| CELEX | 42024X1955 |
| Type | Accord international |
| Date | vendredi 26 juillet 2024 |
| Journal officiel | FR Série L |
| 2024/1955 | 26.7.2024 |
Seuls les textes originaux de la CEE-ONU ont un effet légal en vertu du droit public international. Le statut et la date d’entrée en vigueur du présent règlement sont à vérifier dans la dernière version du document de statut TRANS/WP.29/343 de la CEE-ONU, disponible à l’adresse suivante: https://unece.org/status-1958-agreement-and-annexed-regulations
Règlement ONU no 100 — Prescriptions uniformes relatives à l’homologation des véhicules en ce qui concerne les dispositions particulières applicables à la chaîne de traction électrique [2024/1955]
Comprenant tout le texte valide jusqu’à:
Complément 3 à la série 03 d’amendements — Date d’entrée en vigueur:
TABLE DES MATIÈRES
Règlement
| 1. | Domaine d’application |
| 2. | Définitions |
| 3. | Demande d’homologation |
| 4. | Homologation |
| 5. | Partie I: Prescriptions applicables à un véhicule en ce qui concerne les dispositions particulières applicables à la chaîne de traction électrique |
| 6. | Partie II: Prescriptions applicables à un système rechargeable de stockage de l’énergie électrique (SRSEE) en ce qui concerne sa sécurité |
| 7. | Modifications et extension de l’homologation du type |
| 8. | Conformité de la production |
| 9. | Sanctions pour non-conformité de la production |
| 10. | Arrêt définitif de la production |
| 11. | Noms et adresses des services techniques chargés des essais d’homologation et des autorités d’homologation de type |
| 12. | Dispositions transitoires |
Annexes
| 1 | Partie 1 — Communication concernant la délivrance, l’extension, le refus ou le retrait d’une homologation ou l’arrêt définitif de la production d’un type de véhicule en ce qui concerne sa sécurité électrique conformément au Règlement no 100 |
| 1 | Partie 2 — Communication concernant la délivrance, l’extension, le refus ou le retrait d’une homologation ou l’arrêt définitif de la production d’un type de SRSEE en tant que composant/entité technique distincte conformément au Règlement no 100 |
| 1 | Appendice 1 |
| 1 | Appendice 2 |
| 2 | Exemples de marques d’homologation |
| 3 | Protection contre les contacts directs avec des pièces sous tension |
| 4 | Vérification de l’équipotentialité |
| 5A | Méthode de mesure de la résistance d’isolement pour les essais sur un véhicule |
| 5B | Méthode de mesure de la résistance d’isolement pour les essais sur les composants d’un SRSEE |
| 6 | Méthode de confirmation du bon fonctionnement du système embarqué de surveillance de la résistance d’isolement |
| 7A | Méthode documentaire permettant aux autorités chargées des essais de s’assurer que le système électrique d’un véhicule satisfait aux prescriptions en matière de résistance à l’isolement après une exposition à l’eau |
| 7B | Épreuve de protection du véhicule contre les effets de l’eau |
| 8 | Détermination des émissions d’hydrogène pendant les opérations de charge du SRSEE |
| Appendice 1 | Étalonnage des appareils pour les essais d’émissions d’hydrogène |
| Appendice 2 | Caractéristiques principales de la famille de véhicules |
| 9 | Procédure d’essai applicable aux SRSEE |
| Appendice 1 | Procédure à suivre pour effectuer un cycle standard |
| Appendice 2 | Procédure d’ajustement du niveau de charge |
| 9A | Essai de vibration |
| 9B | Essai de choc thermique et de cycles thermiques |
| 9C | Choc mécanique |
| 9D | Intégrité mécanique |
| 9E | Résistance au feu |
| Appendice 1 | Cotes et caractéristiques techniques des briques réfractaires |
| 9F | Protection contre les courts-circuits externes |
| 9G | Protection contre les surcharges |
| 9H | Protection contre les décharges excessives |
| 9I | Protection contre la surchauffe |
| 9J | Protection contre les surintensités |
1. Domaine d’application
| 1.1 | Partie I: Prescriptions de sécurité s’appliquant à la chaîne de traction électrique des véhicules routiers des catégories M et N (1) dont la vitesse maximale par construction dépasse 25 km/h, équipés d’un ou plusieurs moteurs de traction mus par l’électricité, à l’exclusion des véhicules raccordés en permanence au réseau électrique. La partie I du présent Règlement n’énonce pas de prescriptions concernant:
|
| 1.2 | Partie II: Prescriptions de sécurité s’appliquant au système rechargeable de stockage de l’énergie électrique (SRSEE) des véhicules routiers des catégories M et N équipés d’une chaîne de traction électrique, à l’exclusion des véhicules raccordés en permanence au réseau. La partie II du présent Règlement ne s’applique pas aux batteries dont la fonction principale est de fournir de l’énergie pour le démarrage du moteur, l’éclairage ou d’autres fonctions auxiliaires du véhicule. |
2. Définitions
Au sens du présent Règlement, on entend:
| 2.1 | Par «mode actif de marche», le mode de fonctionnement du véhicule dans lequel l’application d’une pression sur la pédale d’accélérateur (ou l’actionnement d’une commande équivalente) ou le relâchement des freins commande la mise en mouvement du véhicule sous l’action de la chaîne de traction électrique; |
| 2.2 | Par «électrolyte aqueux», un électrolyte utilisant de l’eau comme solvant pour les composés (acides ou bases, par exemple), qui produit des ions conducteurs à la suite de sa dissociation; |
| 2.3 | Par «fonction de déconnexion automatique», une fonction qui, lorsqu’elle est activée, isole électriquement les sources d’énergie électrique du véhicule du reste du circuit à haute tension de la chaîne de traction électrique; |
| 2.4 | Par «faisceau de câbles», un ensemble de câbles reliés au SRSEE du côté traction de la fonction de déconnexion automatique, aux fins d’essais; |
| 2.5 | Par «pile», un élément électrochimique contenu dans une enveloppe individuelle comportant une borne positive et une borne négative entre lesquelles il existe une différence de potentiel et utilisé comme dispositif rechargeable de stockage d’énergie électrique; |
| 2.6 | Par «couplage conductif», la liaison par connecteurs avec une source extérieure d’électricité lors de la charge du système rechargeable de stockage de l’énergie électrique (SRSE); |
| 2.7 | Par «connecteur», un dispositif permettant d’effectuer une connexion ou une déconnexion physique entre des conducteurs électriques sous haute tension et des organes compatibles, y compris leur boîtier; |
| 2.8 | Par «système de raccordement pour la recharge du système rechargeable de stockage de l’énergie électrique (SRSEE)», le circuit électrique utilisé pour recharger le SRSEE à partir d’une source électrique extérieure, y compris la prise de raccordement côté véhicule; |
| 2.9 | Par «Taux C» de «n C», l’intensité constante du courant du dispositif soumis à l’essai avec laquelle il faut 1/n h pour charger ou décharger le dispositif entre un niveau de charge de 0 % et un niveau de charge de 100 %; |
| 2.10 | Par «contact direct», le contact de personnes avec des composants sous haute tension; |
| 2.11 | Par «système de conversion pour l’alimentation électrique», un système (une pile à combustible, par exemple) qui produit et fournit l’énergie électrique nécessaire à la traction; |
| 2.12 | Par «chaîne de traction électrique», l’ensemble du circuit électrique comprenant le ou les moteurs de traction, et pouvant comprendre le système rechargeable de stockage de l’énergie électrique, le système de conversion de l’énergie électrique, les convertisseurs électroniques, le faisceau de câblage et les connecteurs, et le système de raccordement pour la charge du SRSEE; |
| 2.13 | Par «masse électrique», un ensemble d’éléments conducteurs reliés électriquement, dont le potentiel est pris comme référence; |
| 2.14 | Par «circuit électrique», un ensemble d’éléments interconnectés conçus pour être sous tension dans des conditions de fonctionnement normales; |
| 2.15 | Par «barrière de protection électrique», un élément de protection contre tout contact direct avec des composants sous haute tension; |
| 2.16 | Par «fuite d’électrolyte», de l’électrolyte s’échappant du SRSEE sous forme liquide; |
| 2.17 | Par «convertisseur électronique», un appareil permettant le contrôle et/ou la conversion de l’énergie électrique pour la traction; |
| 2.18 | Par «carter de protection», un composant qui contient les organes internes et protège contre tout contact direct; |
| 2.19 | Par «explosion», une libération soudaine d’énergie suffisante pour engendrer une onde de choc et/ou des projections susceptibles de causer des dégâts structurels et/ou physiques dans la zone située autour du dispositif soumis à l’essai; |
| 2.20 | Par «partie conductrice exposée», une partie conductrice qui peut être touchée selon les dispositions correspondant au degré de protection IPXXB, qui n’est normalement pas sous tension, mais qui peut être mise sous tension en cas de défaillance de l’isolement. Il s’agit notamment des éléments protégés par un cache qui peut être enlevé sans avoir recours à des outils; |
| 2.21 | Par «source d’énergie électrique extérieure», une source d’énergie électrique fournissant du courant alternatif ou du courant continu extérieure au véhicule; |
| 2.22 | Par «feu», l’émission de flammes par le dispositif soumis à l’essai. Les étincelles et la formation d’arcs électriques ne sont pas considérées comme des flammes; |
| 2.23 | Par «électrolyte inflammable», un électrolyte contenant des matières affectées à la classe 3 «liquide inflammable» dans les «Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, Règlement type (17e révision de juin 2011), volume I, chapitre 2.3» (2); |
| 2.24 | Par «à haute tension», la catégorie nominale de classement d’un composant ou circuit électrique, si sa tension de fonctionnement est > 60 V et ≤ 1 500 Vcc ou > 30 V et ≤ 1 000 Vca (valeur efficace (rms)); |
| 2.25 | Par «rail haute tension», le circuit électrique, y compris le système de raccordement pour la recharge du SRSEE qui est sous haute tension. Dans le cas des circuits électriques qui sont reliés galvaniquement entre eux et qui remplissent les conditions spécifiques de tension telles que définies au paragraphe 2.42, seuls les éléments ou parties du circuit électrique qui fonctionnent sous haute tension sont considérés comme un rail haute tension; |
| 2.26 | Par «contact indirect», le contact de personnes avec des parties conductrices exposées; |
| 2.27 | Par «composant sous tension», un élément conducteur conçu pour être mis sous tension en conditions d’utilisation normales; |
| 2.28 | Par «compartiment à bagages», l’espace réservé aux bagages sur le véhicule, séparé de l’habitacle par la cloison avant ou la cloison arrière et délimité par le pavillon, le capot, le plancher, les parois latérales, ainsi que par la barrière et le carter de protection destinés à empêcher les occupants d’entrer en contact direct avec des composants sous haute tension de la chaîne de traction; |
| 2.29 | Par «constructeur», la personne ou l’organisme responsable devant l’autorité d’homologation de tous les aspects du processus d’homologation et de la conformité de la production. Il n’est pas indispensable que cette personne ou cet organisme participe directement à toutes les étapes de la fabrication du véhicule ou du composant soumis au processus d’homologation; |
| 2.30 | Par «électrolyte non aqueux», un électrolyte dont le solvant n’est pas l’eau; |
| 2.31 | Par «conditions normales d’utilisation», les modes et conditions d’utilisation que l’on s’attend à constater dans le cadre de l’utilisation ordinaire du véhicule, à savoir la conduite du véhicule aux vitesses autorisées et indiquées sur les panneaux de signalisation, le stationnement ou l’arrêt dans un embouteillage, ainsi que la recharge au moyen de chargeurs compatibles avec les prises de recharge prévues sur le véhicule. Sont exclues les conditions suivantes: véhicule endommagé du fait d’un accident, d’un objet encombrant la chaussée ou d’un acte de vandalisme, véhicule incendié ou immergé dans de l’eau, ou véhicule nécessitant une réparation ou un entretien ou en cours de réparation ou d’entretien; |
| 2.32 | Par «système embarqué de surveillance de la résistance d’isolement», le dispositif qui surveille la résistance d’isolement entre les rails haute tension et la masse électrique; |
| 2.33 | Par «batterie de traction du type non étanche», une batterie du type à électrolyte liquide dont le niveau doit être complété avec de l’eau et qui libère de l’hydrogène s’échappant dans l’atmosphère; |
| 2.34 | Par «habitacle», l’espace destiné aux occupants et délimité par le pavillon, le plancher, les parois latérales, les portes, les vitrages des fenêtres, la cloison avant et la cloison arrière ou le hayon arrière, ainsi que par les barrières et carters de protection destinés à empêcher les occupants d’entrer en contact direct avec des composants sous tension de la chaîne de traction; |
| 2.35 | Par «degré de protection IPXXB», la protection contre tout risque de contact avec des composants sous haute tension, assurée par une barrière de protection électrique ou un carter de protection et mesurée au moyen d’un doigt d’épreuve articulé (IPXXB) tel que décrit à l’annexe 3; |
| 2.36 | Par «degré de protection IPXXD» , la protection contre tout risque de contact avec des composants sous haute tension, assurée par une barrière de protection électrique ou un carter de protection et mesurée au moyen d’un fil d’épreuve (IPXXD) tel que décrit à l’annexe 3; |
| 2.37 | Par «système rechargeable de stockage de l’énergie électrique (SRSEE)», le système de stockage de l’énergie rechargeable qui fournit l’énergie électrique pour la traction. Une batterie dont la fonction principale est de fournir de l’énergie pour le démarrage du moteur, l’éclairage ou d’autres fonctions auxiliaires du véhicule n’est pas considérée comme un SRSEE. Le SRSEE peut comprendre des systèmes de support physique, de régulation thermique et de commande électronique, ainsi que des carters de protection; |
| 2.38 | Par «sous-système du SRSEE», tout assemblage d’éléments du SRSEE qui emmagasine de l’énergie. Un sous-système de SRSEE peut ou non comprendre l’intégralité du système de gestion du SRSEE; |
| 2.39 | Par «rupture», une ou plusieurs ouverture(s) dans le carter de tout assemblage de piles fonctionnel causée(s) ou agrandie(s) par un événement accidentel, suffisamment grande(s) pour permettre le passage d’un doigt d’épreuve de 12 mm de diamètre (IPXXB) qui puisse entrer en contact avec les pièces sous tension (voir annexe 3); |
| 2.40 | Par «coupe-circuit de service», le dispositif permettant de mettre hors contact le circuit électrique lorsqu’il s’agit d’exécuter des contrôles et services d’entretien sur le SRSEE, les piles à combustible, etc.; |
| 2.41 | Par «isolant solide», le revêtement isolant du faisceau de câblage destiné à recouvrir les pièces sous haute tension et à empêcher tout contact direct avec elles; |
| 2.42 | Par «condition spécifique de tension», la condition selon laquelle la tension maximale d’un circuit électrique relié galvaniquement entre un composant sous tension en courant continu et tout autre composant sous tension (en courant continu ou alternatif) est inférieure ou égale à 30 V en courant alternatif (valeur efficace) et inférieure ou égale à 60 V en courant continu.
