| CELEX | 52023XC01213 |
| Type | Communication |
| Date | mardi 28 novembre 2023 |
| Journal officiel | FR Séries C |
| C/2023/1213 | 28.11.2023 |
Publication d’une demande de modification, au niveau de l’Union, du cahier des charges d’une dénomination dans le secteur vitivinicole visée à l’article 97, paragraphe 4, du règlement (UE) no 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil
(C/2023/1213)
La présente publication confère un droit d’opposition conformément à l’article 98 du règlement (UE) no 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil (1) dans un délai de deux mois à compter de la date de la présente publication.
DEMANDE DE MODIFICATION, AU NIVEAU DE L’UNION, DU CAHIER DES CHARGES
«Dunántúli / Dunántúl»
PGI-HU-A1351-AM03
Date de la demande: 20.5.2020
1. Demandeur et intérêt légitime
Conseil des communautés viticoles de la région viticole d’Etyek-Buda
Le Conseil des communautés viticoles de la région viticole d’Etyek-Buda (Etyek-Budai Borvidék Hegyközségi Tanácsa), qui introduit la demande de modification, a présenté la demande d’enregistrement de l’IGP «Dunántúl».
Le Conseil des communautés viticoles de la région viticole d’Etyek-Buda représente les communautés viticoles et conseils des communautés viticoles suivants, qui ont unanimement soutenu la demande de modification: Badacsonyi Borvidék Hegyközségi Tanácsa (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole de Badacsony); Balatonboglári Borvidék Hegyközségi Tanácsa (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole de Balatonboglár); Balatonfelvidéki Hegyközségi Tanács (Conseil régional des communautés viticoles du Balatonfelvidék); Balatonfüred-Csopaki Borvidék Hegyközségi Tanács (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole de Balatonfüred-Csopak); Etyek-Budai Borvidék Hegyközségi Tanácsa (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole d’Etyek-Buda); Móri Borvidék Hegyközségi Tanácsa (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole de Mór); Nagy-Somlói Borvidék Hegyközsége (Communautés viticoles de la région viticole de Nagy-Somló); Neszmélyi Borvidék Hegyközségi Tanács (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole de Neszmély); Pannonhalmi Borvidék Hegyközsége (Communautés viticoles de la région viticole de Pannonhalma); Pécsi Borvidék Hegyközségi Tanácsa (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole de Pécs); Soproni Borvidék Hegyközségi Tanácsa (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole de Sopron); Hegyközségi Tanács Szekszárd (Conseil des communautés viticoles de Szekszárd); Tolnai Borvidék Hegyközségi Tanácsa (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole de Tolna); Villányi Borvidék Hegyközségi Tanácsa (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole de Villány); Zalai Borvidék Hegyközségi Tanácsa (Conseil régional des communautés viticoles de la région viticole de Zala).
2. Rubrique du cahier des charges faisant l’objet de la ou des modifications
| ☐ | Dénomination du produit |
| ☒ | Catégorie de produit de la vigne |
| ☒ | Lien |
| ☐ | Restrictions à la commercialisation |
3. Description et motifs de la modification
Ajout de la catégorie de produit «vin pétillant gazéifié» (document unique, section 3: Catégories de produits de la vigne)
Une modification du cahier des charges permettrait également la mise sur le marché du produit par catégorie de produits pour l’IGP «Dunántúl/Dunántúli».
Les caves ont commencé à élaborer du vin pétillant gazéifié dans la zone délimitée il y a plusieurs décennies. Au fil du temps, les consommateurs en sont venus à associer étroitement ce vin à la région de Dunántúl (Transdanubie), et sa qualité exceptionnelle lui a conféré une réputation et une reconnaissance particulières. Cette modification vise à améliorer encore la réputation de ce produit et à harmoniser les conditions de production des caves opérant dans la zone délimitée. Ces dernières années, la demande du marché s’est progressivement concentrée sur le vin pétillant gazéifié.
