenstein, l’Islande et l’Union ont déposé leur instrument d’acceptation auprès du dépositaire de la convention le 9 novembre 2011, le 28 novembre 2011, le 12 mars 2012 et le 26 mars 2012, respectivement. En conséquence, et conformément à l’article 10, paragraphe 3, de la convention, celle-ci est entrée en vigueur le 1er janvier 2012 pour le Liechtenstein et la Norvège et le 1er mai 2012 pour l’Union et l’Islande. |
| (5) | La décision du Conseil de l’EEE no 1/95 (2) fixe les règles d’application du protocole 4 de l’accord EEE au Liechtenstein. |
| (6) | La convention a été modifiée par la décision no 1/2023 du comité mixte de la convention régionale sur les règles d’origine préférentielles paneuro-méditerranéennes du 7 décembre 2023 (3) (ci-après dénommée la «modification de la convention»). La modification de la convention entre en vigueur le 1er janvier 2025 en ce qui concerne toutes les parties contractantes. |
| (7) | L’article 6 de la convention dispose que chaque partie contractante arrête les mesures appropriées pour assurer l’application effective de la convention. |
| (8) | Il convient donc de remplacer le protocole 4 par un nouveau protocole incluant une référence dynamique à la convention, de manière à toujours renvoyer à la dernière version de la convention en vigueur. |
| (9) | Outre l’inclusion d’une référence dynamique à la convention, les dispositions du protocole 4 propres à l’EEE, telles que l’origine EEE, devraient être maintenues dans le nouveau protocole, et les déclarations communes, qui devraient rester intactes, devraient également être maintenues. |
| (10) | Il convient dès lors de modifier le protocole 4 de l’accord EEE afin de permettre cette coopération étendue à partir du 1er janvier 2025, |
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
Les articles 1er à 39 et les annexes du protocole 4 de l’accord sur l’Espace économique européen ainsi que les déclarations communes concernant le protocole 4 de l’accord EEE sont remplacés par le texte figurant à l’annexe de la présente décision.
Article 2
Aux fins de l’application de la présente décision, des preuves de l’origine peuvent être délivrées rétroactivement pour les exportations effectuées entre le 1er janvier 2025 et la date d’entrée en vigueur de la présente décision.
Article 3
La présente décision entre en vigueur une fois que toutes les notifications prévues à l’article 103, paragraphe 1, de l’accord EEE ont été faites (*1).
Elle est applicable à partir du 1er janvier 2025.
Article 4
La présente décision est publiée dans la partie EEE et dans le supplément EEE du Journal officiel de l’Union européenne.
Fait à Bruxelles, le 6 décembre 2024.
Par le Comité mixte de l’EEE
Le président
Anders H. EIDE
(1) JO L 54 du 26.2.2013, p. 4.
(2) Décision du Conseil de l’EEE no 1/95 du 10 mars 1995 relative à l’entrée en vigueur de l’accord sur l’Espace économique européen pour la principauté de Liechtenstein (JO L 86 du 20.4.1995, p. 58).
(3) Décision no 1/2023 du comité mixte de la convention régionale sur les règles d’origine préférentielles paneuro-méditerranéennes du 7 décembre 2023 relative à la modification de la convention régionale sur les règles d’origine préférentielles (JO L, 2024/390, 19.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/390/oj).
(*1) Pas de procédures constitutionnelles signalées.
ANNEXE
PROTOCOLE 4
RELATIF AUX RÈGLES D’ORIGINE
Article premier
Règles d’origine
1. Aux fins de la mise en œuvre de l’accord EEE, l’appendice I et les dispositions pertinentes de l’appendice II de la convention régionale sur les règles d’origine préférentielles paneuro-méditerranéennes (1) (ci-après la «convention»), tels qu’ils ont été modifiés en dernier lieu et publiés au Journal officiel de l’Union européenne, s’appliquent, sont intégrés dans le présent accord et en font partie intégrante, mutatis mutandis.
2. Toutes les références à l’«accord pertinent» figurant dans l’appendice I et dans les dispositions pertinentes de l’appendice II de la convention s’entendent comme faites à l’accord EEE.
Article 2
Dispositions propres à l’Espace économique européen
1. Aux fins de la mise en œuvre de l’accord EEE, sont considérés comme originaires de l’EEE:
| a) | les produits entièrement obtenus dans l’EEE; |
| b) | les produits obtenus dans l’EEE contenant des matières qui n’y ont pas été entièrement obtenues, à condition que ces matières aient fait l’objet d’ouvraisons ou de transformations suffisantes dans l’EEE. |
Aux fins de l’origine EEE, les territoires des parties contractantes à l’accord EEE auxquels l’accord s’applique sont considérés comme un seul territoire.
2. Nonobstant le paragraphe 1, le territoire de la Principauté de Liechtenstein est exclu du territoire de l’EEE aux fins de la détermination de l’origine des produits visés dans les tableaux I et II du protocole 3, ces derniers n’étant considérés comme originaires de l’EEE que s’ils ont été entièrement obtenus ou ont fait l’objet d’une transformation ou d’une ouvraison suffisante sur le territoire des autres parties contractantes (2).