|
| 2.43 | Par «niveau de charge», la charge électrique disponible dans le dispositif soumis à l’essai exprimée en pourcentage de sa capacité nominale; |
| 2.44 | Par «dispositif soumis à l’essai», soit le SRSEE complet soit le sous-système d’un SRSEE qui est soumis aux essais prescrits par le présent Règlement; |
| 2.45 | Par «événement thermique», la situation dans laquelle la température à l’intérieur du SRSEE est beaucoup plus élevée que la température maximale de fonctionnement (selon les spécifications du constructeur); |
| 2.46 | Par «emballement thermique», une augmentation incontrôlée de la température d’une pile, causée par des réactions exothermiques à l’intérieur de celle-ci; |
| 2.47 | Par «propagation thermique», un enchaînement d’emballements thermiques dans un SRSEE, provoqué par l’emballement thermique d’une pile faisant partie dudit système; |
| 2.48 | Par «type de SRSEE», des systèmes qui ne présentent pas entre eux de différences essentielles quant aux points suivants:
|
| 2.49 | Par «connecteur pour véhicule», le dispositif inséré dans la prise d’alimentation du véhicule afin de fournir l’énergie électrique à ce dernier à partir d’une source électrique extérieure; |
| 2.50 | Par «prise du véhicule», le dispositif prévu sur un véhicule rechargeable depuis l’extérieur dans lequel le connecteur pour véhicule est inséré aux fins du transfert d’énergie électrique à partir d’une source électrique extérieure; |
| 2.51 | Par «type de véhicule», des véhicules qui ne diffèrent pas du point de vue des caractéristiques essentielles telles que:
|
| 2.52 | Par «évacuation des gaz», le relâchement de la pression interne excessive d’une pile, d’un sous-système de SRSEE ou du SRSEE, visant à éviter une rupture ou une explosion; |
| 2.53 | Par «tension de fonctionnement», la valeur la plus élevée de la tension efficace d’un circuit électrique spécifiée par le constructeur, qui peut exister entre des éléments conducteurs dans des conditions de circuit ouvert ou dans des conditions normales de fonctionnement. Si le circuit électrique est divisé par isolement galvanique, la tension de fonctionnement est définie pour chaque circuit ainsi isolé, respectivement. |
3. Demande d’homologation
| 3.1 | Partie I: Homologation d’un type de véhicule en ce qui concerne les dispositions particulières applicables à la chaîne de traction électrique |
| 3.1.1 | La demande d’homologation d’un type de véhicule en ce qui concerne les prescriptions particulières applicables à la chaîne de traction électrique doit être présentée par le constructeur du véhicule ou par son représentant dûment accrédité. |
| 3.1.2 | Elle doit être accompagnée des pièces mentionnées ci-dessous, en trois exemplaires, et des indications suivantes: |
| 3.1.2.1 | Description détaillée du type de véhicule en ce qui concerne la chaîne de traction électrique et le rail haute tension auquel elle est reliée galvaniquement |
| 3.1.2.2 | Pour les véhicules équipés d’un SRSEE, des preuves supplémentaires du fait que le SRSEE est conforme aux prescriptions du paragraphe 6 du présent Règlement. |
| 3.1.3 | Un véhicule représentatif du type à homologuer doit être présenté au service technique chargé des essais d’homologation, et, selon le cas, à la discrétion du fabricant et en accord avec le service technique, soit un ou plusieurs véhicules supplémentaires, soit les parties du véhicule que le service technique juge essentielles pour le ou les essais visés au paragraphe 6 du présent Règlement. |
| 3.2 | Partie II: Homologation d’un système rechargeable de stockage de l’énergie électrique (SRSEE) |
| 3.2.1 | La demande d’homologation d’un type de SRSEE en ce qui concerne les prescriptions de sécurité doit être présentée par le fabricant du SRSEE ou par son représentant dûment accrédité. |
| 3.2.2 | Elle doit être accompagnée des pièces mentionnées ci-dessous, en triple exemplaire, ainsi que des indications suivantes: |
| 3.2.2.1 | Description détaillée du type de système rechargeable de stockage de l’énergie électrique en ce qui concerne la sécurité dudit système. |
| 3.2.3 | Un ou plusieurs composants représentatifs du type de SRSEE à homologuer et, à la discrétion du fabricant et en accord avec le service technique, les parties du véhicule que le service technique juge essentielles pour l’essai doivent être présentés au service technique chargé des essais d’homologation. |
| 3.3 | L’autorité d’homologation vérifiera l’existence de dispositions satisfaisantes pour garantir le contrôle effectif de la conformité de la production avant que l’homologation du type ne soit accordée. |
4. Homologation
| 4.1 | Chaque type homologué reçoit un numéro d’homologation conformément à l’annexe 4 de l’Accord de 1958 (E/ECE/TRANS/505/Rev.3). |
| 4.2 | L’homologation ou le refus, l’extension ou le retrait d’homologation ou encore l’arrêt définitif de la production d’un type de véhicule en application du présent Règlement est notifié aux Parties à l’Accord appliquant le présent Règlement, au moyen d’une fiche conforme au modèle de la partie 1 ou de la partie 2, selon le cas, de l’annexe 1 dudit Règlement. |
| 4.3 | Sur tout véhicule ou SRSEE conforme à un type homologué en application du présent Règlement, il est apposé de manière visible, en un endroit facilement accessible et indiqué sur la fiche d’homologation, une marque d’homologation internationale composée: |
| 4.3.1 | D’un cercle à l’intérieur duquel est placée la lettre «E» suivie du numéro distinctif du pays ayant délivré l’homologation (3); |
| 4.3.2 | Du numéro du présent Règlement, suivi de la lettre «R», d’un tiret et du numéro d’homologation, placé à la droite du cercle prévu au paragraphe 4.3.1. |
| 4.3.3 | Dans le cas de l’homologation d’un SRSEE, le «R» doit être suivi du symbole «ES». |
| 4.4 | Si dans le pays qui a accordé l’homologation en application du présent Règlement le véhicule ou le SRSEE est conforme à un type homologué en application d’un ou de plusieurs autres Règlements joints en annexe à l’Accord, il n’est pas nécessaire de répéter le symbole prescrit au paragraphe 4.3.1; en pareil cas, les numéros de Règlement et d’homologation et les symboles additionnels pour tous les Règlements en application desquels l’homologation a été accordée dans le pays qui a délivré l’homologation en application du présent Règlement doivent être inscrits l’un au-dessous de l’autre à droite du symbole prescrit au paragraphe 4.3.1. |
| 4.5 | La marque d’homologation doit être nettement lisible et indélébile. |
| 4.5.1 | Dans le cas d’un véhicule, la marque d’homologation doit être placée sur la plaque signalétique du véhicule ou à proximité de celle-ci. |
| 4.5.2 | Dans le cas d’un SRSEE, la marque d’homologation sera apposée sur l’élément principal dudit SRSEE par le constructeur. |
| 4.6 | L’annexe 2 du présent Règlement donne des exemples de marque d’homologation. |
5. Partie I: Prescriptions applicables à un véhicule en ce qui concerne les dispositions particulières applicables à la chaîne de traction électrique
| 5.1 | Protection contre les chocs électriques Les prescriptions de sécurité électrique énoncées ici s’appliquent aux rails haute tension de la chaîne de traction électrique et aux composants électriques qui sont galvaniquement reliés au rail haute tension de la chaîne de traction électrique dans les cas où ils ne sont pas raccordés à une source d’énergie électrique à haute tension extérieure. |
| 5.1.1 | Protection contre le contact direct Les composants sous tension doivent satisfaire aux dispositions des paragraphes 5.1.1.1 et 5.1.1.2 en ce qui concerne la protection contre les contacts directs. Les barrières de protection électrique, les carters de protection, les isolants solides et les connecteurs ne doivent pas pouvoir être ouverts, désaccouplés, démontés ou enlevés sans l’aide d’outils ou, pour les véhicules des catégories N2, N3, M2 et M3, d’un dispositif manuel d’activation ou de désactivation ou d’un dispositif équivalent. Cependant, les connecteurs (notamment la prise d’alimentation du véhicule) peuvent être désaccouplés sans l’aide d’outils, à condition qu’ils satisfassent à une ou plusieurs des prescriptions ci-dessous:
Pour les véhicules des catégories N2, N3, M2 et M3, les dispositifs de couplage conductif qui ne sont pas sous tension sauf pendant la charge du SRSEE sont dispensés de la présente prescription s’ils sont situés sur le toit du véhicule et hors de portée d’une personne debout à l’extérieur du véhicule et, pour les véhicules des catégories M2 et M3, si la longueur développée entre le marchepied du véhicule et le dispositif de recharge monté sur le toit est au minimum de 3 m. S’il y a plusieurs marches du fait de la présence d’un plancher surélevé à l’intérieur du véhicule, cette longueur est mesurée à partir de la marche la plus basse permettant d’entrer dans le véhicule, comme l’illustre la figure 1. |
Figure 1
Mesure de la longueur développée
| 5.1.1.1 | Pour les composants sous haute tension situés à l’intérieur de l’habitacle ou du compartiment à bagages, il doit être satisfait au degré de protection IPXXD. |
| 5.1.1.2 | Pour les composants sous haute tension situés dans les zones autres que l’habitacle ou le compartiment à bagages, il doit être satisfait au degré de protection IPXXB. |
| 5.1.1.3 | Coupe-circuit de service Pour un coupe-circuit de service sous haute tension qui peut être ouvert, démonté ou enlevé sans outils, ou, pour les véhicules des catégories N2, N3, M2 et M3, un dispositif manuel d’activation ou de désactivation ou un dispositif équivalent, il doit être satisfait au degré de protection IPXXB lorsqu’on l’ouvre, le démonte ou l’enlève sans outils. |
| 5.1.1.4 | Marquage |
| 5.1.1.4.1 | Le symbole représenté à la figure 2 doit être présent sur ou près d’un SRSEE pouvant être mis sous haute tension. L’arrière-fond du symbole doit être jaune, le liseré et l’éclair doivent être noirs. Cette prescription s’applique également à un SRSEE qui fait partie d’un circuit galvaniquement relié ne remplissant pas les conditions spécifiques de tension, indépendamment de la tension maximale du SRSEE. |
Figure 2
Marquage de l’équipement sous haute tension
| 5.1.1.4.2 | Le symbole doit être apposé de manière visible sur les carters et barrières de protection électrique qui, lorsqu’ils sont enlevés, donnent accès à des composants sous tension des circuits haute tension. Cette prescription est facultative pour les connecteurs situés sur les rails haute tension. Elle ne s’applique pas dans les cas suivants:
|
| 5.1.1.4.3 | Les câbles des rails haute tension, lorsqu’ils ne sont pas sous carter de protection, doivent être identifiés par une gaine de couleur orange. |