Sections concernées:
| Rubrique II | : | description du ou des vins (document unique, point 4: description du ou des vins) |
| Rubrique III | : | pratiques œnologiques spécifiques (document unique, point 5.1.2: pratiques œnologiques obligatoires; point 5.2: rendements maximaux) |
| Rubrique V | : | rendement maximal (document unique, point 5.2: rendements maximaux) |
| Rubrique VI | : | cépages autorisés (document unique, point 7: cépages principaux) |
| Rubrique VII | : | lien avec la zone géographique (document unique, point 8.2: description du ou des liens) |
| Rubrique VIII | : | autres conditions [document unique, point 9: autres conditions essentielles (conditionnement, étiquetage, autres exigences)] |
DOCUMENT UNIQUE
1. Dénomination du produit
Dunántúli / Dunántúl
2. Type d’indication géographique
IGP – indication géographique protégée
3. Catégories de produits de la vigne
| 1. | Vin |
| 9. | Vin pétillant gazéifié |
4. Description du ou des vins
Blanc
Vin blanc léger à la robe allant du jaune-vert au jaune d’or avec un parfum d’intensité moyenne et une acidité ronde.
| * | Le titre alcoométrique total maximal et la teneur maximale totale en anhydride sulfureux doivent respecter les seuils fixés par la législation européenne. |
| Caractéristiques analytiques générales | |
| Titre alcoométrique total maximal (en % du volume): |
|
| Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume): | 9 |
| Acidité totale minimale: | 4 grammes par litre, exprimée en acide tartrique |
| Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre): | 18 |
| Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre): |
|
Rouge
Sa robe varie du rouge au rouge rubis. Vin rouge au parfum fruité, avec une teneur en tanin moyenne et une acidité ronde et harmonieuse.
| * | Le titre alcoométrique total maximal et la teneur maximale totale en anhydride sulfureux doivent respecter les seuils fixés par la législation européenne. |
| Caractéristiques analytiques générales | |
| Titre alcoométrique total maximal (en % du volume): |
|
| Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume): | 9 |
| Acidité totale minimale: | 4 grammes par litre, exprimée en acide tartrique |
| Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre): | 20 |
| Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre): |
|
Rosé
Vin rosé à la robe variant du saumon au rouge clair, avec un parfum d’intensité moyenne et une acidité ronde.
| * | Le titre alcoométrique total maximal et la teneur maximale totale en anhydride sulfureux doivent respecter les seuils fixés par la législation européenne. |
| Caractéristiques analytiques générales | |
| Titre alcoométrique total maximal (en % du volume): |
|
| Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume): | 9 |
| Acidité totale minimale: | 4 grammes par litre, exprimée en acide tartrique |
| Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre): | 18 |
| Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre): |
|
Vin pétillant gazéifié – Blanc
Ces vins arborent une robe dont la couleur varie du blanc verdâtre au jaune doré. Ils dégagent un nez fruité, évoquant principalement les agrumes, la poire et la pomme verte. Il s’agit de vins légers possédant une bouche subtile, à laquelle s’ajoutent des acides frais. Les saveurs et arômes du vin sont renforcés par le gaz carbonique dissous qui a été ajouté.
| * | Le titre alcoométrique total maximal et la teneur maximale totale en anhydride sulfureux doivent respecter les seuils fixés par la législation européenne. |
| Caractéristiques analytiques générales | |
| Titre alcoométrique total maximal (en % du volume): |
|
| Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume): | 9 |
| Acidité totale minimale: | 4 grammes par litre, exprimée en acide tartrique |
| Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre): | 18 |
| Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre): |
|
Vin pétillant gazéifié – Rosé
Il présente une robe variant de la peau d’oignon pâle au rouge clair, une bouche fruitée (évoquant principalement la cerise et la fraise) et un caractère frais et vif. Les saveurs et arômes du vin sont renforcés par le gaz carbonique dissous qui a été ajouté.
