LogoMeilleurAvocats.fr
AvocatsAssistant IABlogPrix
ConnexionDéposer ma demande

Vous avez un problème juridique ?

Décrivez votre situation en 2 minutes — un avocat spécialisé vous répond sous 24h.

Déposer ma demandeJe suis avocat
Logo MeilleurAvocats.frMeilleurAvocats.fr

Mise en relation avocat–client par l'IA. Gratuit pour les particuliers.

Particuliers

  • Déposer une demande
  • Trouver un avocat
  • Assistant IA gratuit
  • Bibliothèque juridique
  • Guides pratiques
  • Jurisprudence

Avocats

  • Pour les avocats
  • Espace avocat
  • Tarifs et formules
  • Recevoir des leads
  • Programme d'affiliation
  • Contact commercial

Spécialités

  • Droit général
  • Droit du travail
  • Droit de la sécurité sociale et de la protection sociale
  • Droit fiscal et droit douanier
  • Droit de la famille, des personnes et de leur patrimoine
  • Droit immobilier

Légal

  • Mentions légales
  • Confidentialité
  • CGU
  • Cookies
  • Contact

Newsletter juridique hebdomadaire

Décisions clés, évolutions législatives, conseils pratiques — chaque semaine.

© 2026 MeilleurAvocats.fr— KONSEIL SAS. Tous droits réservés.

Mentions légales|Confidentialité|Cookies

BOB★La messagerie française & cryptée pour des échanges confidentiels entre avocats et clients.

En savoir +TéléchargerBOB
AccueilDroit européen52023XC01270
Communication52023XC01270

Communication — 52023XC01270

CELEX52023XC01270
TypeCommunication
Datevendredi 15 décembre 2023

Texte intégral

European flag

Journal officiel
de l'Union européenne

FR

Séries C


C/2023/1270

15.12.2023

Communication de la Commission — Manuel concernant l'émission de l'exécution d'un mandat d'arrêt européen

(C/2023/1270)

TABLE DES MATIÈRES

Liste des abréviations 5
PRÉFACE 8
INTRODUCTION 9

1.

PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU MANDAT D’ARRÊT EUROPÉEN (MAE) 9

1.1.

Contexte 9

1.2.

Définition et principales caractéristiques du MAE 9

1.3.

Le formulaire de MAE 11

PARTIE I:

ÉMISSION D’UN MAE 11

2.

EXIGENCES APPLICABLES À L’ÉMISSION D’UN MAE 11

2.1.

Champ d’application du MAE 11

2.1.1.

Poursuites pénales 12

2.1.2.

Les notions d’autorité judiciaire d’émission et d’exécution 12

2.1.3.

Exécution d’une peine ou d’une mesure de sûreté privatives de liberté 14

2.1.4.

Nécessité d’une décision judiciaire exécutoire 14

2.1.5.

L’exigence d’une protection juridictionnelle effective 16

2.2.

Liste des 32 infractions donnant lieu à remise sans contrôle de la double incrimination 17

2.3.

Infractions accessoires 18

2.4.

Proportionnalité 18

2.5.

Autres mesures de coopération judiciaire en matière pénale au titre d’instruments juridiques de l’Union 19

2.5.1.

Décision d’enquête européenne 20

2.5.2.

Transfèrement de détenus 21

2.5.3.

Décision européenne de contrôle judiciaire 22

2.5.4.

Transmission de décisions de probation et de peines de substitution 22

2.5.5.

Sanctions pécuniaires 23

2.5.6.

Transmission des procédures pénales 23

2.6.

Règle de la spécialité – Poursuites éventuelles pour d’autres infractions 23

3.

PROCÉDURE D’ÉMISSION D’UN MAE 25

3.1.

Autres procédures pénales en cours et MAE concernant la même personne 25

3.1.1.

Dans l’État membre d’émission 25

3.1.2.

Dans un autre État membre 26

3.2.

Manière de remplir le formulaire de MAE 27

3.2.1.

Informations qui sont toujours nécessaires 27

3.2.2.

Informations complémentaires utiles fournies par l’autorité judiciaire d’émission 27

3.3.

Transmission du MAE 28

3.3.1.

Lorsque l’endroit où se trouve la personne recherchée est inconnu 28

3.3.2.

Lorsque l’endroit où se trouve la personne recherchée est connu 30

3.3.3.

Transmission du MAE aux États membres qui n’utilisent pas le SIS 30

3.4.

Traduction du MAE 30

3.5.

Après l’interpellation de la personne recherchée: coopération et communication avec les autorités compétentes de l’État membre d’exécution 31

PARTIE II:

EXÉCUTION D’UN MAE 31

4.

PROCÉDURE D’EXÉCUTION D’UN MAE 31

4.1.