| 5.1.2 | Protection contre le contact indirect |
| 5.1.2.1 | Pour la protection contre un risque de choc électrique résultant d’un contact indirect, les éléments conducteurs exposés, tels qu’une barrière ou un carter de protection électrique conducteurs, doivent être reliés galvaniquement de manière fiable à la masse électrique soit par liaison avec un câble électrique ou un câble de masse, soit par soudage ou par vissage, de manière à éviter qu’ils puissent être portés à un potentiel dangereux. |
| 5.1.2.2 | La résistance entre toutes les parties conductrices exposées et la masse électrique, mesurée sous une intensité d’au moins 0,2 A, doit être inférieure à 0,1 Ω. La résistance entre deux éléments conducteurs exposés simultanément accessibles de barrières de protection électrique qui sont à moins de 2,5 m l’un de l’autre ne doit pas dépasser 0,2 Ω. Cette résistance peut également être calculée à partir des valeurs de résistance des éléments pertinents du circuit électrique mesurées séparément. On considère qu’il est satisfait à cette prescription si la liaison galvanique a été effectuée par soudage. En cas de doute, ou si la liaison a été établie par d’autres moyens qu’une soudure, des mesures doivent être effectuées conformément à l’une des procédures d’essai décrites à l’annexe 4. |
| 5.1.2.3 | Dans le cas des véhicules automobiles qui sont conçus pour être raccordés à une source d’énergie électrique extérieure mise à la terre par l’intermédiaire d’un couplage conductif entre la prise du véhicule et le connecteur pour véhicule, un dispositif permettant d’établir la liaison galvanique entre la masse électrique du véhicule et la prise de terre de la source extérieure d’énergie électrique doit exister. Ce dispositif devrait permettre de raccorder le véhicule à la prise de terre avant que la tension de la source extérieure soit appliquée au véhicule et de le maintenir raccordé ainsi jusqu’à ce que la tension de la source extérieure cesse d’être appliquée. La conformité à cette prescription peut être prouvée soit en utilisant le connecteur spécifié par le constructeur du véhicule, soit par inspection visuelle, soit au moyen de schémas. Les prescriptions ci-dessus s’appliquent uniquement aux véhicules qui sont chargés à partir d’une borne fixe, au moyen d’un câble de longueur déterminée, par l’intermédiaire d’un dispositif de raccordement consistant en un connecteur pour véhicule fiché dans la prise d’alimentation du véhicule. |
| 5.1.3 | Résistance d’isolement Le présent paragraphe ne s’applique pas aux circuits électriques qui sont reliés galvaniquement entre eux, lorsque la partie sous courant continu de ces circuits est reliée à la masse électrique et que la condition spécifique de tension est remplie. |
| 5.1.3.1 | Chaîne de traction électrique comportant des rails à courant continu et à courant alternatif séparés Si les rails haute tension à courant continu et les rails haute tension à courant alternatif sont galvaniquement isolés les uns des autres, la résistance d’isolement entre le rail haute tension et la masse électrique doit être au minimum de 100 Ω/V de tension de fonctionnement pour rails à courant continu, et de 500 Ω/V de tension de fonctionnement pour les rails à courant alternatif. La mesure doit être effectuée conformément conformément aux dispositions de l’annexe 5A (Méthode de mesure de la résistance d’isolement pour les essais sur véhicule). |
| 5.1.3.2 | Chaîne de traction électrique comportant des rails à courant continu et à courant alternatif combinés Si les rails haute tension à courant alternatif et les rails haute tension à courant continu sont galvaniquement reliés, la résistance d’isolement entre le rail haute tension et la masse électrique doit avoir une valeur minimale de 500 Ω/V de tension de fonctionnement. Toutefois, si tous les rails haute tension à courant alternatif sont protégés par l’une des deux méthodes mentionnées ci-après, la résistance d’isolement entre le rail haute tension et la masse électrique doit avoir une valeur minimale de 100 Ω/V de tension de fonctionnement:
La résistance d’isolement entre le rail haute tension et la masse électrique peut être prouvée par calcul, par mesure ou par une combinaison des deux méthodes. La mesure doit être effectuée conformément aux dispositions de l’annexe 5A (Méthode de mesure de la résistance d’isolement pour les essais sur véhicule). |
| 5.1.3.3 | Véhicules à pile à combustible Dans le cas des véhicules à pile à combustible, les rails haute tension à courant continu doivent être pourvus d’un système embarqué de surveillance de la résistance d’isolement, comportant un dispositif d’alarme à l’intention du conducteur si la résistance d’isolement tombe en dessous de la valeur minimale prescrite (100 Ω/V). Le bon fonctionnement de ce système doit être confirmé comme indiqué à l’annexe 6. La résistance d’isolement entre le rail haute tension du système de raccordement pour la charge du SRSEE — qui n’est pas sous tension sauf pendant la charge dudit SRSEE — et la masse électrique n’a pas à être surveillée. |
| 5.1.3.4 | Prescriptions concernant la résistance d’isolement du système de raccordement pour la recharge du SRSEE Dans le cas du dispositif de couplage conductif du véhicule conçu pour être relié par conduction à la source de courant électrique alternatif extérieure mise à la terre et le circuit électrique qui est relié galvaniquement au dispositif de couplage conductif du véhicule lors de la recharge du SRSEE, la résistance d’isolement entre le rail haute tension et la masse électrique doit satisfaire aux prescriptions du paragraphe 5.1.3.1 lorsque le couplage conductif est déconnecté et que la résistance d’isolement est mesurée sur les éléments sous haute tension (contacts) du dispositif de couplage conductif du véhicule. Au cours de la mesure, le SRSEE peut être déconnecté. |
| 5.1.4 | Protection contre les effets de l’eau Les véhicules doivent conserver leur résistance d’isolement après une exposition à l’eau (lors d’un lavage ou du passage de la voiture dans une flaque d’eau, par exemple). Le présent paragraphe ne s’applique pas aux circuits électriques qui sont reliés galvaniquement entre eux, lorsque la partie en courant continu de ces circuits est reliée à la masse électrique et que les conditions spécifiques de tension sont remplies. |
| 5.1.4.1 | Le constructeur du véhicule peut se conformer au choix aux prescriptions du paragraphe 5.1.4.2, à celles du paragraphe 5.1.4.3 ou à celles du paragraphe 5.1.4.4. |
| 5.1.4.2 | Le constructeur du véhicule doit fournir à l’autorité d’homologation de type ou au service technique, selon le cas, des pièces justificatives ou des documents attestant que les composants électriques situés en dehors de l’habitable ou fixés à l’extérieur du véhicule restent sûrs et satisfont aux prescriptions énoncées à l’annexe 7A après une exposition à l’eau. Si les pièces justificatives ou les documents fournis ne donnent pas satisfaction, l’autorité d’homologation de type ou le service technique chargé des essais, selon le cas, demandera au constructeur de réaliser un essai physique sur un composant, conformément aux prescriptions de l’annexe 7A. |
| 5.1.4.3 | Si la procédure d’essai décrite à l’annexe 7B est exécutée immédiatement après chaque exposition, le véhicule étant encore mouillé, celui-ci doit satisfaire à l’essai de résistance d’isolement présenté à l’annexe 5A et il doit être satisfait aux prescriptions du paragraphe 5.1.3 en ce qui concerne la résistance d’isolement. En outre, après une pause de 24 h, l’essai de résistance d’isolement décrit à l’annexe 5A doit être à nouveau effectué et il doit être satisfait aux prescriptions du paragraphe 5.1.3 pour la résistance d’isolement. |
| 5.1.4.4 | Si le véhicule est équipé d’un système de surveillance de la résistance d’isolement et si la résistance d’isolement mesurée est inférieure aux valeurs prescrites au paragraphe 5.1.3, le conducteur doit en être averti. Le bon fonctionnement du système embarqué de surveillance de la résistance d’isolement doit être confirmé comme prescrit à l’annexe 6. |
| 5.2 | Système rechargeable de stockage de l’énergie électrique (SRSEE) |
| 5.2.1 | Pour un véhicule équipé d’un SRSEE, il doit être satisfait aux prescriptions soit du paragraphe 5.2.1.1 soit du paragraphe 5.2.1.2. |
| 5.2.1.1 | Un SRSEE d’un type homologué conformément à la partie II de la présente série d’amendements au présent Règlement doit être installé conformément aux instructions fournies par le constructeur du SRSEE et à la description qui figure à l’appendice 2 de l’annexe 1 du présent Règlement. |
| 5.2.1.2 | Le SRSEE, y compris les éléments, les systèmes et la structure du véhicule qui y sont liés, le cas échéant, doit satisfaire aux prescriptions du paragraphe 6 du présent Règlement. |
| 5.2.2 | Accumulation de gaz Les emplacements où sont situées des batteries de traction du type ouvert pouvant émettre de l’hydrogène doivent être ventilés au moyen d’un ventilateur ou d’un conduit d’aération pour empêcher l’accumulation d’hydrogène. |
| 5.2.3 | Avertissement en cas de défaillance du SRSEE Le véhicule doit émettre un signal d’avertissement à l’intention du conducteur lorsqu’il est en mode actif de marche et qu’il se produit le type de défaillance décrit aux paragraphes 6.13 à 6.15. Dans le cas d’un signal d’avertissement visuel, le témoin doit émettre suffisamment de lumière pour être vu par le conducteur aussi bien en conduite de jour que de nuit, une fois que ce dernier s’est adapté aux conditions d’éclairage ambiantes. Le même témoin doit être activé, afin d’en vérifier le bon fonctionnement, lorsqu’on met le système de propulsion en position de contact ou bien lorsqu’on le met à une position intermédiaire entre le contact et le démarrage prévue par le constructeur comme position de vérification. Cette prescription ne s’applique toutefois pas au témoin ou au message affiché dans un espace d’affichage commun. |
| 5.2.4 | Avertissement de faible niveau de charge du SRSEE Pour les véhicules électriques purs (c’est à dire sur lesquels les convertisseurs d’énergie utilisés pour la chaîne de traction sont exclusivement des machines électriques et les systèmes de stockage de l’énergie de propulsion sont exclusivement des systèmes rechargeables de stockage de l’énergie électrique), le conducteur doit être averti du faible niveau de charge du SRSEE. Il appartient au constructeur de déterminer, sur la base de ses compétences techniques, quel niveau d’énergie du SRSEE doit déclencher le premier signal d’avertissement du conducteur. Dans le cas d’un signal d’avertissement visuel, le témoin doit émettre suffisamment de lumière pour être vu par le conducteur aussi bien en conduite de jour que de nuit, une fois que ce dernier s’est adapté aux conditions d’éclairage ambiantes |