| * | En ce qui concerne le titre alcoométrique total maximal et la teneur maximale totale en anhydride sulfureux, les limites prévues par la législation de l’Union sont d’application. |
| Caractéristiques analytiques générales | |
| Titre alcoométrique total maximal (en % du volume): |
|
| Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume): | 9 |
| Acidité totale minimale: | 4 grammes par litre, exprimée en acide tartrique |
| Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre): | 18 |
| Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre): |
|
Vin pétillant gazéifié – Rouge
Il présente une robe variant de la peau d’oignon pâle au rouge clair, une bouche fruitée (évoquant principalement la prune, la cerise et la cerise acide) et un caractère frais et vif. Les saveurs et arômes du vin sont renforcés par le gaz carbonique dissous qui a été ajouté.
| * | En ce qui concerne le titre alcoométrique total maximal et la teneur maximale totale en anhydride sulfureux, les limites prévues par la législation de l’Union sont d’application. |
| Caractéristiques analytiques générales | |
| Titre alcoométrique total maximal (en % du volume): |
|
| Titre alcoométrique acquis minimal (en % du volume): | 9 |
| Acidité totale minimale: | 4 grammes par litre, exprimée en acide tartrique |
| Acidité volatile maximale (en milliéquivalents par litre): | 18 |
| Teneur maximale totale en anhydride sulfureux (en milligrammes par litre): |
|
5. Pratiques vitivinicoles
a. Pratiques œnologiques spécifiques
Règles relatives à la technique culturale
Pratique culturale
Pour les vignobles plantés après le 1er août 2010: conduites en éventail, Moser, Sylvoz, en cordon bas, en cordon à hauteur moyenne et en cordon haut, Guyot, en cordon simple, en gobelet long, en gobelet court, en lyre
Densité de plantation: minimum 3 300 pieds par hectare.
Pour les vignobles plantés avant le 1er août 2010: tout vignoble peut être utilisé aussi longtemps qu’il est maintenu en culture, et ce quel que soit le mode de conduite ou la densité de plantation précédemment autorisés.
Teneur minimale en sucre du raisin, exprimée en titre alcoométrique potentiel et en degrés de moût hongrois [(magyar mustfok - MM)]
Pratique culturale
Dans le cas du vin et du vin pétillant gazéifié: 8 % vol, 13,4 mm
Méthode et date de vendange
Pratique culturale
Méthode de vendange: les vendanges mécanique et manuelle sont autorisées
Fixation de la date de la vendange: la date de début des vendanges est fixée au 1er août de chaque année.
Pratiques œnologiques non autorisées
Pratique œnologique spécifique
La transformation des raisins utilisés pour la production du vin «Dunántúli/Dunántúl» s’effectue selon les méthodes générales de transformation. Les pratiques œnologiques visées aux lignes 11.1 et 11.3 du tableau 2 du règlement délégué (UE) 2019/934 de la Commission (2) ne sont pas autorisées.
B. Rendements maximaux
Vins et vins pétillants gazéifiés
160 hectolitres par hectare
Vins et vins pétillants gazéifiés – vendange manuelle
22 700 kilogrammes de raisins par hectare
Vins et vins pétillants gazéifiés – vendange mécanique
21 700 kilogrammes de raisins par hectare
6. Zone géographique délimitée
Les territoires du département de Baranya, de Budapest et du département de Pest, situés sur la rive droite de l’artère principale du Danube, ainsi que les zones de production répertoriées en classe I et II du cadastre viticole, situées dans les départements de Fejér, de Győr-Moson-Sopron, de Komárom-Esztergom, de Somogy, de Tolna, de Vas, de Veszprém et de Zala.