Délais pour prendre la décision sur l’exécution du MAE 31

4.2.

Délais pour remettre la personne recherchée (après la décision sur l’exécution du MAE) 32

4.3.

Traduction du MAE 33

4.4.

Communication entre les autorités judiciaires compétentes des États membres avant la décision sur la remise 33

4.4.1.

Le moment de la communication 33

4.4.2.

La manière de communiquer 34

4.5.

Obligation de l’autorité judiciaire d’exécution en matière d’information de l’autorité judiciaire d’émission après la décision sur la remise 35

4.5.1.

Informations sur la décision relative à la remise 35

4.5.2.

Informations sur la période de détention subie 36

4.6.

Maintien de la personne recherchée en détention dans l’État membre d’exécution 37

5.

DÉCISION SUR LA REMISE 38

5.1.

Obligation générale d’exécution des MAE 38

5.2.

Communication d’informations par l’autorité judiciaire d’émission 38

5.3.

Liste des 32 infractions donnant lieu à remise sans contrôle de la double incrimination 39

5.4.

Infractions accessoires 39

5.5.

Motifs de non-exécution (refus) 40

5.5.1.

Motifs de non-exécution obligatoire 40

5.5.2.

Motifs de non-exécution facultative 42

5.6.

Procès par défaut 47

5.6.1.

Notions autonomes du droit de l’Union 49

5.7.

Prise en considération des droits fondamentaux par l’autorité judiciaire d’exécution 50

5.7.1.

Considérations relatives aux conditions de détention dans l’État membre d’émission 51

5.7.2.

Considérations relatives au droit de la personne recherchée à un procès équitable 54

5.8.

Proportionnalité – le rôle de l’État membre d’exécution 57

5.9.

Les garanties à fournir par l’État membre d’émission 57

5.9.1.

Révision de la peine privative de liberté à caractère perpétuel ou de la mesure de sûreté privative de liberté à caractère perpétuel 58

5.9.2.

Renvoi des ressortissants et des résidents 58

5.10.

Relation avec la décision-cadre 2008/909/JAI du Conseil concernant le transfèrement des détenus 59

5.11.

Remise différée ou temporaire 61

5.11.1.

Raisons humanitaires sérieuses 61

5.11.2.

Procédure pénale ou exécution d’une peine privative de liberté en cours 61

5.11.3.

Remise temporaire au lieu de la remise différée 62

5.11.4.

Report de la décision sur la remise à la suite de la constatation d’un risque réel de traitement inhumain ou dégradant pour la personne recherchée 62

5.12.

Concours de MAE concernant la même personne 63

5.12.1.

Choix du MAE à exécuter 63

5.12.2.

Procédures parallèles 64

6.

DÉDUCTION DE LA PÉRIODE DE DÉTENTION SUBIE DANS L’ÉTAT MEMBRE D’EXÉCUTION 64

7.

RÈGLE DE LA SPÉCIALITÉ – PROCÉDURE DE RENONCIATION À LA RÈGLE DE LA SPÉCIALITÉ PAR CONSENTEMENT DE L’AUTORITÉ Judiciaire D’exécution 65

8.

REMISE ULTÉRIEURE 66

8.1.

À l’État membre d’exécution sur la base du règlement Dublin III 66

8.2.

À un autre État membre en vertu d’un MAE 66

8.3.

À un État tiers 67

9.

OBLIGATIONS VIS-À-VIS DE PAYS TIERS 67

9.1.

Demande d’extradition d’un citoyen d’un autre État membre 67

9.2.

MAE et demande d’extradition concomitants visant la même personne 68

9.2.1.

Demandes d’États tiers 68

9.2.2.

Demandes de la Cour pénale internationale (CPI) 69

9.3.

Extradition préalable depuis un État tiers et règle de la spécialité 69

10.

TRANSIT 69

10.1.

Transit par un autre État membre 69

10.2.

Ressortissants et résidents de l’État membre de transit 70

10.3.

Extradition depuis un État tiers vers un État membre 70

11.

MAE NON EXÉCUTÉS 70

11.1.

Mesures visant à faire en sorte que la personne ne soit pas arrêtée de nouveau dans le même État membre 70

11.2.

Communication à l’État membre d’émission 70

11.3.

Examen par l’autorité judiciaire d’émission de l’opportunité de maintenir ou non le MAE 71

11.4.

Examen des MAE figurant de longue date dans le SIS 71

12.

DROITS PROCÉDURAUX DE LA PERSONNE RECHERCHÉE 71

12.1.

Droit à l’interprétation et à la traduction 72

12.2.

Droit à l’information 72

12.3.

Droit d’accès à un avocat 73

12.4.