| 5.3 | Protection contre les déplacements accidentels ou involontaires du véhicule |
| 5.3.1 | Un signal au moins temporaire doit être émis à l’intention du conducteur chaque fois que le véhicule passe en «mode actif de marche» à la suite de l’activation manuelle du système de propulsion. Cette disposition est toutefois facultative dans les cas où un moteur à combustion interne fournit directement ou indirectement la puissance de traction du véhicule au démarrage. |
| 5.3.2 | Lorsqu’il quitte le véhicule, le conducteur doit être informé par un signal (optique ou acoustique) si le véhicule est encore sur le mode actif de marche. En outre, dans le cas des véhicules des catégories M2 et M3 ayant une capacité de plus de 22 voyageurs outre le conducteur, ce signal doit déjà être émis dès que le conducteur quitte son siège. Cette disposition est toutefois facultative dans les cas où un moteur à combustion interne fournit directement ou indirectement la puissance de traction du véhicule lorsque le conducteur quitte le véhicule ou son siège. |
| 5.3.3 | Si le SRSEE du véhicule peut être rechargé depuis l’extérieur, tout déplacement du véhicule sous l’action de son propre système de traction doit être impossible tant que le connecteur pour véhicule est physiquement raccordé à la prise d’alimentation du véhicule. Pour le contrôle du respect de cette prescription, le connecteur pour véhicule spécifié par le constructeur dudit véhicule doit être utilisé. Les prescriptions ci-dessus s’appliquent uniquement aux véhicules qui sont chargés à partir d’une borne fixe, au moyen d’un câble de longueur déterminée, par l’intermédiaire d’un dispositif de raccordement consistant en un connecteur pour véhicule fiché dans la prise d’alimentation du véhicule. |
| 5.3.4 | La position du dispositif de commande du sens de marche doit être clairement indiquée au conducteur. |
| 5.4 | Détermination des émissions d’hydrogène |
| 5.4.1 | Cet essai doit être réalisé sur tous les véhicules équipés de batteries de traction du type ouvert. Si le SRSEE a été homologué en vertu de la partie II du présent Règlement et installé conformément au paragraphe 5.2.1.1, l’homologation du véhicule peut se faire sans cet essai. |
| 5.4.2 | L’essai doit être conduit selon la méthode décrite à l’annexe 8 du présent Règlement. Les méthodes de collecte et d’analyse de l’hydrogène doivent être celles prescrites. D’autres méthodes d’analyse peuvent être approuvées s’il est établi qu’elles donnent des résultats équivalents. |
| 5.4.3 | Lors d’une opération de charge normale dans les conditions prévues à l’annexe 8, les émissions d’hydrogène doivent être inférieures à 125 g pour une durée de 5 h ou inférieures à 25 × t2 g pour une durée de t2 (en heures). |
| 5.4.4 | Lors d’une recharge effectuée avec un chargeur présentant une défaillance (dans les conditions prévues à l’annexe 8), les émissions d’hydrogène produites par la batterie de traction doivent être inférieures à 42 g. De plus, le chargeur doit être conçu pour limiter la durée de cette défaillance possible à 30 min. |
| 5.4.5 | Toutes les opérations liées à la recharge du SRSEE doivent être gérées automatiquement, y compris l’arrêt de charge. |
| 5.4.6 | Il ne doit pas être possible d’intervenir manuellement dans les phases de charge. |
| 5.4.7 | Les opérations normales de connexion et déconnexion au réseau ou les interruptions d’alimentation depuis ce dernier ne doivent pas perturber le système de gestion des phases de charge. |
| 5.4.8 | Les défaillances importantes du système de charge doivent être signalées d’une façon permanente. Il est entendu par défaillance importante une défaillance de nature à causer un fonctionnement défectueux du chargeur lors d’une charge ultérieure. |
| 5.4.9 | Le constructeur doit indiquer dans le manuel d’utilisation que le véhicule est conforme à ces prescriptions. |
| 5.4.10 | L’homologation accordée à un type de véhicule en ce qui concerne les émissions d’hydrogène peut être étendue à des types de véhicules différents appartenant à la même famille, conformément à la définition de cette notion donnée à l’annexe 8, appendice 2. |
6. Partie II: Prescriptions applicables à un système rechargeable de stockage de l’énergie électrique (SRSEE) en ce qui concerne sa sécurité
| 6.1 | Prescription générale Les procédures prescrites à l’annexe 9 du présent Règlement s’appliquent. |
| 6.2 | Vibrations |
| 6.2.1 | L’essai doit être réalisé conformément à l’annexe 9A du présent Règlement. |
| 6.2.2 | Critère d’acceptation |
| 6.2.2.1 | Au cours de l’essai, il ne doit être observé aucun des effets suivants:
La recherche d’une fuite éventuelle d’électrolyte s’effectue par inspection visuelle sans démontage d’aucune partie du dispositif soumis à l’essai. Au besoin, une méthode appropriée doit être employée pour détecter une fuite d’électrolyte du SRSEE résultant de l’essai. La recherche d’une éventuelle évacuation de gaz doit s’effectuer par inspection visuelle également, sans démonter aucune partie du dispositif soumis à l’essai. |
| 6.2.2.2 | Dans le cas d’un SRSEE à haute tension, la résistance d’isolement doit être d’au moins 100 Ω/V lorsqu’elle est mesurée après l’essai conformément à l’annexe 5B du présent Règlement. |
| 6.3 | Chocs et cycles thermiques |
| 6.3.1 | Cet essai doit être réalisé conformément à l’annexe 9B du présent Règlement. |
| 6.3.2 | Critère d’acceptation |
| 6.3.2.1 | Au cours de l’essai, il ne doit être observé aucun des effets suivants:
La recherche d’une fuite éventuelle d’électrolyte s’effectue par inspection visuelle sans démontage d’aucune partie du dispositif soumis à l’essai. Au besoin, une méthode appropriée doit être employée pour détecter une fuite d’électrolyte du SRSEE résultant de l’essai. La recherche d’une éventuelle évacuation de gaz doit s’effectuer par inspection visuelle également, sans démonter aucune partie du dispositif soumis à l’essai. |
| 6.3.2.2 | Dans le cas d’un SRSEE à haute tension, la résistance d’isolement doit être d’au moins 100 Ω/V lorsqu’elle est mesurée après l’essai conformément à l’annexe 5B du présent Règlement. |
| 6.4 | Impacts mécaniques |
| 6.4.1 | Choc mécanique Au choix du constructeur, l’essai peut prendre l’une des formes suivantes:
|
| 6.4.1.1 | Essai sur un véhicule Le respect des prescriptions en matière de critère d’acceptation énoncées au paragraphe 6.4.1.3 ci-après peut être démontré par le(s) SRSEE installé(s) dans des véhicules qui ont été soumis à des essais de choc conformément au Règlement ONU no 94 (annexe 3) ou au Règlement ONU no 137 (série 02 d’amendements ou ultérieurs) en ce qui concerne le choc avant, et au Règlement ONU no 95 (annexe 4) en ce qui concerne le choc latéral. La température ambiante et le niveau de charge doivent être conformes au Règlement concerné. Cette condition est considérée comme remplie si le véhicule équipé d’une chaîne de traction électrique fonctionnant sous haute tension est homologué conformément au Règlement ONU no 94 (série 04 d’amendements ou ultérieure) ou au Règlement ONU no 137 (série 02 d’amendements ou ultérieurs) en ce qui concerne le choc avant et au Règlement ONU no 95 (série 05 d’amendements ou ultérieure) en ce qui concerne le choc latéral. L’homologation d’un SRSEE soumis à l’essai en vertu du présent paragraphe doit se limiter au type de véhicule donné. |
| 6.4.1.2 | Essai sur un composant L’essai doit être réalisé conformément à l’annexe 9C du présent Règlement. |
| 6.4.1.3 | Critères d’acceptation Au cours de l’essai, il ne doit être observé aucun des effets suivants:
|
| 6.4.2 | Intégrité mécanique Cet essai ne s’applique qu’à un SRSEE destiné à être installé dans des véhicules des catégories M1 et N1. Au choix du constructeur, l’essai peut prendre l’une des formes suivantes:
|
| 6.4.2.1 | Essai spécifique à un véhicule Au choix du constructeur, l’essai peut prendre l’une des formes suivantes:
Lorsque le SRSEE est monté dans un emplacement situé entre une ligne allant du bord arrière du véhicule perpendiculairement à l’axe du véhicule et à une distance de 300 mm en avant et parallèle à cet axe, le constructeur doit apporter au service technique la preuve de l’intégrité mécanique du SRSEE. L’homologation d’un SRSEE soumis à l’essai en vertu du présent paragraphe n’est valable que pour un type de véhicule donné. |
| 6.4.2.1.1 | Essai dynamique sur un véhicule Le respect des prescriptions en matière de critère d’acceptation énoncées au paragraphe 6.4.2.3 ci-après peut être démontré par le(s) SRSEE installé(s) dans des véhicules qui ont été soumis à des essais de choc conformément au Règlement ONU no 94 (annexe 3) ou au Règlement ONU no 137 (série 02 d’amendements ou ultérieurs) en ce qui concerne le choc avant, et au Règlement no 95 (annexe 4) en ce qui concerne le choc latéral. La température ambiante et le niveau de charge doivent être conformes au Règlement concerné. Cette condition est considérée comme remplie si le véhicule équipé d’une chaîne de traction électrique fonctionnant sous haute tension est homologué conformément au Règlement ONU no 94 (série 04 d’amendements ou ultérieure) ou au Règlement ONU no 137 (série 02 d’amendements ou ultérieurs) en ce qui concerne le choc avant, et au Règlement ONU no 95 (série 05 d’amendements ou ultérieure) en ce qui concerne le choc latéral. |
| 6.4.2.1.2 | Essai sur un composant spécifique à un véhicule L’essai doit être réalisé conformément à l’annexe 9D du présent Règlement. La force d’écrasement spécifiée au paragraphe 3.2.1 de l’annexe 9D peut être remplacée par la valeur déclarée par le constructeur du véhicule sur la base des résultats d’un essai de choc réel ou simulé comme indiqué à l’annexe 3 du Règlement ONU no 94 ou du Règlement ONU no 137 dans le sens de la marche et conformément aux prescriptions de l’annexe 4 du Règlement ONU no 95 dans la direction horizontalement perpendiculaire au sens de la marche. Ces forces doivent être approuvées par le service technique. En accord avec le service technique, le constructeur peut appliquer des valeurs de force déduites des résultats obtenus avec des procédures d’essai de choc différentes, pour autant que ces forces soient égales ou supérieures à celles qui auraient été déterminées à partir des données obtenues conformément aux Règlements mentionnés ci-dessus. Le constructeur peut définir les parties de la structure du véhicule qui assurent la protection mécanique des éléments du SRSEE. Pour l’essai, il faut que le SRSEE soit monté sur cette structure d’une manière qui corresponde à son montage sur le véhicule. |