7. Cépage(s) principal(aux)
|
| aletta |
|
| alibernet |
|
| alicante boushet |
|
| bacchus |
|
| bianca |
|
| blauburger |
|
| blauer frühburgunder |
|
| blauer silvaner |
|
| budai – budai zöld |
|
| budai – zöld budai |
|
| budai – zöldfehér |
|
| budai – zöldszőlő |
|
| bíbor kadarka |
|
| cabernet franc – cabernet |
|
| cabernet franc – carbonet |
|
| cabernet franc – carmenet |
|
| cabernet franc – gros cabernet |
|
| cabernet franc – gros vidur |
|
| cabernet franc – kaberne fran |
|
| cabernet sauvignon |
|
| chardonnay – chardonnay blanc |
|
| chardonnay – kereklevelű |
|
| chardonnay – morillon blanc |
|
| chardonnay – ronci bilé |
|
| chasselas – chasselas blanc |
|
| chasselas – chasselas dorato |
|
| chasselas – chasselas doré |
|
| chasselas – chrupka belia |
|
| chasselas – fehér fábiánszőlő |
|
| chasselas – fehér gyöngyszőlő |
|
| chasselas – fendant blanc |
|
| chasselas – saszla belaja |
|
| chasselas – weisser gutedel |
|
| csabagyöngye – pearl of csaba |
|
| csabagyöngye – perla czabanska |
|
| csabagyöngye – perla di csaba |
|
| csabagyöngye – perle di csaba |
|
| csabagyöngye – perle von csaba |
|
| csabagyöngye – vengerskii muskatnii rannüj |
|
| csabagyöngye – zsemcsug szaba |
|
| cserszegi fűszeres |
|
| csomorika – csomor |
|
| csomorika – gyüdi fehér |
|
| csomorika – szederkényi fehér |
|
| csókaszőlő |
|
| domina |
|
| dornfelder |
|
| ezerfürtű |
|
| ezerjó – kolmreifler |
|
| ezerjó – korponai |
|
| ezerjó – szadocsina |
|
| ezerjó – tausendachtgute |
|
| ezerjó – tausendgute |
|
| ezerjó – trummertraube |
|
| furmint – furmint bianco |
|
| furmint – moslavac bijeli |
|
| furmint – mosler |
|
| furmint – posipel |
|
| furmint – som |
|
| furmint – szigeti |
|
| furmint – zapfner |
|
| generosa |
|
| hamburgi muskotály – miszket hamburgszki |
|
| hamburgi muskotály – moscato d'Amburgo |
|
| hamburgi muskotály – muscat de hambourg |
|
| hamburgi muskotály – muscat de hamburg |
|
| hamburgi muskotály – muszkat gamburgszkij |
|
| hárslevelű – feuilles de tilleul |
|
| hárslevelű – garszleveljü |
|
| hárslevelű – lindeblättrige |
|
| hárslevelű – lipovina |
|
| irsai olivér – irsai |
|
| irsai olivér – muskat olivér |
|
| irsai olivér – zolotis |
|
| irsai olivér – zolotisztüj rannüj |
|
| juhfark – fehérboros |
|
| juhfark – lämmerschwantz |
|
| juhfark – mohácsi |
|
| juhfark – tarpai |
|
| kadarka – csetereska |
|
| kadarka – fekete budai |
|
| kadarka – gamza |
|
| kadarka – jenei fekete |
|
| kadarka – kadar |
|
| kadarka – kadarka negra |
|
| kadarka – negru moale |
|
| kadarka – szkadarka |
|
| kadarka – törökszőlő |
|
| karát |
|
| királyleányka – dánosi leányka |
|
| királyleányka – erdei sárga |
|
| királyleányka – feteasca regale |
|
| királyleányka – galbena de ardeal |
|
| királyleányka – königliche mädchentraube |
|
| királyleányka – königstochter |
|
| királyleányka – little princess |
|
| korai piros veltelini – crvena babovina |
|
| korai piros veltelini – eper szőlő |
|
| korai piros veltelini – frühroter velteliner |
|
| korai piros veltelini – kis veltelini |
|
| korai piros veltelini – malvasia rossa |
|
| korai piros veltelini – piros malvazia |