3. Nonobstant la définition de «territoire» figurant à l’appendice I de la convention, le terme «territoire» inclut le territoire terrestre, les eaux intérieures et la mer territoriale des parties contractantes à l’accord EEE auxquels l’accord EEE s’applique.
4. Aux fins de l’application de l’accord EEE, le terme «EEE» ne couvre pas Ceuta et Melilla. Aux fins de l’application du protocole 49 de l’accord EEE concernant les produits originaires de Ceuta et Melilla, le présent protocole s’applique mutatis mutandis, sous réserve des conditions particulières définies à l’annexe V de la convention.
Article 3
Dispositions supplémentaires en matière de cumul
1. Les parties contractantes conviennent d’étendre l’application de l’article 7, paragraphe 3, de la convention à l’importation de produits relevant des chapitres 50 à 63.
2. Les parties contractantes à l’accord EEE conviennent de déroger à l’obligation d’inclure sur la preuve de l’origine la mention visée à l’article 8, paragraphe 3, de la convention «CUMULATION APPLIED WITH (nom du ou des pays en anglais)».
DÉCLARATION COMMUNE
concernant l’acceptation des preuves de l’origine délivrées dans le cadre des accords visés à l’article 7 de la convention pour les produits originaires de l’Union européenne, d’Islande ou de Norvège
1.
Les preuves de l’origine délivrées dans le cadre des accords visés à l’article 7 de l’appendice I de la convention régionale sur les règles d’origine préférentielles paneuro-méditerranéennes pour les produits originaires de l’Union européenne, d’Islande ou de Norvège sont acceptées aux fins de l’octroi du traitement tarifaire préférentiel prévu par l’accord EEE.
2.
Ces produits sont considérés comme des matières originaires de l’EEE lorsqu’ils sont incorporés dans un produit y obtenu. Il n’est pas exigé que ces matières y aient fait l’objet d’ouvraisons ou de transformations suffisantes.
3.
De plus, pour autant qu’ils soient couverts par l’accord EEE, ces produits sont considérés comme originaires de l’EEE lorsqu’ils sont réexportés vers une autre partie contractante de l’EEE.
DÉCLARATION COMMUNE
concernant la Principauté d’Andorre
1.
Les produits originaires de la Principauté d’Andorre et relevant des chapitres 25 à 97 du système harmonisé sont acceptés par l’Islande, le Liechtenstein et la Norvège comme produits originaires de l’Union européenne au sens de l’accord.
2.
Le protocole 4 s’applique, mutatis mutandis, pour la définition du caractère originaire des produits mentionnés ci-dessus.
DÉCLARATION COMMUNE
concernant la République de Saint-Marin
1.
Les produits originaires de la République de Saint-Marin sont acceptés par l’Islande, le Liechtenstein et la Norvège comme produits originaires de l’Union européenne au sens de l’accord.
2.
Le protocole 4 s’applique, mutatis mutandis, pour la définition du caractère originaire des produits mentionnés ci-dessus.
DÉCLARATION COMMUNE
concernant la dénonciation par une partie contractante de la convention régionale sur les règles d’origine préférentielles paneuro-méditerranéennes
1.
Si une partie contractante à l’accord EEE notifie par écrit au dépositaire de la convention régionale sur les règles d’origine préférentielles paneuro-méditerranéennes son intention de dénoncer cette convention conformément à l’article 9 de ladite convention, cette partie contractante entame immédiatement des négociations sur les règles d’origine avec toutes les autres parties contractantes de l’EEE aux fins de la mise en œuvre du présent accord.
2.
Jusqu’à l’entrée en vigueur de ces règles d’origine nouvellement négociées, les règles d’origine figurant à l’appendice I et, s’il y a lieu, les dispositions pertinentes de l’appendice II de la convention régionale sur les règles d’origine préférentielles paneuro-méditerranéennes, applicables au moment de la dénonciation, s’appliquent mutatis mutandis entre la partie contractante dénonçant la convention et les autres parties contractantes de l’EEE. Toutefois, à compter de la dénonciation, les règles d’origine figurant à l’appendice I et, s’il y a lieu, les dispositions pertinentes de l’appendice II de la convention sont interprétées de manière à permettre un cumul bilatéral entre la partie contractante dénonçant la convention et les autres parties contractantes de l’EEE uniquement.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/578/oj
ISSN 1977-0693 (electronic edition)
Avis concernant l’entrée en vigueur de l’accord de partenariat stratégique entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et le Japon, d’autre part
30/12/2024
Avis au lecteur: les pages de signature de l’accord de partenariat entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et les membres de l’Organisation des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d’autre part [2024/…]
23/12/2024
Rectificatif à l’accord de partenariat entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et les membres de l’Organisation des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d’autre part (JO L, 2023/2862, 28.12.2023)
23/12/2024
Recommandation no 1/2024 du comité spécialisé chargé de l’énergie institué en vertu de l’article 8, paragraphe 1, point l), de l’accord de commerce et de coopération entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, d’autre part, du 19 décembre 2024 à chaque partie concernant l’élaboration de procédures techniques pour une utilisation efficace des interconnexions électriques [2025/706]
19/12/2024