| 6.4.2.2 | Essai sur un composant L’essai doit être exécuté conformément à l’annexe 9D du présent Règlement. Un SRSEE homologué en vertu des dispositions du présent paragraphe doit être monté dans un emplacement situé entre les deux plans suivants: a) un plan vertical perpendiculaire à l’axe médian du véhicule situé à 420 mm vers l’arrière du point avant extrême de la carrosserie du véhicule; et b) un plan vertical perpendiculaire à l’axe médian du véhicule situé à 300 mm vers l’avant du point arrière extrême de la carrosserie du véhicule. Les restrictions quant à la position de montage sont indiquées à l’appendice 2 de l’annexe 1. La force d’écrasement spécifiée au paragraphe 3.2.1 de l’annexe 9D peut être remplacée par la valeur déclarée par le constructeur, la force d’écrasement étant indiquée à l’appendice 2 de l’annexe 1 comme une restriction de montage. Dans ce cas, le constructeur du véhicule qui utilise un tel SRSEE doit démontrer, au cours du processus d’homologation pour la partie I du présent Règlement, que la force appliquée au SRSEE ne dépasse pas celle qui a été déclarée par le constructeur du SRSEE. Cette force doit être déterminée par le constructeur du véhicule sur la base des résultats d’un essai de choc réel ou simulé comme indiqué à l’annexe 3 du Règlement ONU no 94 ou du Règlement ONU no 137 dans le sens de la marche et conformément aux prescriptions de l’annexe 4 du Règlement no 95 dans la direction horizontalement perpendiculaire au sens de la marche. Le constructeur et le service technique doivent s’accorder sur ces forces. En accord avec le service technique, le constructeur peut appliquer des valeurs de force déduites des résultats obtenus avec des procédures d’essai de choc différentes, pour autant que ces forces soient égales ou supérieures à celles qui auraient été déterminées à partir des données obtenues conformément aux Règlements mentionnés ci-dessus. |
| 6.4.2.3 | Critères d’acceptation Au cours de l’essai, il ne doit être observé aucun des effets suivants:
|
| 6.5 | Résistance au feu Cet essai est exigé dans le cas des SRSEE qui contiennent des électrolytes inflammables. Cet essai n’est pas nécessaire lorsque le SRSEE installé dans le véhicule est monté de telle sorte que la surface inférieure du carter du SRSEE soit à plus de 1,5 m au-dessus du sol. Au gré du constructeur, cet essai peut être exécuté lorsque la surface inférieure du SRSEE se trouve à plus de 1,5 m au-dessus du sol. L’essai s’effectue sur un seul échantillon. Au choix du constructeur, l’essai peut prendre l’une des formes suivantes:
|
| 6.5.1 | Essai sur un véhicule L’essai doit être réalisé conformément au paragraphe 3.2.1 de l’annexe 9E du présent Règlement. L’homologation d’un SRSEE soumis à l’essai en vertu du présent paragraphe n’est valable que pour un type de véhicule donné. |
| 6.5.2 | Essai sur un composant L’essai doit être réalisé conformément au paragraphe 3.2.2 de l’annexe 9E du présent Règlement. |
| 6.5.3 | Critère d’acceptation |
| 6.5.3.1 | Au cours de l’essai, il ne doit y avoir aucun signe d’explosion dans le dispositif soumis à l’essai. |
| 6.6 | Protection contre les courts-circuits externes |
| 6.6.1 | L’essai doit être réalisé conformément à l’annexe 9F du présent Règlement. |
| 6.6.2 | Critère d’acceptation |
| 6.6.2.1 | Au cours de l’essai, il ne doit y avoir aucun signe de:
La recherche d’une fuite éventuelle d’électrolyte s’effectue par inspection visuelle sans démontage d’aucune partie du dispositif soumis à l’essai. Au besoin, une méthode appropriée doit être employée pour détecter une fuite d’électrolyte du SRSEE résultant de l’essai. La recherche d’une éventuelle évacuation de gaz doit s’effectuer par inspection visuelle également, sans démonter aucune partie du dispositif soumis à l’essai. |
| 6.6.2.2 | Dans le cas d’un SRSEE à haute tension, la résistance d’isolement doit être d’au moins 100 Ω/V lorsqu’elle est mesurée après l’essai conformément à l’annexe 5B du présent Règlement. |
| 6.7 | Protection contre une surcharge |
| 6.7.1 | L’essai doit être réalisé conformément à l’annexe 9G du présent Règlement. |
| 6.7.2 | Critère d’acceptation |
| 6.7.2.1 | Au cours de l’essai, il ne doit y avoir aucun signe de:
La recherche d’une fuite éventuelle d’électrolyte s’effectue par inspection visuelle sans démontage d’aucune partie du dispositif soumis à l’essai. Au besoin, une méthode appropriée doit être employée pour détecter une fuite d’électrolyte du SRSEE résultant de l’essai. La recherche d’une éventuelle évacuation de gaz doit s’effectuer par inspection visuelle également, sans démonter aucune partie du dispositif soumis à l’essai. |
| 6.7.2.2 | Dans le cas d’un SRSEE à haute tension, la résistance d’isolement doit être d’au moins 100 Ω/V lorsqu’elle est mesurée après l’essai conformément à l’annexe 5B du présent Règlement. |
| 6.8 | Protection contre une surcharge |
| 6.8.1 | L’essai doit être réalisé conformément à l’annexe 9H du présent Règlement. |
| 6.8.2 | Critère d’acceptation |
| 6.8.2.1 | Au cours de l’essai, il ne doit y avoir aucun signe de:
La recherche d’une fuite éventuelle d’électrolyte s’effectue par inspection visuelle sans démontage d’aucune partie du dispositif soumis à l’essai. Au besoin, une méthode appropriée doit être employée pour détecter une fuite d’électrolyte du SRSEE résultant de l’essai. La recherche d’une éventuelle évacuation de gaz doit s’effectuer par inspection visuelle également, sans démonter aucune partie du dispositif soumis à l’essai. |
| 6.8.2.2 | Dans le cas d’un SRSEE à haute tension, la résistance d’isolement doit être d’au moins 100 Ω/V lorsqu’elle est mesurée après l’essai conformément à l’annexe 5B du présent Règlement. |
| 6.9 | Protection contre la surchauffe |
| 6.9.1 | L’essai doit être réalisé conformément à l’annexe 9I du présent Règlement. |
| 6.9.2 | Critère d’acceptation |
| 6.9.2.1 | Au cours de l’essai, il ne doit y avoir aucun signe de:
La recherche d’une fuite éventuelle d’électrolyte s’effectue par inspection visuelle sans démontage d’aucune partie du dispositif soumis à l’essai. Au besoin, une méthode appropriée doit être employée pour détecter une fuite d’électrolyte du SRSEE résultant de l’essai. La recherche d’une éventuelle évacuation de gaz doit s’effectuer par inspection visuelle également, sans démonter aucune partie du dispositif soumis à l’essai. |
| 6.9.2.2 | Dans le cas d’un SRSEE à haute tension, la résistance d’isolement doit être d’au moins 100 Ω/V lorsqu’elle est mesurée après l’essai conformément à l’annexe 5B du présent Règlement. |
| 6.10 | Protection contre les surintensités Cet essai est exigé dans le cas des SRSEE destinés aux véhicules des catégories M1 et N1 pouvant être chargés au moyen d’une source extérieure de courant continu. |
| 6.10.1 | L’essai doit être réalisé conformément aux dispositions de l’annexe 9J du présent Règlement. |
| 6.10.2 | Critères d’acceptation |
| 6.10.2.1 | Au cours de l’essai, il ne doit y avoir aucun signe de:
La recherche d’une fuite éventuelle d’électrolyte s’effectue par inspection visuelle sans démontage d’aucune partie du dispositif soumis à l’essai. Au besoin, une méthode appropriée doit être employée pour détecter une fuite d’électrolyte du SRSEE résultant de l’essai. La recherche d’une éventuelle évacuation de gaz doit s’effectuer par inspection visuelle également, sans démonter aucune partie du dispositif soumis à l’essai. |
| 6.10.2.2 | La fonction de protection contre les surintensités doit mettre fin à la recharge, ou la température mesurée sur l’enveloppe du SRSEE doit être stabilisée de telle sorte que le gradient de température varie de moins de 4 °C au cours des 2 h suivant l’atteinte du niveau maximal de charge. |
| 6.10.2.3 | Dans le cas d’un SRSEE à haute tension, la résistance d’isolement doit être d’au moins 100 Ω/V lorsqu’elle est mesurée après l’essai conformément à l’annexe 5B du présent Règlement. |
| 6.11 | Protection contre les basses températures Le fabricant du SRSEE, à la demande du service technique, doit mettre à disposition, selon qu’il convient, les documents ci-après renseignant sur les fonctions de sécurité prévues à l’échelle du SRSEE ou de ses sous-systèmes, afin de démontrer que le SRSEE surveille et gère convenablement son propre fonctionnement aux basses températures, dans les limites qu’impose la sécurité:
|
| 6.12 | Gestion des gaz émis par le SRSEE |
| 6.12.1 | Dans le cadre de l’utilisation du véhicule, y compris en cas de défaillance, les occupants du véhicule ne doivent pas être exposés à un environnement dangereux du fait de l’émission de gaz par le SRSEE. |
| 6.12.2 | Les batteries de traction du type non étanche doivent être conformes aux prescriptions du paragraphe 5.4 du présent Règlement en ce qui concerne les émissions d’hydrogène. |
| 6.12.3 | Dans le cas des SRSEE autres que les batteries de traction du type non étanche, la prescription du paragraphe 6.12.1 est réputée satisfaite si toutes les prescriptions applicables des essais visés aux paragraphes suivants sont respectées: paragraphe 6.2 (vibrations), paragraphe 6.3 (chocs et cycles thermiques), paragraphe 6.6 (protection contre les courts-circuits externes), paragraphe 6.7 (protection contre les surcharges), paragraphe 6.8 (protection contre les décharges excessives), paragraphe 6.9 (protection contre la surchauffe), paragraphe 6.10 (protection contre les surintensités). |
| 6.13 | Avertissement en cas de défaillance des composants qui gèrent le fonctionnement du SRSEE en toute sécurité Le SRSEE ou le système du véhicule doit émettre un signal pour activer l’avertissement spécifié au paragraphe 5.2.3 en cas de défaillance des éléments du véhicule qui gèrent le fonctionnement du SRSEE en toute sécurité (par exemple, les échanges de signaux avec le système de gestion du SRSEE, les capteurs au sein du SRSEE, etc.). Le fabricant du SRSEE ou le constructeur du véhicule, à la demande du service technique, doit mettre à disposition, selon qu’il convient, les documents ci-après renseignant sur les fonctions de sécurité prévues à l’échelle du SRSEE ou de ses sous-systèmes: |
| 6.13.1 | Un schéma montrant tous les composants gérant les fonctions du SRSEE. Ce schéma doit indiquer les composants utilisés pour émettre un avertissement dans le cas où le système de gestion du SRSEE ne parvient pas à exécuter une ou plusieurs opérations de base; |
| 6.13.2 | Une description (par écrit) du fonctionnement des composants gérant les fonctions du SRSEE. Cette description doit détailler les différents éléments du système de gestion avec leurs fonctions respectives, ainsi que les conditions entraînant l’émission du signal d’avertissement et le diagramme logique correspondant. |