|
| korai piros veltelini – velteliner rouge précoce |
|
| korai piros veltelini – veltlinske cervené skoré |
|
| korona |
|
| kék bakator |
|
| kékfrankos – blauer lemberger |
|
| kékfrankos – blauer limberger |
|
| kékfrankos – blaufränkisch |
|
| kékfrankos – limberger |
|
| kékfrankos – moravka |
|
| kéknyelű – blaustängler |
|
| kékoportó – blauer portugieser |
|
| kékoportó – modry portugal |
|
| kékoportó – portugais bleu |
|
| kékoportó – portugalske modré |
|
| kékoportó – portugizer |
|
| kövidinka – a dinka crvena |
|
| kövidinka – a dinka mala |
|
| kövidinka – a dinka rossa |
|
| kövidinka – a kamena dinka |
|
| kövidinka – a ruzsica |
|
| kövidinka – steinschiller |
|
| kövérszőlő – grasa |
|
| kövérszőlő – grasa de cotnari |
|
| leányka – dievcenske hrozno |
|
| leányka – feteasca alba |
|
| leányka – leányszőlő |
|
| leányka – mädchentraube |
|
| menoire |
|
| merlot |
|
| nektár |
|
| nero |
|
| olasz rizling – grasevina |
|
| olasz rizling – nemes rizling |
|
| olasz rizling – olaszrizling |
|
| olasz rizling – riesling italien |
|
| olasz rizling – risling vlassky |
|
| olasz rizling – taljanska grasevina |
|
| olasz rizling – welschriesling |
|
| ottonel muskotály – miszket otonel |
|
| ottonel muskotály – muscat ottonel |
|
| ottonel muskotály – muskat ottonel |
|
| pinot blanc – fehér burgundi |
|
| pinot blanc – pinot beluj |
|
| pinot blanc – pinot bianco |
|
| pinot blanc – weissburgunder |
|
| pinot noir – blauer burgunder |
|
| pinot noir – kisburgundi kék |
|
| pinot noir – kék burgundi |
|
| pinot noir – kék rulandi |
|
| pinot noir – pignula |
|
| pinot noir – pino csernüj |
|
| pinot noir – pinot cernii |
|
| pinot noir – pinot nero |
|
| pinot noir – pinot tinto |
|
| pinot noir – rulandski modre |
|
| pinot noir – savagnin noir |
|
| pinot noir – spätburgunder |
|
| pintes |
|
| piros bakator – bakar rózsa |
|
| piros bakator – bakator rouge |
|
| piros bakator – bakatortraube |
|
| piros veltelini – nagyságos |
|
| piros veltelíni – fleischtraube |
|
| piros veltelíni – somszőlő |
|
| piros veltelíni – velteliner rouge |
|
| piros veltelíni – veltlinské cervené |
|
| piros veltelíni – veltlinszki rozovij |
|
| pátria |
|
| pölöskei muskotály |
|
| rajnai rizling – johannisberger |
|
| rajnai rizling – rheinriesling |
|
| rajnai rizling – rhine riesling |
|
| rajnai rizling – riesling |
|
| rajnai rizling – riesling blanc |
|
| rajnai rizling – weisser riesling |
|
| rizlingszilváni – müller thurgau |
|
| rizlingszilváni – müller thurgau bijeli |
|
| rizlingszilváni – müller thurgau blanc |
|
| rizlingszilváni – rivaner |
|
| rizlingszilváni – rizvanac |
|
| rozália |
|
| rubintos |
|
| rózsakő |
|
| sagrantino |
|
| sauvignon – sauvignon bianco |
|
| sauvignon – sauvignon bijeli |
|
| sauvignon – sauvignon blanc |
|
| sauvignon – sovinjon |
|
| semillon – petit semillon |
|
| semillon – semillon bianco |
|
| semillon – semillon blanc |
|
| semillon – semillon weisser |
|
| syrah – blauer syrah |
|
| syrah – marsanne noir |
|
| syrah – serine noir |
|
| syrah – shiraz |
|
| syrah – sirac |
|
| szürkebarát – auvergans gris |
|