Droit d’informer un tiers de la privation de liberté 74

12.5.

Droit de communiquer avec des tiers 74

12.6.

Droit de communiquer avec les autorités consulaires 74

12.7.

Droits spécifiques des enfants 74

12.8.

Droit à l’aide juridictionnelle 74

12.9.

Droit à la présomption d’innocence et droit d’assister à son procès 75
ANNEXE I 76
DÉCISION-CADRE RELATIVE AU MAE, VERSION CONSOLIDÉE OFFICIEUSE 76
ANNEXE II 93
FORMULAIRE DE MAE 93
ANNEXE III 98
LIGNES DIRECTRICES SUR LA MANIÈRE DE REMPLIR LE FORMULAIRE DE MANDAT D’ARRÊT EUROPÉEN 98
ANNEXE IV 107
LANGUES ACCEPTÉES PAR LES ÉTATS MEMBRES LORSQU’ILS REÇOIVENT UN MAE 107
ANNEXE V 109
LISTE DES ARRÊTS DE LA COUR DE JUSTICE CONCERNANT LA DÉCISION-CADRE RELATIVE AU MAE 109
ANNEXE VI 112
ARRÊTS DE LA COUR DE JUSTICE CONCERNANT LE PRINCIPE NE BIS IN IDEM EN MATIÈRE PÉNALE. 112
ANNEXE VII 113
FORMULAIRE TYPE CONCERNANT LA DÉCISION RELATIVE AU MAE 113
ANNEXE VIII 115
LISTE DES ÉTATS MEMBRES DONT LE SYSTÈME JURIDIQUE PEUT AUTORISER LA REMISE POUR DES INFRACTIONS PUNIES D’UNE PEINE D’UN NIVEAU INFÉRIEUR AU SEUIL FIXÉ À L’ARTICLE 2, PARAGRAPHE 1, DE LA DÉCISION-CADRE RELATIVE AU MAE, LORSQUE CES INFRACTIONS SONT ACCESSOIRES À L’INFRACTION/AUX INFRACTIONS PRINCIPALE(S) VISÉE(S) PAR LE MAE 115
ANNEXE IX 116
MODÈLE INDICATIF DE DÉCLARATION DE DROITS POUR LES PERSONNES ARRÊTÉES SUR LA BASE D’UN MAE 116
ANNEXE X 117
MODÈLE DE DEMANDE D’INFORMATION SUR LES CONDITIONS DE DÉTENTION 117
ANNEXE XI 119
RECOMMANDATION DE LA COMMISSION RELATIVE AUX DROITS PROCÉDURAUX DES SUSPECTS ET DES PERSONNES POURSUIVIES faisant l’objet d’une détention provisoire ainsi qu’aux conditions matérielles de détention 119
ANNEXE XII 133
COMMUNICATION DE LA COMMISSION – ORIENTATIONS SUR L’EXTRADITION VERS DES ÉTATS TIERS 133

Liste des abréviations

Charte

Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne

CAAS

Convention d’application de l’accord de Schengen

CdE

Conseil de l’Europe

MAE

Mandat d’arrêt européen

CEDH

CEDH

AELE

Convention européenne des droits de l’homme

Cour européenne des droits de l’homme

Association européenne de libre-échange

DEE

Décision d’enquête européenne

RJE

Réseau judiciaire européen

ESO

Décision européenne de contrôle judiciaire

FRA

Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne

Décision-cadre relative au MAE

Décision-cadre 2002/584/JAI du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d’arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres

SIRENE

Supplément d’information requis à l’entrée nationale

SIS

Système d’information Schengen

TUE

Traité sur l’Union européenne

TFUE

Traité sur le fonctionnement de l’Union européenne

Clause de non-responsabilité:

Le présent manuel n’est ni exhaustif ni juridiquement contraignant. Il est sans préjudice du droit de l’Union en vigueur et de l’évolution ultérieure de celui-ci. Il est également sans préjudice de l’interprétation du droit de l’Union que la Cour de justice pourrait donner et qui ferait autorité.

ÉMISSION D’UN MANDAT D’ARRÊT EUROPÉEN

Principales étapes

(AJ = autorité judiciaire; EM = État membre)

Image 1

EXÉCUTION D’UN MANDAT D’ARRÊT EUROPÉEN

Principales étapes

(AJ = Autorité judiciaire)

Documents similaires

Communication52023XC01561

Communication — 52023XC01561

29/12/2023

Communication52023XC01562

Communication — 52023XC01562

29/12/2023

Communication52023XC01657

Communication — 52023XC01657

28/12/2023

Communication52023XC0511(02)R(02)

Communication — 52023XC0511(02)R(02)

22/12/2023

← Retour au droit européenVoir aussi sur EUR-Lex →