| 6.14 | Avertissement en cas d’événement thermique à l’intérieur du SRSEE Le SRSEE ou le système du véhicule doit émettre un signal pour activer l’avertissement spécifié au paragraphe 5.2.3 lorsqu’il se produit un événement thermique à l’intérieur du SRSEE (selon les spécifications du constructeur). Le fabricant du SRSEE ou le constructeur du véhicule, à la demande du service technique, doit mettre à disposition, selon qu’il convient, certains éléments renseignant sur les fonctions de sécurité prévues à l’échelle du SRSEE du véhicule ou de ses sous-systèmes, à savoir: |
| 6.14.1 | Les paramètres et seuils correspondants utilisés pour signaler un événement thermique (température, cadence d’augmentation de la température, niveau de charge, baisse de tension, courant électrique, etc.) et déclencher un signal d’avertissement. |
| 6.14.2 | Un schéma et une description (par écrit) des capteurs et du fonctionnement des composants intervenant dans la gestion du SRSEE en cas d’événement thermique. |
| 6.15 | Propagation thermique Lorsqu’un SRSEE contient un électrolyte inflammable, les occupants du véhicule ne doivent pas être exposés à un environnement dangereux du fait d’une propagation thermique déclenchée par un court-circuit interne entraînant l’emballement thermique d’une pile. Pour cela, il doit être satisfait aux prescriptions des paragraphes 6.15.1 et 6.15.2 (4). |
| 6.15.1 | Le SRSEE ou le système du véhicule doit émettre un signal activant un signal d’alerte 5 minutes avant que puisse survenir une situation dangereuse à l’intérieur de l’habitacle (incendie, explosion ou fumée) en raison d’une propagation thermique causée par un court-circuit interne ayant entraîné l’emballement thermique d’une pile, de sorte que les occupants aient le temps de sortir du véhicule. Cette prescription est réputée satisfaite si la propagation thermique n’a pas pour conséquence une situation dangereuse pour les occupants du véhicule. Le fabricant du SRSEE ou le constructeur du véhicule, à la demande du service technique, doit mettre à disposition, selon qu’il convient, certains éléments renseignant sur les fonctions de sécurité prévues à l’échelle du SRSEE du véhicule ou de ses sous-systèmes, à savoir: |
| 6.15.1.1 | Les paramètres (température, tension ou courant électrique, par exemple) en fonction desquels le signal d’avertissement est émis. |
| 6.15.1.2 | La description du système d’avertissement. |
| 6.15.2 | Le SRSEE ou le système du véhicule doit posséder des fonctions ou des caractéristiques conçues pour protéger les occupants (comme indiqué au paragraphe 6.15) en cas de propagation thermique causée par un court-circuit interne ayant entraîné l’emballement thermique d’une pile. Le fabricant du SRSEE ou le constructeur du véhicule, à la demande du service technique, doit mettre à disposition, selon qu’il convient, certains éléments renseignant sur les fonctions de sécurité prévues à l’échelle du SRSEE du véhicule ou de ses sous-systèmes, à savoir: |
| 6.15.2.1 | Une analyse de réduction des risques, réalisée sur la base d’une méthode appropriée établie sous forme de norme (CEI 61508, MIL-STD 882E, ISO 26262, AIAG DFMEA, analyse des défaillances selon SAE J2929 ou méthode équivalente), présentant les risques pour les occupants du véhicule d’une propagation thermique causée par un court-circuit interne ayant entraîné l’emballement thermique d’une pile, ainsi que la réduction de ces risques du fait de la mise en œuvre des fonctions ou caractéristiques d’atténuation appropriées. |
| 6.15.2.2 | Un schéma montrant tous les systèmes et composants physiques pertinents, c’est-à-dire tous les systèmes et composants contribuant à la protection des occupants du véhicule contre les effets néfastes d’une propagation thermique causée par l’emballement thermique d’une pile. |
| 6.15.2.3 | Un schéma indiquant le principe de fonctionnement des systèmes et composants visés et présentant l’ensemble des fonctions ou caractéristiques d’atténuation des risques mises à contribution. |
| 6.15.2.4 | Pour chaque fonction ou caractéristique d’atténuation des risques présentée, il convient de fournir: |
| 6.15.2.4.1 | Une description du principe de fonctionnement; |
| 6.15.2.4.2 | L’indication du système ou composant physique qui exécute la fonction; |
| 6.15.2.4.3 | L’un des documents techniques suivants, ou les deux, démontrant l’efficacité de la fonction d’atténuation des risques considérée:
|
7. Modifications et extension de l’homologation du type
| 7.1 | Toute modification du type de véhicule ou de SRSEE en ce qui concerne le présent Règlement doit être signalée à l’autorité d’homologation. Celle-ci peut alors:
|
| 7.1.1 | Révision Si certains renseignements consignés dans les dossiers d’information visés à l’appendice 1 ou à l’appendice 2 de l’annexe 1 ont changé et si l’autorité d’homologation estime que les modifications apportées ne devraient pas avoir de conséquences néfastes notables, et que dans tous les cas le véhicule est toujours conforme aux prescriptions, la modification est qualifiée de «révision». En pareil cas, l’autorité d’homologation de type doit publier, s’il y a lieu, les pages révisées des dossiers d’information visés à l’appendice 1 ou à l’appendice 2 de l’annexe 1, en faisant clairement apparaître sur chacune des pages révisées la nature des modifications et la date de republication. Une version récapitulative actualisée du dossier d’information visé à l’appendice 1 ou à l’appendice 2 de l’annexe 1, accompagnée d’une description détaillée de la modification, est réputée satisfaire à cette exigence. |
| 7.1.2 | Extension La modification doit être considérée comme une «extension» si, outre les modifications apportées aux renseignements consignés dans le dossier d’information:
|
8. Conformité de la production
La procédure de contrôle de la conformité de la production doit être conforme aux prescriptions énoncées dans l’annexe 1 de l’Accord (E/ECE/TRANS/505/Rev.3).
| 8.1 | Tout véhicule ou SRSEE homologué selon les dispositions du présent Règlement doit être construit en conformité avec le type homologué, dans la mesure où il satisfait aux prescriptions énoncées dans les parties pertinentes du présent Règlement. |
| 8.2 | Afin de vérifier que les prescriptions du paragraphe 8.1 sont respectées, il doit être effectué des contrôles appropriés sur la production. |
9. Sanctions pour non-conformité de la production
| 9.1 | L’homologation délivrée pour un type de véhicule ou de SRSEE en application du présent Règlement peut être retirée si les prescriptions du paragraphe 8 ci-dessus ne sont pas respectées. |
| 9.2 | Si une Partie contractante à l’Accord appliquant le présent Règlement retire une homologation qu’elle a précédemment accordée, elle doit en informer immédiatement les autres Parties contractantes appliquant ledit Règlement, au moyen d’une copie de la fiche d’homologation portant à la fin, en gros caractères, la mention signée et datée «HOMOLOGATION RETIRÉE». |
10. Arrêt définitif de la production
Si le titulaire d’une homologation arrête totalement la fabrication d’un type de véhicule ou de SRSEE homologué conformément au présent Règlement, il doit le notifier à l’autorité ayant délivré l’homologation, qui, à son tour, en informe les autres Parties à l’Accord appliquant le présent Règlement, au moyen d’une copie de la fiche d’homologation portant à la fin, en gros caractères, la mention signée et datée «PRODUCTION ARRÊTÉE».
11. Noms et adresses des services techniques chargés des essais d’homologation et des autorités d’homologation de type
Les Parties contractantes à l’Accord de 1958 qui appliquent le présent Règlement communiquent au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies les noms et adresses des services techniques chargés des essais d’homologation et des autorités d’homologation de type qui délivrent les homologations et auxquelles doivent être envoyées les fiches d’homologation ou d’extension, de refus ou de retrait de l’homologation, ou d’arrêt définitif de la production émises dans les autres pays.
12. Dispositions transitoires
| 12.1 | À compter de la date officielle d’entrée en vigueur de la série 03 d’amendements, aucune Partie contractante appliquant le présent Règlement ne pourra refuser d’accorder ou d’accepter une homologation de type en vertu du présent Règlement tel que modifié par la série 03 d’amendements. |
| 12.2 | À compter du 1er septembre 2023, les Parties contractantes appliquant le présent Règlement ne seront plus tenues d’accepter les homologations de type établies conformément aux précédentes séries d’amendements, délivrées pour la première fois avant le 1er septembre 2023. |
| 12.3 | Jusqu’au 1er septembre 2025, les Parties contractantes appliquant le présent Règlement sont tenues d’accepter les homologations de type établies conformément aux précédentes séries d’amendements, délivrées pour la première fois avant le 1er septembre 2023. |
| 12.4 | À compter du 1er septembre 2025, les Parties contractantes appliquant le présent Règlement ne seront plus tenues d’accepter les homologations de type délivrées en vertu des précédentes séries d’amendements au présent Règlement. |
| 12.5 | Les Parties contractantes appliquant le présent Règlement ne pourront refuser d’accorder des homologations de type en vertu de l’une quelconque des précédentes séries d’amendements audit Règlement, ou d’accorder des extensions pour les homologations en question. |
| 12.6 | Nonobstant les dispositions transitoires énoncées ci-dessus, les Parties contractantes qui commencent à appliquer le présent Règlement après la date d’entrée en vigueur de la série d’amendements la plus récente ne seront pas tenues de reconnaître les homologations de type délivrées au titre de l’une quelconque des précédentes séries d’amendements audit Règlement. |
(1) Telles qu’elles sont définies dans la Résolution d’ensemble sur la construction des véhicules (R.E.3), document ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.6, par. 2, https://unece.org/transport/standards/transport/ vehicle-regulations-wp29/resolutions.
(2) www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/rev17/17files_e.html.
(3) Les numéros distinctifs des Parties contractantes à l’Accord de 1958 sont reproduits à l’annexe 3 de la Résolution d’ensemble sur la construction des véhicules (R.E.3), document ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2/Amend.3.
(4) Le constructeur est responsable de l’authenticité et de la validité des documents soumis et il assume l’entière responsabilité de la protection des occupants contre les effets néfastes d’une propagation thermique causée par un court-circuit interne.