| szürkebarát – grauburgunder |
|
| szürkebarát – graumönch |
|
| szürkebarát – pinot grigio |
|
| szürkebarát – pinot gris |
|
| szürkebarát – ruländer |
|
| sárfehér |
|
| sárga muskotály – moscato bianco |
|
| sárga muskotály – muscat blanc |
|
| sárga muskotály – muscat bélüj |
|
| sárga muskotály – muscat de frontignan |
|
| sárga muskotály – muscat de lunel |
|
| sárga muskotály – muscat lunel |
|
| sárga muskotály – muscat sylvaner |
|
| sárga muskotály – muscat zlty |
|
| sárga muskotály – muskat weisser |
|
| sárga muskotály – weiler |
|
| sárga muskotály – weisser |
|
| tannat |
|
| tramini – gewürtztraminer |
|
| tramini – roter traminer |
|
| tramini – savagnin rose |
|
| tramini – tramin cervené |
|
| tramini – traminer |
|
| tramini – traminer rosso |
|
| turán |
|
| viktória gyöngye |
|
| viognier |
|
| vulcanus |
|
| zalagyöngye |
|
| zefír |
|
| zengő |
|
| zenit |
|
| zeus |
|
| zweigelt – blauer zweigeltrebe |
|
| zweigelt – rotburger |
|
| zweigelt – zweigeltrebe |
|
| zöld szagos – decsi szagos |
|
| zöld szagos – zöld muskotály |
|
| zöld szilváni – grüner sylvaner |
|
| zöld szilváni – silvanec zeleni |
|
| zöld szilváni – sylvánske zelené |
|
| zöld veltelíni – grüner muskateller |
|
| zöld veltelíni – grüner veltliner |
|
| zöld veltelíni – veltlinské zelené |
|
| zöld veltelíni – zöldveltelíni |
8. Description du ou des liens
8.1. Vin
Description de la zone délimitée
La zone de production délimitée de l’indication géographique protégée «Dunántúli / Dunántúl» comprend le territoire de la Région hongroise de la Transdanubie. Le caractère subméditerranéen du climat continental est façonné par deux influences: le flux d’air de montagne et océanique provenant de l’ouest, qui transporte de l’air frais et humide, et le flux d’air méditerranéen venant du sud, de la mer Méditerranée, qui transporte de l’air sec et chaud vers la Transdanubie. Les étés sont plus humides et moins chauds qu’en Méditerranée, mais les automnes sont ensoleillés et plus secs que dans les régions au climat continental.
La température annuelle moyenne est comprise entre 9 et 11 °C, les heures d’ensoleillement se situent autour de 1 900 heures par an. La pluviométrie annuelle varie de 600 à 800 millimètres. Du point de vue du relief, le paysage transdanubien est structuré par des collines et des massifs de moyenne altitude. En raison de la topographie, de petits ruisseaux et des fleuves plus grands et, parfois, des lacs longent la plupart des communes. Sur le plan pédologique, la zone de production délimitée se caractérise par des sols bruns forestiers argilo-limoneux.
Description des vins
Quel que soit leur type, tous les vins «Dunántúli/Dunántúl» se caractérisent par un bouquet discret et d’intensité moyenne, des acides arrondis et une fraîcheur légère.
La culture de la vigne en Transdanubie a également joué un rôle décisif pour les Hongrois qui arrivaient dans la région et a représenté un revenu économique important pour les résidents locaux: les produits de la vigne ont été exportés en grande quantité vers les pays voisins en tant que marchandises importantes du commerce extérieur.
Présentation et démonstration du lien de causalité
Les courants atmosphériques d’ouest influençant le climat de la Transdanubie apportent des précipitations suffisantes même en été, de sorte que le nombre de jours de sécheresse est faible par rapport aux zones continentales de la même latitude. Grâce à la capacité de rétention d’eau des sols bruns forestiers, l’approvisionnement en eau des plants de vignes est suffisant même pendant la période chaude estivale.
En règle générale, les producteurs de la zone de production plantent les cépages caractéristiques de l’IGP «Dunántúli/Dunántúl» moyennement tardifs (par exemple le Kadarka et le Kékoportó) ou tardifs (par exemple l'Olaszrizling, le Kékfrankos et le Szürkebarát), sur des coteaux exposés au sud, au sud-est et au sud-ouest. Pendant l’automne ensoleillé et long, assuré par les anticyclones méditerranéens, les rayons de soleil reflétés par la surface des petits ruisseaux et fleuves ou éventuellement des lacs s’étendant au pied des coteaux favorisent la maturation des raisins, et les vins «Dunántúli / Dunántúl» ont ainsi des acides arrondis et mûrs, alors que les vins rosés et rouges présentent des tanins soyeux et élégants et sont riches en saveurs.
8.2. Vin pétillant gazéifié
Description de la zone délimitée
La zone de production délimitée de l’indication géographique protégée «Dunántúli / Dunántúl» comprend le territoire de la Région hongroise de la Transdanubie. Le caractère subméditerranéen du climat continental est façonné par deux influences: le flux d’air de montagne et océanique provenant de l’ouest, qui transporte de l’air frais et humide, et le flux d’air méditerranéen venant du sud, de la mer Méditerranée, qui transporte de l’air sec et chaud vers la Transdanubie. Les étés sont plus humides et moins chauds qu’en Méditerranée, mais les automnes sont ensoleillés et plus secs que dans les régions au climat continental.
La température annuelle moyenne est comprise entre 9 et 11 °C, les heures d’ensoleillement se situent autour de 1 900 heures par an. La pluviométrie annuelle varie de 600 à 800 millimètres. Du point de vue du relief, le paysage transdanubien est structuré par des collines et des massifs de moyenne altitude. En raison de la topographie, de petits ruisseaux et des fleuves plus grands et, parfois, des lacs longent la plupart des communes. Sur le plan pédologique, la zone de production délimitée se caractérise par des sols bruns forestiers argilo-limoneux.
Description des vins
L’une des particularités des vins pétillants gazéifiés tient au fait que, dans n’importe quel lot, l’ajout de gaz carbonique leur confère de la légèreté et des acides frais plus intenses, ce qui accentue le goût frais et harmonieux de fruits.
Les vins pétillants gazéifiés «Dunántúli/Dunántúl» présentent une acidité harmonieuse et un niveau d’acidité moyen ou élevé. Leur goût est frais, avec des notes rappelant les agrumes frais, la pomme et même la poire.
Présentation et démonstration du lien de causalité
Le climat de la Transdanubie est propice à la production de vins blancs légers et frais, de vins rosés riches et de vins rouges légers, qui constituent une excellente base pour la production de vins pétillants gazéifiés.
Grâce à un suivi continu de la demande du marché et aux progrès des technologies favorisant leur compétitivité, les caves ont commencé à produire du vin pétillant gazéifié dans la zone délimitée il y a plusieurs décennies. Au fil du temps, les consommateurs en sont venus à associer étroitement ce vin à la région de la Transdanubie, et sa qualité exceptionnelle lui a conféré une réputation et une reconnaissance particulières.
Comme expliqué dans le cas des vins, les courants atmosphériques d’ouest influençant le climat de la Transdanubie apportent des précipitations suffisantes même en été, de sorte que le nombre de jours de sécheresse est faible par rapport aux zones continentales de la même latitude. Grâce à la capacité de rétention d’eau des sols bruns forestiers, l’approvisionnement en eau des plants de vignes est suffisant même pendant la période chaude estivale. Ce phénomène naturel garantit que les cépages cultivés dans la zone présentent une composition acide délicate et harmonieuse et conservent leurs arômes fruités primaires. La fraîcheur et le fruité caractéristiques des vins pétillants gazéifiés «Dunántúli/Dunántúl» résultent de ce phénomène naturel particulier et des cépages qui sont cultivés à cet endroit.