ANNEXE 1
PARTIE 1
Communication
[format maximal: A4 (210 × 297 mm)]
| | Émanant de: | Nom de l’administration: … … … … |
| concernant (2): | Délivrance d’une homologation Extension d’homologation Refus d’homologation Retrait d’homologation Arrêt définitif de la production |
d’un type de véhicule en ce qui concerne sa sécurité électrique conformément au Règlement no 100.
| No d’homologation … | No d’extension … |
| 1. | Marque de fabrique ou de commerce du véhicule: … |
| 2. | Type du véhicule: … |
| 3. | Catégorie du véhicule: … |
| 4. | Nom et adresse du constructeur: … … |
| 5. | Le cas échéant, nom et adresse du représentant du constructeur: … |
| 6. | Description du véhicule: … |
| 6.1 | Type du SRSEE: … |
| 6.1.1 | Numéro d’homologation du SRSEE ou description du SRSEE2 |
| 6.2 | Tension de fonctionnement: … |
| 6.3 | Système de propulsion (hybride, électrique, etc.): … |
| 7. | Véhicule présenté à l’homologation le: … |
| 8. | Service technique chargé des essais d’homologation: … |
| 9. | Date du procès-verbal délivré par ce service: … |
| 10. | Numéro du procès-verbal délivré par ce service: … |
| 11. | Emplacement de la marque d’homologation: … |
| 12. | Raison(s) de l’extension de l’homologation (le cas échéant) 2: … |
| 13. | Homologation accordée/étendue/refusée/retirée2: … |
| 14. | Lieu: … |
| 15. | Date: … |
| 16. | Signature: … |
| 17. | Les documents du dossier accompagnant la demande d’homologation ou d’extension peuvent être obtenus sur demande. |
PARTIE 2
Communication
[format maximal: A4 (210 × 297 mm)]
| | Émanant de: | Nom de l’administration: … … … |
| concernant (4): | Délivrance d’une homologation Extension d’homologation Refus d’homologation Retrait d’homologation Arrêt définitif de la production |
d’un type de SRSEE en tant que composant/entité technique distincte2 conformément au Règlement no 100.
| No d’homologation … | No d’extension … |
| 1. | Marque de fabrique ou de commerce du SRSEE: … |
| 2. | Type du SRSEE: … |
| 3. | Nom et adresse du constructeur: … |
| 4. | Le cas échéant, nom et adresse du représentant du constructeur: … |
| 5. | Description du SRSEE: … |
| 6. | Restrictions d’installation applicables au SRSEE telles qu’elles sont définies aux paragraphes 6.4 et 6.5: … |
| 7. | SRSEE présenté à l’homologation le: … |
| 8. | Service technique chargé des essais d’homologation: … |
| 9. | Date du procès-verbal délivré par ce service: … |
| 10. | Numéro du procès-verbal délivré par ce service: … |
| 11. | Emplacement de la marque d’homologation: … |
| 12. | Raison(s) de l’extension de l’homologation (le cas échéant)2: … |
| 13. | Homologation accordée/étendue/refusée/retirée2: … |
| 14. | Lieu: … |
| 15. | Date: … |
| 16. | Signature: … |
| 17. | Les documents du dossier accompagnant la demande d’homologation ou d’extension peuvent être obtenus sur demande. |
(1) Numéro distinctif du pays qui a accordé, étendu, refusé ou retiré l’homologation (voir les dispositions du Règlement concernant l’homologation).
(2) Biffer la mention inutile.
(3) Numéro distinctif du pays qui a accordé, étendu, refusé ou retiré l’homologation (voir les dispositions du Règlement concernant l’homologation).
(4) Biffer la mention inutile.
ANNEXE 1 — Appendice 1
Caractéristiques essentielles du véhicule routier ou des systèmes
1.
Description générale
1.1
Marque (nom commercial du fabricant): …
1.2
Type: …
1.3
Catégorie de véhicule: …
1.4
Dénomination(s) commerciale(s) (le cas échéant): …
1.5
Nom et adresse du constructeur: ……
1.6
Le cas échéant, nom et adresse du représentant du fabricant: …
1.7
Dessin ou photographie du véhicule: …
1.8
Numéro d’homologation du SRSEE: …
2.
Moteur électrique (moteur de traction)
2.1
Type (enroulement, excitation): …
2.2
Puissance nette maximale et/ou puissance maximale sur 30 min (kW): …
3.
SRSEE
3.1
Marque de fabrique ou de commerce du SRSEE: …
3.2
Indication de tous les types de piles-éléments: …
3.2.1
Chimie des piles-éléments: …
3.2.2
Dimensions: …
3.2.3
Capacité de la pile-élément (Ah): …
3.3
Description ou dessin(s) ou image(s) du SRSEE expliquant les aspects suivants:
3.3.1
Structure: …
3.3.2
Configuration (nombre de piles-éléments, mode de connexion, etc.): …
3.3.3
Dimensions: …
3.3.4
Carter (construction, matériaux et dimensions): …
3.4
Caractéristiques électriques: …
3.4.1
Tension nominale (V): …
3.4.2
Tension de fonctionnement (V): …
3.4.3
Capacité (Ah): …
3.4.4
Courant maximal (A): …
3.5
Taux de recombinaison des gaz (%):…
3.6
Description ou dessin(s) ou image(s) de l’installation du SRSEE dans le véhicule: …
3.6.1
Support physique: …
3.7
Type de régulation thermique: …
3.8
Commande électronique: …
4.
Piles à combustible (si elles existent)
4.1
Marque de fabrique et de commerce: ……
4.2
Type: …
4.3
Tension nominale (V): …
4.4
Nombre d’éléments: …
4.5
Type de système de refroidissement (le cas échéant): …
4.6
Puissance maximale (kW): …
5.
Fusible et/ou coupe-circuit
5.1
Type: …
5.2
Schéma indiquant la plage de fonctionnement: …
6.
Faisceau de câblage
6.1
Type: …
7.
Protection contre le choc électrique
7.1
Description du concept de protection: …
8.
Données supplémentaires
8.1
Brève description de l’installation des composants du circuit de puissance ou schémas/photos indiquant l’emplacement de l’installation des composants du circuit de puissance: …
8.2
Schéma de principe de toutes les fonctions électriques incluses dans le circuit de puissance: …
8.3
Tension de fonctionnement (V): …
ANNEXE 1 — Appendice 2
Caractéristiques essentielles du SRSEE
1.
SRSEE
1.1
Marque de fabrique ou de commerce du SRSEE: …
1.1.1
Type du SRSEE: …
1.2
Indication de tous les types de piles-éléments: …
1.2.1
Chimie des piles-éléments: …
1.2.2
Dimensions: …
1.2.3
Capacité de l’élément (Ah): …
1.3
Description ou dessin(s) ou image(s) du SRSEE expliquant les aspects suivants: …
1.3.1
Structure: …
1.3.2
Configuration (nombre d’éléments, mode de connexion, etc.): …
1.3.3
Dimensions: …
1.3.4
Carter (construction, matériaux et dimensions): …
1.4
Caractéristiques électriques
1.4.1
Tension nominale (V): …
1.4.2
Tension de fonctionnement (V): …
1.4.3
Capacité (Ah): …
1.4.4
Courant maximal (A): …
1.5
Taux de recombinaison des gaz (%):…
1.6
Description ou dessin(s) ou image(s) de l’installation du SRSEE dans le véhicule: …
1.6.1
Support physique: …
1.7
Type de régulation thermique: …
1.8
Commande électronique: …
1.9
Catégorie de véhicules sur laquelle le SRSEE peut être installé: …
ANNEXE 2
Exemples de marques d’homologation
MODÈLE A
(voir par. 4.4 du présent Règlement)
Figure 1
a = 8 mm min.
La marque d’homologation de la figure 1 apposée sur un véhicule indique que le type concerné de véhicule routier a été homologué aux Pays-Bas (E 4) conformément au Règlement no 100 sous le numéro d’homologation 032492. Les deux premiers chiffres du numéro d’homologation indiquent que celle-ci a été accordée conformément aux prescriptions du Règlement no 100 tel que modifié par la série 03 d’amendements.
Figure 2
a = 8 mm min.
La marque d’homologation de la figure 2 apposée sur un SRSEE indique que le type concerné de SRSEE a été homologué aux Pays-Bas (E 4) conformément au Règlement no 100, sous le numéro d’homologation 032492. Les deux premiers chiffres du numéro d’homologation indiquent que celle-ci a été accordée conformément aux prescriptions du Règlement no 100 tel que modifié par la série 03 d’amendements.
MODÈLE B
(voir par. 4.5 du présent Règlement)
a = 8 mm min.
La marque d’homologation ci-dessus, apposée sur un véhicule, indique que le véhicule routier concerné a été homologué aux Pays-Bas (E 4) conformément aux Règlements nos 100 et 42 (*1). Les deux premiers chiffres des numéros d’homologation indiquent qu’à la date où les homologations respectives ont été accordées, le Règlement no 100 était modifié par la série 03 d’amendements et le Règlement no 42 était sous sa forme initiale.
(*1) Le dernier chiffre n’est donné qu’à titre d’exemple.
ANNEXE 3
Protection contre les contacts directs avec des pièces sous tension
1.
Calibres d’accessibilitéLes calibres d’accessibilité à utiliser pour vérifier la protection des personnes contre l’accès à des composants sous tension sont décrits au tableau 1.
2.
Conditions d’essaiLe calibre d’accessibilité est appliqué à toutes les ouvertures du carter de protection avec la force spécifiée au tableau 1. S’il pénètre partiellement ou totalement, il doit être orienté dans toutes les directions possibles, mais en aucun cas la plaque d’arrêt ne doit passer entièrement par l’ouverture.
Les barrières internes sont considérées comme faisant partie du carter de protection.
Une source électrique à basse tension (d’au moins 40 V et d’au plus 50 V) branchée en série avec une lampe témoin appropriée devrait être raccordée, si nécessaire, entre le calibre d’accessibilité et les composants sous tension situés à l’intérieur de la barrière ou du carter de protection.
La méthode du circuit test devrait aussi être appliquée aux composants sous tension mobiles de l’équipement haute tension.
Les composants mobiles internes peuvent être actionnés lentement lorsque cela est possible.
3.
Conditions d’acceptationLe calibre d’accessibilité ne doit pas pouvoir toucher les composants sous tension.
Si le respect de cette prescription est contrôlé au moyen d’un circuit test entre le calibre d’accessibilité et les composants sous tension, la lampe témoin ne doit pas s’allumer.
Dans le cas de l’essai de contrôle pour le degré de protection IPXXB, le doigt d’épreuve articulé peut pénétrer sur toute sa longueur de 80 mm, mais la plaque d’arrêt (de 50 mm par 20 mm de diamètre) ne doit pouvoir passer par l’ouverture. À partir de la position droite, les deux articulations du doigt d’épreuve doivent être repliées successivement jusqu’à un angle allant jusqu’à 90° par rapport à l’axe de la section adjacente du doigt et orientées dans toutes les positions possibles.
Dans le cas des essais de contrôle du degré de protection IPXXD, le calibre d’accessibilité peut pénétrer sur toute sa longueur, mais la plaque d’arrêt ne doit pas passer complètement par l’ouverture.
Tableau 1
Calibres d’accessibilité pour les essais de la protection contre l’accès aux parties dangereuses
Figure 1
Doigt d’épreuve articulé
Matériau: métal, sauf indication contraire
Dimensions linéaires en millimètres
Tolérances des dimensions sans indication de tolérance:
| a) | Sur les angles: 0/-10 s; |
| b) | Sur les dimensions linéaires:
|
Les deux articulations doivent permettre un mouvement de 90° dans le même plan et dans la même direction, avec une tolérance comprise entre 0° et + 10°.
ANNEXE 4
Vérification de l’équipotentialité
1.
Méthode d’essai utilisant un mégohmmètreLe mégohmmètre est relié aux points de mesure (en règle générale, la masse électrique et l’enveloppe conductrice/la barrière de protection électrique). On mesure la résistance à l’aide d’un mégohmmètre satisfaisant aux critères suivants:
| a) | Mégohmmètre: courant de mesure, au moins 0,2 A; |
| b) | Résolution: 0,01 Ω ou moins; |
| c) | La résistance R doit être inférieure à 0,1 Ω. |
2.
Méthode d’essai utilisant une source de courant continu, un voltmètre et un ampèremètreOn trouvera dans la figure 1 ci-dessous un exemple de méthode d’essai utilisant une source de courant continu, un voltmètre et un ampèremètre.
Figure 1
Exemple de méthode d’essai utilisant une source de courant continu
2.1
Procédure d’essaiLa source de courant continu, le voltmètre et l’ampèremètre sont reliés aux points de mesure (en règle générale, la masse électrique et l’enveloppe conductrice/la barrière de protection électrique).
On règle la tension de la source de courant continu de manière à obtenir une intensité d’au moins 0,2 A.
On mesure l’intensité «I» et la tension «U».
On calcule la résistance «R» au moyen de la formule suivante:
R = U / I
La résistance R doit être inférieure à 0,1 Ω.
| Note: | Si l’on utilise des fils conducteurs pour mesurer la tension et l’intensité, chacun d’entre eux doit être raccordé de manière indépendante à la barrière ou l’enveloppe de protection électrique ou à la masse électrique. La borne peut être commune pour la mesure de la tension et de l’intensité. |
ANNEXE 5A
Méthode de mesure de la résistance d’isolement pour les essais sur un véhicule
1. Prescription générale
La résistance d’isolement pour chaque rail haute tension du véhicule doit être mesurée ou déterminée par calcul sur la base de valeurs de mesure obtenues pour chaque partie ou élément d’un rail haute tension (cette méthode étant ci-après désignée «mesure fractionnée»).
2. Méthode de mesure
La mesure de la résistance d’isolement se fera par une méthode de mesure appropriée choisie parmi celles énumérées aux paragraphes 2.1 et 2.2 de la présente annexe, en fonction de la charge électrique des éléments sous tension ou de la résistance d’isolement, etc.
La résistance d’isolement peut aussi se mesurer au moyen d’un mégohmmètre ou d’un oscilloscope. Dans ce cas, il peut s’avérer nécessaire de désactiver le système embarqué de surveillance de la résistance d’isolement.
La gamme de tensions du circuit électrique à mesurer doit être déterminée à l’avance à l’aide de schémas du circuit électrique, etc. Si les rails haute tension sont galvaniquement isolés les uns des autres, la résistance d’isolement doit être mesurée pour chaque circuit électrique.
En outre, les modifications nécessaires pour permettre la mesure de la résistance d’isolement pourront être effectuées, telles que la dépose du carter de protection pour permettre l’accès aux éléments sous tension, la pose de câbles de mesure, la modification du logiciel, etc.
Dans les cas où les valeurs relevées ne sont pas stables en raison du fonctionnement du système de surveillance de la résistance d’isolement, il est possible d’effectuer les modifications requises pour la mesure, à savoir l’arrêt de ce système ou sa désinstallation. En outre, si l’on désinstalle le système, il convient d’utiliser un ensemble de schémas pour démontrer que la résistance d’isolement entre les éléments sous tension et la masse électrique reste inchangée.
Ces modifications ne doivent pas avoir d’incidence sur les résultats de l’essai.
Des précautions très sérieuses doivent être prises pour éviter les courts-circuits et les chocs électriques, car cette méthode de confirmation peut nécessiter d’alimenter directement le circuit sous haute tension.
2.1 Méthode de mesure utilisant une source de tension continue extérieure
2.1.1 Instrument de mesure
Il doit être utilisé un instrument d’essai de résistance d’isolement pouvant appliquer une tension continue supérieure à la tension de fonctionnement du rail haute tension.
2.1.2 Méthode de mesure
Un instrument d’essai de résistance d’isolement doit être raccordé entre les éléments sous tension et la masse électrique. La résistance d’isolement doit alors être mesurée par application d’une tension continue au moins égale à la moitié de la tension de fonctionnement du rail haute tension.
Si le système a plusieurs gammes de tension (par exemple à cause de la présence d’un convertisseur d’appoint) dans un circuit galvaniquement relié, et que certains des composants ne peuvent pas supporter la tension de fonctionnement du circuit complet, la résistance d’isolement entre ces composants et la masse électrique peut être mesurée séparément par application de la moitié au moins de la tension de fonctionnement propre de ceux-ci, ces composants étant déconnectés.
2.2 Méthode de mesure utilisant le SRSEE du véhicule comme source de tension continue
2.2.1 Conditions concernant le véhicule d’essai
Le rail haute tension doit être mis sous tension par le SRSEE du véhicule et/ou le système convertisseur, et la tension du SRSEE et/ou du système convertisseur pendant tout l’essai doit être au moins égale à la tension de fonctionnement nominale telle qu’elle est spécifiée par le constructeur du véhicule.
2.2.2 Instrument de mesure
Le voltmètre utilisé pour cet essai doit mesurer les tensions continues et avoir une résistance interne d’au moins 10 MΩ.
2.2.3 Mode opératoire
2.2.3.1 Premières étapes
La tension est mesurée comme indiqué à la figure 1 et la tension (Ub) du rail haute tension est enregistrée. Ub doit être égale ou supérieure à la tension de fonctionnement nominale du SRSEE et/ou du système convertisseur telle qu’elle est spécifiée par le constructeur du véhicule.
Figure 1
Mesure de Ub, U1, U2
2.2.3.2 Deuxième étape
Mesurer et enregistrer la tension (U1) entre le pôle négatif du rail haute tension et la masse électrique (voir fig. 1).
2.2.3.3 Troisième étape
Mesurer et enregistrer la tension (U2) entre le pôle positif du rail haute tension et la masse électrique (voir fig. 1).
2.2.3.4 Quatrième étape
Si U1 est supérieure ou égale à U2, insérer une résistance normalisée connue (Ro) entre le pôle négatif du rail haute tension et la masse électrique. La résistance Ro étant en place, mesurer la tension (U1’) entre le pôle négatif du rail haute tension et la masse électrique (voir fig. 2).
Calculer l’isolement électrique (Ri) conformément à la formule suivante:
Ri = Ro*Ub*(1/U1’ – 1/U1)
Figure 2
Mesure de U1’
Si U2 est supérieure à U1, insérer une résistance normalisée connue (Ro) entre le pôle positif du rail haute tension et la masse électrique. La résistance Ro étant en place, mesurer la tension (U2’) entre le pôle positif du rail haute tension et la masse électrique (voir fig. 3). Calculer l’isolement électrique (Ri) conformément à la formule indiquée. Diviser cette valeur d’isolement électrique (en Ω) par la tension de fonctionnement nominale du rail haute tension (en V).
Calculer l’isolement électrique (Ri) conformément à la formule suivante:
Ri = Ro*Ub*(1/U2’ – 1/U2)
Figure 3
Mesure de U2’
2.2.3.5 Cinquième étape
La valeur d’isolement électrique Ri (en Ω) divisée par la tension de fonctionnement du rail haute tension (en V) donne la résistance d’isolement (en Ω/V).
| Note: | La résistance normalisée connue Ro (en Ω) devrait correspondre à la valeur de la résistance d’isolement minimale requise (en Ω/V) multipliée par la tension de fonctionnement du véhicule ± 20 % (en V). La valeur de Ro ne doit pas nécessairement être exactement égale à cette valeur, les équations restant valides pour toute valeur de Ro; cependant, une valeur de Ro située dans cette plage devrait permettre de mesurer la tension avec une résolution satisfaisante. |
ANNEXE 5B
Méthode de mesure de la résistance d’isolement pour les essais sur les composants d’un SRSEE
1. Méthode de mesure
La mesure de la résistance d’isolement se fera par une méthode appropriée choisie parmi celles qui sont énumérées aux paragraphes 1.1 et 1.2 de la présente annexe, en fonction de la charge électrique des éléments sous tension ou de la résistance d’isolement, etc.
La résistance d’isolement peut aussi se mesurer au moyen d’un mégohmmètre ou d’un oscilloscope. Dans ce cas, il peut s’avérer nécessaire de désactiver le système embarqué de surveillance de la résistance d’isolement.
La gamme de tensions du circuit électrique à mesurer doit être déterminée à l’avance à l’aide de schémas du circuit électrique, etc. Si les rails haute tension sont galvaniquement isolés les uns des autres, la résistance d’isolement doit être mesurée pour chaque circuit électrique.
Si la tension de fonctionnement du dispositif soumis à l’essai (Ub, fig. 1) ne peut pas être mesurée (par exemple en raison de la déconnexion du circuit électrique par le coupe-circuit principal ou par un fusible) on peut effectuer l’essai avec un dispositif modifié pour permettre de mesurer les tensions internes (en amont des coupe-circuits principaux).
En outre, les modifications nécessaires pour permettre la mesure de la résistance d’isolement pourront être effectuées, telles que la dépose du carter de protection pour permettre l’accès aux éléments sous tension, la pose de câbles de mesure, la modification du logiciel, etc.
Dans les cas où les valeurs relevées ne sont pas stables en raison du fonctionnement du système de surveillance de la résistance d’isolement, il est possible d’effectuer les modifications requises pour la mesure, à savoir l’arrêt de ce système ou sa désinstallation. En outre, quand le dispositif est enlevé, il convient d’utiliser un ensemble de schémas pour démontrer que son retrait ne modifie pas la résistance d’isolement entre les éléments sous tension et la mise à la terre désignée par le constructeur comme point devant être connecté à la masse électrique.
Ces modifications ne doivent pas avoir d’incidences sur les résultats de l’essai.
Des précautions très sérieuses doivent être prises pour éviter les courts-circuits et les chocs électriques, car cette méthode de confirmation peut nécessiter d’alimenter directement le circuit à haute tension.
1.1 Méthode de mesure utilisant une source de tension continue extérieure
1.1.1 Instrument de mesure
Il faut utiliser un instrument d’essai de résistance d’isolement pouvant appliquer une tension continue supérieure à la tension nominale du dispositif soumis à l’essai.
1.1.2 Méthode de mesure
Un instrument d’essai de résistance d’isolement doit être raccordé entre les éléments sous tension et la mise à la terre. La résistance d’isolement doit alors être mesurée.
Si le système a plusieurs gammes de tension (par exemple à cause de la présence d’un convertisseur d’appoint) dans un circuit galvaniquement relié et que certains des composants ne peuvent pas supporter la tension de fonctionnement du circuit complet, la résistance d’isolement entre ces composants et la mise à la terre peut être mesurée séparément par application de la moitié au moins de la tension de fonctionnement propre de ceux-ci, ces composants étant déconnectés.
1.2 Méthode de mesure utilisant le dispositif soumis à l’essai comme source de tension continue
1.2.1 Conditions d’essai
La tension du dispositif soumis à l’essai doit être au moins égale à la tension nominale de ce dispositif pendant toute la durée de l’essai.
1.2.2 Instrument de mesure
Le voltmètre utilisé pour cet essai doit mesurer les tensions continues et avoir une résistance interne d’au moins 10 MΩ.
1.2.3 Mode opératoire
1.2.3.1 Première étape
La tension est mesurée comme indiqué à la figure 1 et la tension du dispositif soumis à l’essai (Ub, fig. 1) est enregistrée. Ub doit être égale ou supérieure à la tension de fonctionnement du dispositif soumis à l’essai.
Figure 1
Avis concernant l’entrée en vigueur de l’accord de partenariat stratégique entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et le Japon, d’autre part 30/12/2024 Avis au lecteur: les pages de signature de l’accord de partenariat entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et les membres de l’Organisation des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d’autre part [2024/…] 23/12/2024 Rectificatif à l’accord de partenariat entre l’Union européenne et ses États membres, d’une part, et les membres de l’Organisation des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d’autre part (JO L, 2023/2862, 28.12.2023) 23/12/2024 Recommandation no 1/2024 du comité spécialisé chargé de l’énergie institué en vertu de l’article 8, paragraphe 1, point l), de l’accord de commerce et de coopération entre l’Union européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, d’autre part, du 19 décembre 2024 à chaque partie concernant l’élaboration de procédures techniques pour une utilisation efficace des interconnexions électriques [2025/706] 19/12/2024Documents similaires
Accord international22024X03092Accord international22024X03241Accord international22023A02862R(02)Accord international22025D0706