9. Autres conditions essentielles (conditionnement, étiquetage, autres exigences)
Règles relatives à l’indication de la catégorie de protection de l’origine
Cadre juridique:
Législation nationale
Type de condition supplémentaire:
Dispositions complémentaires relatives à l’étiquetage
Description de la condition:
Règles relatives aux mentions:
L’expression «oltalom alatt álló földrajzi jelzés» (indication géographique protégée) peut être remplacée par la mention traditionnelle «tájbor» (vin de pays).
La traduction anglaise «Transdanubia» peut apparaître dans le même champ visuel que l’indication géographique protégée «Dunántúli/Dunántúl».
Règles relatives aux mentions pouvant être indiquées
Cadre juridique:
Législation nationale
Type de condition supplémentaire:
Dispositions complémentaires relatives à l’étiquetage
Description de la condition:
|
| Blanc:
|
|
| Rosé:
|
|
| Rouge:
|
|
| Vin pétillant gazéifié – Blanc:
|
|
| Vin pétillant gazéifié – Rosé:
|
|
| Vin pétillant gazéifié – Rouge:
|
Règles relatives à la mention «muskotály» (muscat)
Cadre juridique:
Législation nationale
Type de condition supplémentaire:
Dispositions complémentaires relatives à l’étiquetage
Description de la condition:
La mention à usage limité «muskotály» (muscat) ne peut être indiquée que pour les vins composés des cépages suivants:
| i) | à 85 % au moins – sans compter la quantité utilisée d’autres produits servant à l’édulcoration – de Csabagyöngye, de Hamburgi muskotály, de Mátrai muskotály, de Cserszegi fűszeres, d’Irsai Olivér, de Nektár, d’Ottonel muskotály, de Pölöskei muskotály, de Sárga muskotály ou de Zefír; |
| ii) | à 15 % au plus de Bacchus, de Piros Bakator, de Bianca, de Blauer Silvaner, de Budai, de Chardonnay, de Chasselas, de Csomorika, d’Ezerfürtű, d’Ezerjó, de Furmint, de Generosa, de Hárslevelű, de Juhfark, de Karát, de Kéknyelű, de Királyleányka, de Korai piros veltelíni, de Korona, de Kövérszőlő, de Kövidinka, de Leányka, d’Olasz rizling, de Pátria, de Pinot blanc, de Pintes, de Piros veltelíni, de Rajnai rizling, de Rizlingszilváni, de Rozália, de Rózsakő, de Sárfehér, de Sauvignon, de Semillon, de Szürkebarát, de Tramini, de Viktória gyöngye, de Vulcanus, de Zala gyöngye, de Zengő, de Zenit, de Zeus, de Zöld veltelíni, de Zöld szagos, de Zöld szilváni ou de Viognier. |
Production à l’extérieur de la zone de production délimitée:
Cadre juridique:
Législation de l’Union européenne
Type de condition supplémentaire:
Dérogation concernant la production dans la zone géographique délimitée
Description de la condition:
|
| Les produits vitivinicoles «Dunántúli/Dunántúl» ne peuvent être produits que dans la zone délimitée ou, en raison des traditions historiques et conformément à l’article 5, paragraphe 1, point a), du règlement (UE) 2019/33, dans les localités suivantes de deux départements situés à proximité immédiate de la zone délimitée:
|
Lien vers le cahier des charges
https://boraszat.kormany.hu/download/4/4c/e2000/DUNANTUL_OFJ_termekleiras%20v3_boraszat_220405.pdf
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1213/oj
ISSN 1977-0936 (electronic edition)